# Translation of Plugins - Gutenberg Blocks – PublishPress Blocks Gutenberg Editor Plugin - Stable (latest release) in Spanish (Spain) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Gutenberg Blocks – PublishPress Blocks Gutenberg Editor Plugin - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-08-24 06:42:40+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.7\n" "Language: es\n" "Project-Id-Version: Plugins - Gutenberg Blocks – PublishPress Blocks Gutenberg Editor Plugin - Stable (latest release)\n" #: incl/pages/main.php:60 msgid "This feature enables a submenu to manage your Synced Patterns." msgstr "Esta característica activa un submenú para gestionar tus patrones sincronizados." #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1842 incl/pages/main.php:59 msgid "Synced Patterns" msgstr "Patrones sincronizados" #: incl/pages/block-controls/controls.php:104 msgid "Choose in which pages your blocks can be displayed." msgstr "Elige en qué páginas pueden mostrarse tus bloques." #: incl/pages/block-controls/controls.php:78 msgid "Choose on which taxonomies and terms archive pages your blocks can be displayed." msgstr "Elige en qué taxonomías y páginas de archivo de términos pueden mostrarse tus bloques." #: incl/pages/block-controls/controls.php:68 msgid "Term archives" msgstr "Archivos de términos" #: incl/pages/block-controls/controls.php:41 msgid "User roles" msgstr "Perfiles de usuario" #: incl/pages/block-controls/controls.php:34 #: incl/pages/block-controls/controls.php:61 #: incl/pages/block-controls/controls.php:87 #: incl/pages/block-controls/controls.php:113 msgid "Site Editor" msgstr "Editor del sitio" #: incl/pages/block-controls/controls.php:33 #: incl/pages/block-controls/controls.php:60 #: incl/pages/block-controls/controls.php:86 #: incl/pages/block-controls/controls.php:112 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: incl/pages/block-controls/controls.php:31 #: incl/pages/block-controls/controls.php:58 #: incl/pages/block-controls/controls.php:85 #: incl/pages/block-controls/controls.php:111 msgid "This block control is available on:" msgstr "Este bloque está disponible en:" #: incl/pages/block-controls/controls.php:14 msgid "Schedule" msgstr "Programar" #: incl/block-controls-main.php:1004 msgid "404" msgstr "404" #: incl/block-controls-main.php:996 msgid "Archive" msgstr "Archivo" #: incl/block-controls-main.php:992 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: incl/pages/block-controls/controls.php:24 msgid "Choose when to start showing and/or stop showing your blocks." msgstr "Elige cuándo empezar a mostrar y/o dejar de mostrar tus bloques." #: incl/pages/main.php:51 msgid "This feature adds display controls for blocks. You can schedule when blocks are shown, and add user role restrictions." msgstr "Esta característica añade los controles para la visualización de los bloques. Tu puedes programar cuando un bloque debe ser mostrado, y añadir restricciones para los perfiles de usuario." #: incl/pages/block-controls/controls.php:125 msgid "Save Controls" msgstr "Guardar controles" #: incl/pages/block-controls/controls.php:51 msgid "Choose which users can see your blocks." msgstr "Elige los usuarios que pueden ver tus bloques." #: incl/pages/block-controls/blocks.php:41 #: incl/pages/block-controls/blocks.php:64 msgid "Save Blocks" msgstr "Guardar bloques" #: incl/pages/block-controls/blocks.php:14 msgid "Enable or disable controls for all blocks" msgstr "Activar o desactivar los controles para todos los bloques" #: incl/pages/block-controls.php:37 msgid "Controls" msgstr "Controles" #: incl/pages/block-controls.php:16 msgid "Blocks saved successfully!" msgstr "¡Bloques guardados correctamente!" #: incl/pages/block-controls.php:14 msgid "Controls saved successfully!" msgstr "¡Controles guardados correctamente!" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:3626 msgid "Page not found. Go to %sDashboard%s" msgstr "Página no encontrada. Ve al %sEscritorio%s" #: incl/pages/settings/recaptcha.php:129 msgid "Save reCAPTCHA Settings" msgstr "Guardar ajustes de reCAPTCHA" #: incl/pages/settings/recaptcha.php:95 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: incl/pages/settings/recaptcha.php:88 msgid "Language codes list" msgstr "Lista de códigos de idioma" #: incl/pages/settings/recaptcha.php:74 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: incl/pages/settings/recaptcha.php:58 msgid "Secret key" msgstr "Clave secreta" #: incl/pages/settings/recaptcha.php:42 msgid "Site key" msgstr "Clave del sitio" #: incl/pages/settings/maps.php:49 msgid "Save Maps Settings" msgstr "Guardar ajustes de mapas" #: incl/pages/settings/images.php:105 msgid "Save Image Settings" msgstr "Guardar ajustes de imagenes" #: incl/pages/settings/images.php:90 msgid "Set the default post thumbnail to use in Content Display blocks for posts without featured image." msgstr "Establece la miniatura de la entrada por defecto que se utilizará en los bloques de visualización de contenido para las entradas sin imagen destacada." #: incl/pages/settings/general.php:178 msgid "Save General Settings" msgstr "Guardar ajustes generales" #: incl/pages/settings/general.php:163 msgid "Autop WordPress function is used to prevent unwanted paragraphs to be added" msgstr "La función Autop WordPress se utiliza para evitar que se añadan párrafos no deseados" #: incl/pages/settings/general.php:143 msgid "Visual guide for PublishPress Blocks Columns block" msgstr "Guía visual para el bloque de columnas de PublishPress Blocks" #: incl/pages/settings/general.php:113 msgid "Gutenberg editor width" msgstr "Anchura del editor Gutenberg" #: incl/pages/settings/general.php:103 msgid "Apply in admin to blocks from PublishPress Blocks plugin." msgstr "Aplica en la administración a los bloques del plugin PublishPress Blocks." #: incl/pages/settings/general.php:62 msgid "Vertical spacing between blocks" msgstr "Espaciado vertical entre bloques" #: incl/pages/settings/forms.php:101 msgid "Save Form Settings" msgstr "Guardar ajustes de formularios" #: incl/pages/settings/forms.php:26 msgid "These email settings apply to messages sent through PublishPress Contact form block." msgstr "Estos ajustes de correo electrónico se aplican a los mensajes enviados a través del bloque de formularios de contacto de PublishPress." #: incl/pages/settings/data.php:52 msgid "Data stored through Newsletter form blocks." msgstr "Datos almacenados a través de bloques de formularios del boletín de noticias." #: incl/pages/settings/data.php:19 msgid "Data stored through Contact form blocks." msgstr "Datos almacenados a través de bloques de formularios de contacto." #: incl/pages/settings.php:64 msgid "License" msgstr "Licencia" #: incl/pages/settings.php:54 msgid "Data Export" msgstr "Exportación de datos" #: incl/pages/settings.php:50 msgid "reCAPTCHA" msgstr "reCAPTCHA" #: incl/pages/settings.php:42 msgid "Maps" msgstr "Mapas" #: incl/pages/settings.php:38 msgid "Images" msgstr "Imágenes" #: incl/pages/settings.php:29 msgid "General" msgstr "General" #: incl/pages/main.php:118 msgid "Remove PublishPress ads and branding" msgstr "Eliminar los anuncios y la marca de PublishPress" #: incl/pages/main.php:117 msgid "Feature List block" msgstr "Bloque de «Lista de características»" #: incl/pages/main.php:116 msgid "Pricing Table block" msgstr "Bloque de «Tabla de precios»" #: incl/pages/main.php:115 msgid "Countdown block" msgstr "Bloque de «Cuenta atrás»" #: incl/pages/main.php:114 msgid "Google Fonts support" msgstr "Compatibilidad con Google Fonts" #: incl/pages/main.php:113 msgid "Pro features for Advanced Image block" msgstr "Características Pro para el bloque «Imagen avanzada»" #: incl/pages/main.php:112 msgid "Pro features for Testimonial block" msgstr "Características Pro para el bloque «Recomendaciones»" #: incl/pages/main.php:111 msgid "Pro features for Count Up block" msgstr "Características Pro para el bloque «Recuento»" #: incl/pages/main.php:110 msgid "Pro features for List block" msgstr "Características Pro para el bloque «Listas»" #: incl/pages/main.php:109 msgid "Pro features for Button block" msgstr "Características Pro para el bloque «Botones»" #: incl/pages/main.php:108 msgid "Pro features for Images Slider block" msgstr "Características Pro para el bloque «Carrusel de imágenes»" #: incl/pages/main.php:107 msgid "Pro features for Content Display block" msgstr "Características Pro para el bloque «Visualización de contenidos»" #: incl/pages/main.php:106 msgid "Pro features for Tabs block" msgstr "Características Pro para el bloque «Pestañas»" #: incl/pages/main.php:105 msgid "Pro features for Accordion block" msgstr "Características Pro para el bloque «Acordeón»" #: incl/pages/main.php:104 msgid "Priority, personal support" msgstr "Asistencia prioritaria y personal" #: incl/pages/main.php:83 msgid "Add Google Fonts support to core blocks including paragraphs and headings." msgstr "Añade compatibilidad con Google Fonts a los bloques principales, incluidos los párrafos y los títulos." #: incl/pages/main.php:82 msgid "Core Blocks Features" msgstr "Características de los bloques básicos" #: incl/pages/main.php:73 msgid "If some blocks are not listed in Block Permissions, try enabling this feature." msgstr "Si algunos bloques no aparecen en la lista de Permisos de bloque, pruebas a activar esta característica." #: incl/pages/main.php:69 msgid "Extend Supported Blocks %sBeta%s" msgstr "Ampliar los bloques compatibles %sBeta%s" #: incl/pages/main.php:42 msgid "You can add your own CSS styles for your blocks. Anyone editing posts can quickly add the styles to blocks." msgstr "Puedes añadir tus propios estilos CSS para tus bloques. Cualquiera que edite entradas puede añadir rápidamente los estilos a los bloques." #: incl/pages/main.php:33 msgid "Enable extra blocks including content displays, sliders, buttons, icons, tabs, accordions, and more." msgstr "Activa bloques adicionales, como visualizadores de contenido, controles deslizantes, botones, iconos, pestañas, acordeones y mucho más." #: incl/pages/main.php:24 msgid "You can control who can use each block, including default WordPress blocks." msgstr "Puedes controlar quién puede utilizar cada bloque, incluidos los bloques por defecto de WordPress." #: incl/pages/custom-styles.php:57 msgid "Class name" msgstr "Nombre de la clase" #: incl/pages/custom-styles.php:38 msgid "Add new style" msgstr "Añadir nuevo estilo" #: incl/pages/block-settings.php:71 msgid "Woo Products - PublishPress" msgstr "Productos Woo - PublishPress" #: incl/pages/block-settings.php:70 msgid "Testimonial - PublishPress" msgstr "Recomendación - PublishPress" #: incl/pages/block-settings.php:69 msgid "Table of Contents - PublishPress" msgstr "Tabla de contenidos - PublishPress" #: incl/pages/block-settings.php:68 msgid "Social Links - PublishPress" msgstr "Enlaces sociales - PublishPress" #: incl/pages/block-settings.php:67 msgid "Newsletter - PublishPress" msgstr "Boletín - PublishPress" #: incl/pages/block-settings.php:66 msgid "Map - PublishPress" msgstr "Mapa - PublishPress" #: incl/pages/block-settings.php:65 msgid "Info Box - PublishPress" msgstr "Caja de información - PublishPress" #: incl/pages/block-settings.php:64 msgid "Images Slider - PublishPress" msgstr "Carrusel de imágenes - PublishPress" #: incl/pages/block-settings.php:63 msgid "Count Up - PublishPress" msgstr "Contar - PublishPress" #: incl/pages/block-settings.php:62 msgid "Contact Form - PublishPress" msgstr "Formulario de contacto - PublishPress" #: incl/pages/block-settings.php:61 msgid "Column - PublishPress" msgstr "Columna - PublishPress" #: incl/pages/block-settings.php:60 msgid "Columns - PublishPress" msgstr "Columnas - PublishPress" #: incl/pages/block-settings.php:59 msgid "Video - PublishPress" msgstr "Vídeo - PublishPress" #: incl/pages/block-settings.php:58 msgid "Tabs - PublishPress" msgstr "Pestañas - PublishPress" #: incl/pages/block-settings.php:57 msgid "Table - PublishPress" msgstr "Tabla - PublishPress" #: incl/pages/block-settings.php:56 msgid "List - PublishPress" msgstr "Lista - PublishPress" #: incl/pages/block-settings.php:55 msgid "Image - PublishPress" msgstr "Imagen - PublishPress" #: incl/pages/block-settings.php:54 msgid "Icon - PublishPress" msgstr "Icono - PublishPress" #: incl/pages/block-settings.php:53 msgid "Button - PublishPress" msgstr "Botón - PublishPress" #: incl/pages/block-settings.php:52 msgid "Accordion - PublishPress" msgstr "Acordeón - PublishPress" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:3222 #: incl/pages/block-controls/blocks.php:50 msgid "Loading..." msgstr "Cargando…" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:2293 msgid "Contact" msgstr "Contacto" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:2290 msgid "Contact the PublishPress team" msgstr "Contacta el equipo de PublishPress" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:2279 incl/advanced-gutenberg-main.php:2282 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:2272 msgid "About" msgstr "Acerca de" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:2269 msgid "About PublishPress Blocks" msgstr "Acerca de PublishPress Blocks" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:2252 msgid "If you like %sPublishPress Blocks%s please leave us a %s rating. Thank you!" msgstr "Si te gusta %sPublishPress Blocks%s por favor déjanos una valoración de %s. ¡Gracias!" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:2064 incl/advanced-gutenberg-main.php:2109 #: incl/advanced-gutenberg-main.php:2143 incl/advanced-gutenberg-main.php:2189 msgid "This feature is disabled. In order to use, please enable back through %sDashboard%s." msgstr "Esta característica está desactivada. Para usarla, por favor, vuelve a activarla a través del %sescritorio%s." #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1828 incl/pages/custom-styles.php:19 #: incl/pages/main.php:41 msgid "Block Styles" msgstr "Estilos de bloques" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1814 incl/advanced-gutenberg-main.php:2088 #: incl/pages/main.php:23 msgid "Block Permissions" msgstr "Permisos de los bloques" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1408 msgid "Error while sending the form. Please try again." msgstr "Error al enviar el formulario. Por favor, inténtelo de nuevo." #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1264 msgid "Error: can't edit this feature" msgstr "Error: no se puede editar esta característica" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1235 msgid "Error: wrong data" msgstr "Error: datos incorrectos" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:876 msgid "You're using PublishPress Blocks Free. The Pro version has more features and support. %sUpgrade to Pro%s" msgstr "Estás usando PublishPress Blocks Free. La versión Pro tiene más características y soporte. %sActualiza a Pro%s" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:3213 incl/advanced-gutenberg-main.php:3236 msgid "Save %s" msgstr "Guardar %s" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:3135 msgid "%s can't be saved. Please try again." msgstr "%s no se puede guardar. Por favor, inténtalo de nuevo." #: incl/advanced-gutenberg-main.php:3125 msgid "%s saved successfully!" msgstr "¡%s guardado correctamente!" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1835 incl/pages/block-controls.php:30 #: incl/pages/main.php:50 msgid "Block Controls" msgstr "Controles de bloques" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:3199 incl/advanced-gutenberg-main.php:3244 #: incl/pages/block-controls/blocks.php:27 #: incl/pages/block-controls/blocks.php:72 msgid "To save this configuration, enable at least one block." msgstr "Para guardar esta configuración, activa al menos un bloque." #: incl/advanced-gutenberg-main.php:3186 msgid "Enable or disable all blocks" msgstr "Activar o desactivar todos los bloques" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1157 msgid "copy" msgstr "copiar" #: incl/pages/settings/recaptcha.php:107 msgid "Invisible" msgstr "Invisible" #: incl/pages/settings/recaptcha.php:101 msgid "Light" msgstr "Claro" #: incl/pages/settings/general.php:44 msgid "PublishPress logo and links in the footer of the admin pages" msgstr "Logotipo y enlaces de PublishPress en el pie de página de las páginas de administración" #: incl/pages/settings/general.php:43 msgid "Display PublishPress branding" msgstr "Mostrar la marca PublishPress" #: incl/block-settings-main.php:954 msgid "Table of Contents Alignment" msgstr "Alineación de la tabla de contenidos" #: incl/block-settings-main.php:944 msgid "Table of Contents header title" msgstr "Título de la cabecera de la tabla de contenidos" #: incl/pages/block-controls.php:41 msgid "Blocks" msgstr "Bloques" #: incl/pages/settings/images.php:56 msgid "Overlay" msgstr "Superposición" #: incl/pages/settings/images.php:50 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #: incl/pages/block-settings.php:133 msgid "No blocks available. Please go to a post edit (without saving either modifying anything). Then come back to Block Settings to see the blocks list." msgstr "No hay bloques disponibles. Por favor, edita una entrada (sin guardar ninguna modificación). Luego regresas a Ajustes de bloques para ver la lista de bloques." #: incl/advanced-gutenberg-main.php:898 incl/pages/main.php:121 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Actualizar a Pro" #. Description of the plugin msgid "PublishPress Blocks has everything you need to build professional websites with the Gutenberg editor." msgstr "PublishPress Blocks tiene todo lo que necesitas para crear sitios profesionales con el editor de Gutenberg." #: assets/blocks/recent-posts/block.php:295 #: assets/blocks/recent-posts/block.php:1089 #: assets/blocks/recent-posts/block.php:1102 msgid "Updated on" msgstr "Actualizado el" #: assets/blocks/recent-posts/block.php:293 #: assets/blocks/recent-posts/block.php:1088 #: assets/blocks/recent-posts/block.php:1101 msgid "Posted on" msgstr "Publicado el" #: incl/pages/block-controls/controls.php:94 msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: incl/pages/block-controls/controls.php:32 #: incl/pages/block-controls/controls.php:59 msgid "Post" msgstr "Entrada" #: assets/blocks/recent-posts/block.php:302 #: assets/blocks/recent-posts/block.php:1076 msgid "Updated" msgstr "Actualizado" #: assets/blocks/recent-posts/block.php:300 #: assets/blocks/recent-posts/block.php:302 #: assets/blocks/recent-posts/block.php:1075 #: assets/blocks/recent-posts/block.php:1076 msgid "ago" msgstr "hace" #: assets/blocks/recent-posts/block.php:300 #: assets/blocks/recent-posts/block.php:1075 msgid "Posted" msgstr "Publicado" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:3576 msgid "Default configuration for this block is not available." msgstr "La configuración por defecto para este bloque no está disponible." #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1849 incl/pages/settings.php:22 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: incl/pages/custom-styles.php:121 msgid "Following Paragraph." msgstr "Párrafo siguiente." #: incl/pages/custom-styles.php:118 msgid "Example text with this style" msgstr "Ejemplo de texto con este estilo" #: incl/pages/custom-styles.php:114 msgid "Previous Paragraph." msgstr "Párrafo anterior." #: incl/pages/main.php:102 msgid "PublishPress Blocks Pro" msgstr "PublishPress Blocks Pro" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:2319 msgid "PublishPress Blocks logo" msgstr "Logotipo de PublishPress Blocks" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://publishpress.com/blocks/" msgstr "https://publishpress.com/blocks/" #. Plugin Name of the plugin #: incl/advanced-gutenberg-main.php:254 incl/advanced-gutenberg-main.php:1821 #: incl/pages/block-settings.php:90 incl/pages/main.php:8 #: incl/pages/main.php:32 msgid "PublishPress Blocks" msgstr "PublishPress Blocks" #. Author URI of the plugin msgid "https://publishpress.com/" msgstr "https://publishpress.com/" #. Author of the plugin msgid "PublishPress" msgstr "PublishPress" #: incl/block-settings-main.php:1996 msgid "H6" msgstr "H6" #: incl/block-settings-main.php:1992 msgid "H5" msgstr "H5" #: incl/block-settings-main.php:1988 msgid "H4" msgstr "H4" #: incl/block-settings-main.php:1984 msgid "H3" msgstr "H3" #: incl/block-settings-main.php:1980 msgid "H2" msgstr "H2" #: incl/block-settings-main.php:1976 msgid "H1" msgstr "H1" #: incl/block-settings-main.php:1971 msgid "HTML Tag" msgstr "Etiqueta HTML" #: incl/block-settings-main.php:1964 incl/block-settings-main.php:2075 msgid "Line Height (px)" msgstr "Alto de línea (px)" #: incl/block-settings-main.php:1957 incl/block-settings-main.php:2068 msgid "Font Size (px)" msgstr "Tamaño de fuente (px)" #: incl/block-settings-main.php:1949 msgid "Title Settings" msgstr "Ajustes del título" #: incl/block-settings-main.php:1783 msgid "Number of icons" msgstr "Número de iconos" #: incl/block-settings-main.php:980 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: incl/block-settings-main.php:976 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: incl/block-settings-main.php:971 msgid "Tabs Style" msgstr "Estilos de pestañas" #: incl/block-settings-main.php:238 incl/block-settings-main.php:1933 #: incl/block-settings-main.php:2044 incl/block-settings-main.php:2124 msgid "Margin Left" msgstr "Margen izquierdo" #: incl/block-settings-main.php:231 incl/block-settings-main.php:1926 #: incl/block-settings-main.php:2037 incl/block-settings-main.php:2117 msgid "Margin Bottom" msgstr "Margen inferior" #: incl/block-settings-main.php:224 incl/block-settings-main.php:1940 #: incl/block-settings-main.php:2051 incl/block-settings-main.php:2131 msgid "Margin Right" msgstr "Margen derecho" #: incl/block-settings-main.php:217 incl/block-settings-main.php:1919 #: incl/block-settings-main.php:2030 incl/block-settings-main.php:2110 msgid "Margin Top" msgstr "Margen superior" #: incl/block-settings-main.php:214 msgid "Margin Settings" msgstr "Ajustes de margen" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1807 msgid "Dashboard" msgstr "Escritorio" #: incl/block-controls-main.php:988 msgid "Home" msgstr "Inicio" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:4313 msgid "Username or password is incorrect!" msgstr "¡El usuario o la contraseña son incorrectos!" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:4312 msgid "Captcha must be checked!" msgstr "¡El Captcha debe ser comprobado!" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:4311 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "Actualmente no se permite el registro de usuarios." #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1507 msgid "Captcha is empty" msgstr "El captcha está vacío" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1504 msgid "Captcha validated" msgstr "Captcha validado" #: incl/block-settings-main.php:1795 msgid "Container Settings" msgstr "Ajustes del contenedor" #: incl/pages/settings/general.php:122 msgid "Large" msgstr "Largo" #: incl/block-settings-main.php:1757 msgid "Text alignment" msgstr "Alineación del texto" #: incl/block-settings-main.php:1754 msgid "Column Settings" msgstr "Ajustes de columna" #: incl/block-settings-main.php:1696 msgid "Content Min Height" msgstr "Altura mínima del contenido" #: incl/block-settings-main.php:1689 msgid "Content Max Width" msgstr "Anchura máxima del contenido" #: incl/block-settings-main.php:1683 msgid "Footer" msgstr "Pié de pagina" #: incl/block-settings-main.php:1679 msgid "Aside" msgstr "Aside" #: incl/block-settings-main.php:1675 msgid "Article" msgstr "Artículo" #: incl/block-settings-main.php:1671 msgid "Main" msgstr "Principal" #: incl/block-settings-main.php:1667 msgid "Section" msgstr "Sección" #: incl/block-settings-main.php:1663 msgid "Header" msgstr "Cabecera" #: incl/block-settings-main.php:1659 msgid "Div" msgstr "Div" #: incl/block-settings-main.php:1654 msgid "Wrapper Tag" msgstr "Etiqueta de envoltura" #: incl/block-settings-main.php:1649 msgid "Columns Wrapped" msgstr "Columnas envueltas" #: incl/block-settings-main.php:1643 msgid "Full Height" msgstr "Altura completa" #: incl/block-settings-main.php:1635 msgid "Middle" msgstr "En medio" #: incl/block-settings-main.php:1623 msgid "Row Settings" msgstr "Ajustes de filas" #: incl/block-settings-main.php:1616 msgid "Collapsed order RTL" msgstr "Orden RTL contraído" #: incl/block-settings-main.php:1577 msgid "Vertical space when collapsed" msgstr "Espacio vertical cuando esté contraído" #: incl/block-settings-main.php:1571 incl/block-settings-main.php:1610 msgid "90px" msgstr "90px" #: incl/block-settings-main.php:1567 incl/block-settings-main.php:1606 msgid "70px" msgstr "70px" #: incl/block-settings-main.php:1563 incl/block-settings-main.php:1602 msgid "50px" msgstr "50px" #: incl/block-settings-main.php:1559 incl/block-settings-main.php:1598 msgid "40px" msgstr "40px" #: incl/block-settings-main.php:1555 incl/block-settings-main.php:1594 msgid "30px" msgstr "30px" #: incl/block-settings-main.php:1551 incl/block-settings-main.php:1590 msgid "20px" msgstr "20px" #: incl/block-settings-main.php:1547 incl/block-settings-main.php:1586 msgid "10px" msgstr "10px" #: incl/block-settings-main.php:1538 msgid "Space between column" msgstr "Espacio entre columnas" #: incl/block-settings-main.php:1535 msgid "Columns Settings" msgstr "Ajustes de columnas" #: incl/block-settings-main.php:1444 msgid "Auto Height" msgstr "Altura automática" #: incl/block-settings-main.php:1421 msgid "Images Settings" msgstr "Ajustes de las imágenes" #: incl/block-settings-main.php:1319 msgid "Last Name placeholder" msgstr "Marcador de posición de apellido(s)" #: incl/block-settings-main.php:1314 msgid "First Name placeholder" msgstr "Marcador de posición de nombre" #: incl/block-settings-main.php:1302 msgid "Form width" msgstr "Ancho del formulario" #: incl/block-settings-main.php:1261 msgid "Button Position" msgstr "Posición del botón" #: incl/block-settings-main.php:1244 incl/block-settings-main.php:1400 msgid "Border and Text Color" msgstr "Color del borde y del texto" #: incl/block-settings-main.php:1183 incl/block-settings-main.php:1339 msgid "Error text" msgstr "Texto de error" #: incl/block-settings-main.php:1178 incl/block-settings-main.php:1334 msgid "Success text" msgstr "Texto de éxito" #: incl/block-settings-main.php:1173 incl/block-settings-main.php:1329 msgid "Submit label" msgstr "Etiqueta de envío" #: incl/block-settings-main.php:1168 msgid "Message placeholder" msgstr "Marcador de posición de mensaje" #: incl/block-settings-main.php:1163 incl/block-settings-main.php:1324 msgid "Email placeholder" msgstr "Marcador de posición de correo electrónico" #: incl/block-settings-main.php:1158 msgid "Name placeholder" msgstr "Marcador de posición de nombre" #: incl/pages/settings/general.php:133 msgid "Enable columns visual guide" msgstr "Activar la guía visual de columnas" #: incl/pages/settings/general.php:153 msgid "Remove autop" msgstr "Quitar el autop" #: incl/block-settings-main.php:27 msgid "Initial Collapsed" msgstr "Contraido inicial" #: incl/pages/settings/images.php:85 msgid "Reset to default" msgstr "Restablecer a los valores por defecto" #: incl/pages/settings/images.php:72 msgid "Default thumbnail" msgstr "Miniatura por defecto" #: incl/block-settings-main.php:767 msgid "Aubergine" msgstr "Berenjena" #: incl/block-settings-main.php:766 msgid "Night" msgstr "Nocturno" #: incl/block-settings-main.php:765 incl/pages/settings/recaptcha.php:104 msgid "Dark" msgstr "Oscuro" #: incl/block-settings-main.php:764 msgid "Retro" msgstr "Retro" #: incl/block-settings-main.php:763 msgid "Silver" msgstr "Plata" #: incl/block-settings-main.php:759 msgid "Map style" msgstr "Estilo de mapa" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1363 incl/advanced-gutenberg-main.php:1446 #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1496 msgid "Cannot validate captcha" msgstr "No se puede validar el captcha" #: incl/block-settings-main.php:359 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Abrir enlace en pestaña nueva" #: incl/block-settings-main.php:349 msgid "Open image in a lightbox" msgstr "Abrir imagen en una caja de luz" #: incl/block-settings-main.php:337 msgid "Click action" msgstr "Acción del clic" #: incl/block-settings-main.php:1296 msgid "Alternative" msgstr "Alternativo" #: incl/block-settings-main.php:1287 msgid "Form style" msgstr "Estilo del formulario" #: incl/block-settings-main.php:768 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1368 incl/advanced-gutenberg-main.php:1451 #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1501 msgid "Captcha validation error" msgstr "Error de validación del captcha" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1355 incl/advanced-gutenberg-main.php:1438 #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1488 msgid "Server error. Try again later!" msgstr "Error de servidor. ¡Inténtalo de nuevo más tarde!" #: incl/pages/settings/maps.php:34 msgid "A Google API key is required to use the Map block without any warning." msgstr "Se requiere una clave de API de Google para usar el bloque de mapas sin ninguna advertencia." #: incl/pages/settings/images.php:62 msgid "Display caption text on images loaded as lightbox in galleries." msgstr "Mostrar el texto de la leyenda en las imágenes cargadas como caja de luz en las galerías." #: incl/pages/settings/data.php:48 msgid "Download Newsletter Form data" msgstr "Descargar datos de formulario de boletín" #: incl/pages/settings/recaptcha.php:113 msgid "We strongly recommend not using Invisible reCAPTCHA if you have more than 1 Newsletter or Contact forms block in a page." msgstr "Recomendamos encarecidamente no utilizar reCAPTCHA invisible si tienes más de 1 bloque de boletines o formularios de contacto en una página." #: incl/pages/settings/recaptcha.php:81 msgid "Auto detect" msgstr "Detección automática" #: incl/pages/settings/recaptcha.php:43 incl/pages/settings/recaptcha.php:59 msgid "required" msgstr "obligatorio" #: incl/pages/settings/recaptcha.php:15 msgid "Use the Google reCAPTCHA to avoid spam in PublishPress Blocks forms. Get credentials for your domain by registering %shere%s." msgstr "Utilice el reCAPTCHA de Google para evitar el spam en los formularios de PublishPress Blocks. Obtén las credenciales para tu dominio registrándote en %seste sitio%s." #: incl/pages/settings/recaptcha.php:27 msgid "Enable reCAPTCHA" msgstr "Activar reCAPTCHA" #: incl/block-settings-main.php:1241 incl/block-settings-main.php:1397 msgid "Submit Button Settings" msgstr "Enviar - ajustes del botón" #: incl/block-settings-main.php:1190 incl/block-settings-main.php:1346 msgid "Input Color" msgstr "Color del campo" #: incl/block-settings-main.php:1155 incl/block-settings-main.php:1311 msgid "Text Label" msgstr "Etiqueta de texto" #: incl/block-settings-main.php:1284 msgid "Form Settings" msgstr "Ajustes del formulario" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1401 msgid "Message" msgstr "Mensaje" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1396 msgid "You have received a contact from your website." msgstr "Has recibido un contacto de tu sitio." #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1348 incl/advanced-gutenberg-main.php:1431 #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1481 msgid "Bad Request!" msgstr "¡Solicitud incorrecta!" #: incl/pages/settings/data.php:40 incl/pages/settings/data.php:73 msgid "JSON" msgstr "JSON" #: incl/pages/settings/data.php:31 incl/pages/settings/data.php:64 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: incl/pages/settings/data.php:15 msgid "Download Contacts Form data" msgstr "Descargar datos de formularios de contacto" #: incl/pages/settings/forms.php:80 msgid "Email receiver" msgstr "Correo electrónico del destinatario" #: incl/pages/settings/forms.php:65 msgid "Email title" msgstr "Título del correo electrónico" #: incl/pages/settings/forms.php:50 msgid "Sender email" msgstr "Correo electrónico del remitente" #: incl/pages/settings/forms.php:35 msgid "Sender name" msgstr "Nombre del remitente" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1391 incl/pages/settings/forms.php:13 msgid "Website Contact" msgstr "Contacto del sitio" #: incl/pages/settings.php:46 msgid "Email & Forms" msgstr "Correo electrónico y formularios" #: incl/block-settings-main.php:1144 msgid "Number of Products" msgstr "Número de productos" #: incl/block-settings-main.php:1134 msgid "Layout Settings" msgstr "Ajustes de diseño" #: incl/block-settings-main.php:1473 msgid "Hover Color" msgstr "Color al pasar el cursor" #: incl/block-settings-main.php:1463 msgid "Always show overlay" msgstr "Mostrar siempre superposición" #: incl/block-settings-main.php:1433 msgid "Open custom link" msgstr "Abrir enlace personalizado" #: incl/block-settings-main.php:1626 msgid "Vertical Align" msgstr "Alineación vertical" #: incl/block-settings-main.php:432 incl/block-settings-main.php:1512 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Alineación horizontal" #: incl/block-settings-main.php:353 msgid "Open custom URL" msgstr "Abrir URL personalizada" #: incl/block-settings-main.php:1429 msgid "Open image in lightbox" msgstr "Abrir imagen en una caja de luz" #: incl/block-settings-main.php:340 incl/block-settings-main.php:1424 msgid "Action on click" msgstr "Acción al hacer clic" #: incl/block-settings-main.php:1710 msgid "Border style" msgstr "Estilo del borde" #: incl/block-settings-main.php:20 msgid "Bottom spacing" msgstr "Espaciado inferior" #: incl/block-settings-main.php:17 msgid "Accordion Settings" msgstr "Ajustes del acordeón" #: assets/blocks/recent-posts/block.php:413 msgid "Read More" msgstr "Leer más" #: install.php:21 msgid "Install Gutenberg Now!" msgstr "¡Instala Gutenberg ahora!" #: install.php:20 msgid "Gutenberg is not detected! Activate it or" msgstr "¡Gutenberg no ha sido detectado! Actívalo o" #: incl/pages/settings/general.php:89 msgid "Blocks icon color" msgstr "Color del icono de bloques" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1400 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: incl/block-controls-main.php:1000 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:3182 #: incl/pages/block-controls/blocks.php:10 incl/pages/block-settings.php:97 msgid "Search blocks" msgstr "Buscar bloques" #: incl/pages/custom-styles.php:111 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" #: incl/pages/block-settings.php:123 incl/pages/settings/images.php:84 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: incl/pages/custom-styles.php:34 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: incl/pages/custom-styles.php:33 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: incl/pages/custom-styles.php:12 msgid "Your styles have been saved!" msgstr "¡Tus estilos han sido guardado!" #: incl/pages/block-settings/block-config.php:15 msgid "block" msgstr "bloque" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:4044 msgid "Type field not defined" msgstr "Campo de tipo no definido" #: incl/block-settings-main.php:1120 msgid "Position Color" msgstr "Color de posición" #: incl/block-settings-main.php:1115 msgid "Name Color" msgstr "Color del nombre" #: incl/block-settings-main.php:1103 msgid "Avatar Size" msgstr "Tamaño del avatar" #: incl/block-settings-main.php:1089 msgid "Border Radius (%)" msgstr "Radio del borde (%)" #: incl/block-settings-main.php:1076 msgid "Avatar Settings" msgstr "Ajustes del avatar" #: incl/block-settings-main.php:1067 incl/block-settings-main.php:1137 msgid "Columns" msgstr "Columnas" #: incl/block-settings-main.php:998 msgid "Active Tab Settings" msgstr "Ajustes de la pestaña activa" #: incl/block-settings-main.php:968 msgid "Tab Settings" msgstr "Ajustes de pestaña" #: incl/block-settings-main.php:949 msgid "Anchor color" msgstr "Color de ancla" #: incl/block-settings-main.php:939 msgid "Load minimized" msgstr "Cargar minimizado" #: incl/block-settings-main.php:925 msgid "Icon Space" msgstr "Espacio del icono" #: incl/block-settings-main.php:908 msgid "Icon Alignment" msgstr "Alineación del icono" #: incl/block-settings-main.php:867 msgid "Icon 3 Settings" msgstr "Ajustes de icono 3" #: incl/block-settings-main.php:829 msgid "Icon 2 Settings" msgstr "Ajustes de icono 2" #: incl/block-settings-main.php:822 incl/block-settings-main.php:860 #: incl/block-settings-main.php:898 msgid "Icon Link" msgstr "Enlace del icono" #: incl/block-settings-main.php:817 incl/block-settings-main.php:855 #: incl/block-settings-main.php:893 incl/block-settings-main.php:1855 msgid "Icon Color" msgstr "Color del icono" #: incl/block-settings-main.php:813 incl/block-settings-main.php:851 #: incl/block-settings-main.php:889 msgid "Youtube" msgstr "Youtube" #: incl/block-settings-main.php:812 incl/block-settings-main.php:850 #: incl/block-settings-main.php:888 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: incl/block-settings-main.php:811 incl/block-settings-main.php:849 #: incl/block-settings-main.php:887 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: incl/block-settings-main.php:810 incl/block-settings-main.php:848 #: incl/block-settings-main.php:886 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: incl/block-settings-main.php:809 incl/block-settings-main.php:847 #: incl/block-settings-main.php:885 msgid "Sound Cloud" msgstr "Sound Cloud" #: incl/block-settings-main.php:808 incl/block-settings-main.php:846 #: incl/block-settings-main.php:884 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: incl/block-settings-main.php:807 incl/block-settings-main.php:845 #: incl/block-settings-main.php:883 msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: incl/block-settings-main.php:806 incl/block-settings-main.php:844 #: incl/block-settings-main.php:882 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: incl/block-settings-main.php:805 incl/block-settings-main.php:843 #: incl/block-settings-main.php:881 msgid "Picasa" msgstr "Picasa" #: incl/block-settings-main.php:803 incl/block-settings-main.php:841 #: incl/block-settings-main.php:879 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: incl/block-settings-main.php:802 incl/block-settings-main.php:840 #: incl/block-settings-main.php:878 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: incl/block-settings-main.php:801 incl/block-settings-main.php:839 #: incl/block-settings-main.php:877 msgid "Google Plus" msgstr "Google Plus" #: incl/block-settings-main.php:800 incl/block-settings-main.php:838 #: incl/block-settings-main.php:876 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: incl/block-settings-main.php:799 incl/block-settings-main.php:837 #: incl/block-settings-main.php:875 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: incl/block-settings-main.php:798 incl/block-settings-main.php:836 #: incl/block-settings-main.php:874 msgid "Blogger" msgstr "Blogger" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:4030 incl/pages/settings/general.php:119 msgid "Default" msgstr "Por defecto" #: incl/block-settings-main.php:794 incl/block-settings-main.php:832 #: incl/block-settings-main.php:870 msgid "Icon" msgstr "Icono" #: incl/block-settings-main.php:791 msgid "Icon 1 Settings" msgstr "Ajustes de icono 1" #: incl/block-settings-main.php:782 msgid "Marker Description" msgstr "Descripción del marcador" #: incl/block-settings-main.php:777 msgid "Marker Title" msgstr "Título del marcador" #: incl/block-settings-main.php:774 msgid "Marker Settings" msgstr "Ajustes del marcador" #: incl/block-settings-main.php:745 msgid "Zoom Level" msgstr "Nivel de acercamiento" #: incl/block-settings-main.php:742 msgid "Map Settings" msgstr "Ajustes de mapas" #: incl/block-settings-main.php:733 msgid "Longitude" msgstr "Longitud" #: incl/block-settings-main.php:726 msgid "Latitude" msgstr "Latitud" #: incl/block-settings-main.php:718 msgid "Location Settings" msgstr "Ajustes de la ubicación" #: incl/block-settings-main.php:707 msgid "Count Up Number Size" msgstr "Tamaño del número de contador" #: incl/block-settings-main.php:704 msgid "Count Up Settings" msgstr "Ajustes del recuento" #: incl/block-settings-main.php:697 incl/block-settings-main.php:1125 msgid "Description Color" msgstr "Descripción del color" #: incl/block-settings-main.php:692 msgid "Count Up Color" msgstr "Color del recuento" #: incl/block-settings-main.php:687 msgid "Header Color" msgstr "Color de cabecera" #: incl/block-settings-main.php:684 incl/block-settings-main.php:1470 msgid "Color Settings" msgstr "Ajustes del color" #: incl/block-settings-main.php:675 msgid "Number of columns" msgstr "Número de columnas" #: incl/block-settings-main.php:672 incl/block-settings-main.php:905 #: incl/block-settings-main.php:936 incl/block-settings-main.php:1064 #: incl/block-settings-main.php:1780 msgid "General Settings" msgstr "Ajustes generales" #: incl/block-settings-main.php:663 msgid "Button Color" msgstr "Color del botón" #: incl/block-settings-main.php:656 msgid "Button Size" msgstr "Tamaño del botón" #: incl/block-settings-main.php:650 msgid "Star Sticker" msgstr "Pegatina de estrella" #: incl/block-settings-main.php:646 msgid "Filled Square" msgstr "Cuadrado relleno" #: incl/block-settings-main.php:642 msgid "Video Camera" msgstr "Cámara de vídeo" #: incl/block-settings-main.php:638 msgid "Outline Circle" msgstr "Contorno circular" #: incl/block-settings-main.php:634 msgid "Filled Circle" msgstr "Círculo relleno" #: incl/block-settings-main.php:630 incl/block-settings-main.php:1292 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: incl/block-settings-main.php:625 msgid "Button Icon" msgstr "Icono del botón" #: incl/block-settings-main.php:622 msgid "Play Button Settings" msgstr "Ajustes del botón de reproducción" #: incl/block-settings-main.php:615 msgid "Overlay color" msgstr "Color de superposición" #: incl/block-settings-main.php:608 msgid "Video Height" msgstr "Alto de vídeo" #: incl/block-settings-main.php:601 msgid "Video Width" msgstr "Ancho de vídeo" #: incl/block-settings-main.php:591 msgid "Open video in lightbox" msgstr "Abrir vídeo en caja de luz" #: incl/block-settings-main.php:588 msgid "Video Settings" msgstr "Ajustes de vídeo" #: incl/block-settings-main.php:577 msgid "Max width" msgstr "Anchura máxima" #: incl/block-settings-main.php:574 msgid "Table Settings" msgstr "Ajustes de la tabla" #: incl/block-settings-main.php:563 msgid "Padding" msgstr "Relleno" #: incl/block-settings-main.php:556 msgid "Margin" msgstr "Margen" #: incl/block-settings-main.php:549 msgid "Line Height" msgstr "Alto de línea" #: incl/block-settings-main.php:542 incl/block-settings-main.php:918 #: incl/block-settings-main.php:1860 msgid "Icon Size" msgstr "Tamaño del icono" #: incl/block-settings-main.php:537 msgid "Icon color" msgstr "Color del icono" #: incl/block-settings-main.php:531 msgid "Circle" msgstr "Círculo" #: incl/block-settings-main.php:527 msgid "Info" msgstr "Información" #: incl/block-settings-main.php:523 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: incl/block-settings-main.php:519 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" #: incl/block-settings-main.php:515 msgid "X Cross" msgstr "X Cruz" #: incl/block-settings-main.php:511 msgid "Arrow Right" msgstr "Flecha derecha" #: incl/block-settings-main.php:507 msgid "Play" msgstr "Reproducir" #: incl/block-settings-main.php:499 msgid "Minus" msgstr "Menos" #: incl/block-settings-main.php:495 msgid "Checkmark" msgstr "Marca de comprobación" #: incl/block-settings-main.php:491 msgid "Star" msgstr "Estrella" #: incl/block-settings-main.php:487 msgid "Flag" msgstr "Bandera" #: incl/block-settings-main.php:479 msgid "Pushpin" msgstr "Tachuela" #: incl/block-settings-main.php:345 incl/block-settings-main.php:475 #: incl/block-settings-main.php:1543 incl/block-settings-main.php:1582 #: incl/block-settings-main.php:1715 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: incl/block-settings-main.php:470 msgid "Icon style" msgstr "Estilo del icono" #: incl/block-settings-main.php:467 incl/block-settings-main.php:1852 msgid "Icon Settings" msgstr "Ajustes del icono" #: incl/block-settings-main.php:455 incl/block-settings-main.php:1112 #: incl/block-settings-main.php:2060 msgid "Text Settings" msgstr "Ajustes de texto" #: incl/block-settings-main.php:445 incl/block-settings-main.php:914 #: incl/block-settings-main.php:960 incl/block-settings-main.php:1274 #: incl/block-settings-main.php:1525 incl/block-settings-main.php:1770 msgid "Right" msgstr "Derecha" #: incl/block-settings-main.php:437 incl/block-settings-main.php:912 #: incl/block-settings-main.php:958 incl/block-settings-main.php:1270 #: incl/block-settings-main.php:1517 incl/block-settings-main.php:1762 msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: incl/block-settings-main.php:426 incl/block-settings-main.php:1506 #: incl/block-settings-main.php:1639 incl/pages/settings/images.php:53 msgid "Bottom" msgstr "Abajo" #: incl/block-settings-main.php:422 incl/block-settings-main.php:441 #: incl/block-settings-main.php:913 incl/block-settings-main.php:959 #: incl/block-settings-main.php:1266 incl/block-settings-main.php:1502 #: incl/block-settings-main.php:1521 incl/block-settings-main.php:1766 msgid "Center" msgstr "Centro" #: incl/block-settings-main.php:418 incl/block-settings-main.php:1498 #: incl/block-settings-main.php:1631 msgid "Top" msgstr "Arriba" #: incl/block-settings-main.php:413 incl/block-settings-main.php:1493 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Alineación vertical" #: incl/block-settings-main.php:410 incl/block-settings-main.php:1490 msgid "Text Alignment" msgstr "Alineación del texto" #: incl/block-settings-main.php:403 msgid "Overlay Color" msgstr "Color de superposición" #: incl/block-settings-main.php:398 msgid "Subtitle Color" msgstr "Color del subtítulo" #: incl/block-settings-main.php:393 incl/block-settings-main.php:1478 #: incl/block-settings-main.php:1952 msgid "Title Color" msgstr "Color del título" #: incl/block-settings-main.php:390 incl/block-settings-main.php:2063 msgid "Color" msgstr "Color" #: incl/block-settings-main.php:381 incl/block-settings-main.php:1449 msgid "Width" msgstr "Ancho" #: incl/block-settings-main.php:374 incl/block-settings-main.php:752 #: incl/block-settings-main.php:1456 msgid "Height" msgstr "Altura" #: incl/block-settings-main.php:369 incl/block-settings-main.php:596 #: incl/block-settings-main.php:1439 incl/pages/settings/general.php:125 msgid "Full width" msgstr "Ancho completo" #: incl/block-settings-main.php:366 msgid "Image Size" msgstr "Tamaño de imagen" #: incl/block-settings-main.php:326 msgid "Transition Speed" msgstr "Velocidad de transición" #: incl/block-settings-main.php:319 msgid "Shadow Spread" msgstr "Extensión de la sombra" #: incl/block-settings-main.php:312 msgid "Shadow Blur" msgstr "Desenfoque de sombra" #: incl/block-settings-main.php:305 msgid "Shadow V Offset" msgstr "Desplazamiento de sombra vertical" #: incl/block-settings-main.php:298 msgid "Shadow H Offset" msgstr "Desplazamiento de sombra horizontal" #: incl/block-settings-main.php:293 msgid "Shadow Color" msgstr "Color de la sombra" #: incl/block-settings-main.php:280 msgid "Hover Settings" msgstr "Ajustes al pasar el cursor" #: incl/block-settings-main.php:271 incl/block-settings-main.php:1836 #: incl/block-settings-main.php:1905 incl/block-settings-main.php:2016 #: incl/block-settings-main.php:2096 msgid "Padding Left" msgstr "Relleno izquierdo" #: incl/block-settings-main.php:264 incl/block-settings-main.php:1829 #: incl/block-settings-main.php:1898 incl/block-settings-main.php:2009 #: incl/block-settings-main.php:2089 msgid "Padding Bottom" msgstr "Relleno inferior" #: incl/block-settings-main.php:257 incl/block-settings-main.php:1843 #: incl/block-settings-main.php:1912 incl/block-settings-main.php:2023 #: incl/block-settings-main.php:2103 msgid "Padding Right" msgstr "Relleno derecho" #: incl/block-settings-main.php:250 incl/block-settings-main.php:1822 #: incl/block-settings-main.php:1891 incl/block-settings-main.php:2002 #: incl/block-settings-main.php:2082 msgid "Padding Top" msgstr "Relleno superior" #: incl/block-settings-main.php:247 msgid "Padding Settings" msgstr "Ajustes del relleno" #: incl/block-settings-main.php:152 incl/block-settings-main.php:458 msgid "Text Size" msgstr "Tamaño del texto" #: incl/block-settings-main.php:149 msgid "Text and Color" msgstr "Texto y color" #: incl/block-settings-main.php:138 incl/block-settings-main.php:205 #: incl/block-settings-main.php:1053 incl/block-settings-main.php:1232 #: incl/block-settings-main.php:1254 incl/block-settings-main.php:1388 #: incl/block-settings-main.php:1410 incl/block-settings-main.php:1745 #: incl/block-settings-main.php:1815 incl/block-settings-main.php:1884 msgid "Border Radius" msgstr "Radio del borde" #: incl/block-settings-main.php:131 incl/block-settings-main.php:198 #: incl/block-settings-main.php:1046 incl/block-settings-main.php:1096 #: incl/block-settings-main.php:1738 incl/block-settings-main.php:1808 #: incl/block-settings-main.php:1877 msgid "Border Width" msgstr "Ancho del borde" #: incl/block-settings-main.php:126 incl/block-settings-main.php:193 #: incl/block-settings-main.php:1041 incl/block-settings-main.php:1084 #: incl/block-settings-main.php:1208 incl/block-settings-main.php:1364 #: incl/block-settings-main.php:1733 incl/block-settings-main.php:1803 #: incl/block-settings-main.php:1872 msgid "Border Color" msgstr "Color del borde" #: incl/block-settings-main.php:120 incl/block-settings-main.php:187 #: incl/block-settings-main.php:1037 incl/block-settings-main.php:1226 #: incl/block-settings-main.php:1382 incl/block-settings-main.php:1723 msgid "Dotted" msgstr "Punteado" #: incl/block-settings-main.php:116 incl/block-settings-main.php:183 #: incl/block-settings-main.php:1036 incl/block-settings-main.php:1222 #: incl/block-settings-main.php:1378 incl/block-settings-main.php:1727 msgid "Dashed" msgstr "Discontinuo" #: incl/block-settings-main.php:112 incl/block-settings-main.php:179 #: incl/block-settings-main.php:1035 incl/block-settings-main.php:1218 #: incl/block-settings-main.php:1374 incl/block-settings-main.php:1719 msgid "Solid" msgstr "Continuo" #: incl/block-settings-main.php:107 incl/block-settings-main.php:174 #: incl/block-settings-main.php:1031 incl/block-settings-main.php:1213 #: incl/block-settings-main.php:1369 msgid "Border Style" msgstr "Estilo del borde" #: incl/block-settings-main.php:104 incl/block-settings-main.php:171 #: incl/block-settings-main.php:1028 incl/block-settings-main.php:1205 #: incl/block-settings-main.php:1361 incl/block-settings-main.php:1707 msgid "Border Settings" msgstr "Ajustes del borde" #: incl/block-settings-main.php:89 incl/block-settings-main.php:1013 msgid "Body Settings" msgstr "Ajustes del cuerpo" #: incl/block-settings-main.php:82 msgid "Header Icon Color" msgstr "Color del icono de la cabecera" #: incl/block-settings-main.php:76 msgid "Arrow Down" msgstr "Flecha abajo" #: incl/block-settings-main.php:72 msgid "Horizontal Dots" msgstr "Puntos horizontales" #: incl/block-settings-main.php:68 msgid "Unfold Arrow" msgstr "Flecha desplegada" #: incl/block-settings-main.php:64 msgid "Plus Square Outline" msgstr "Contorno del cuadrado plus" #: incl/block-settings-main.php:60 msgid "Plus Circle Outline" msgstr "Contorno del círculo plus" #: incl/block-settings-main.php:56 msgid "Plus Circle" msgstr "Círculo plus" #: incl/block-settings-main.php:52 incl/block-settings-main.php:503 msgid "Plus" msgstr "Plus" #: incl/block-settings-main.php:47 msgid "Header Icon" msgstr "Icono de la cabecera" #: incl/block-settings-main.php:42 incl/block-settings-main.php:97 #: incl/block-settings-main.php:159 incl/block-settings-main.php:283 #: incl/block-settings-main.php:991 incl/block-settings-main.php:1006 #: incl/block-settings-main.php:1021 incl/block-settings-main.php:1198 #: incl/block-settings-main.php:1354 incl/block-settings-main.php:1483 msgid "Text Color" msgstr "Color del texto" #: incl/block-settings-main.php:37 incl/block-settings-main.php:92 #: incl/block-settings-main.php:164 incl/block-settings-main.php:288 #: incl/block-settings-main.php:986 incl/block-settings-main.php:1001 #: incl/block-settings-main.php:1016 incl/block-settings-main.php:1079 #: incl/block-settings-main.php:1193 incl/block-settings-main.php:1249 #: incl/block-settings-main.php:1349 incl/block-settings-main.php:1405 #: incl/block-settings-main.php:1798 incl/block-settings-main.php:1867 msgid "Background Color" msgstr "Color de fondo" #: incl/block-settings-main.php:34 msgid "Header Settings" msgstr "Ajustes de la cabecera" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:3519 incl/advanced-gutenberg-main.php:3520 msgid "Block Config" msgstr "Ajustes de bloque" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1106 incl/advanced-gutenberg-main.php:1231 #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1283 incl/advanced-gutenberg-main.php:1343 #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1426 msgid "Invalid nonce token!" msgstr "¡Token nonce no válido!" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1100 incl/advanced-gutenberg-main.php:1221 #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1278 msgid "No permission!" msgstr "¡No tienes permiso!" #: incl/pages/settings/general.php:52 msgid "Enable blocks spacing" msgstr "Activar espacio de bloques" #: incl/pages/settings/general.php:72 msgid "Blocks spacing" msgstr "Espaciado de bloques" #: incl/pages/settings/maps.php:27 msgid "How to create a Google API Key" msgstr "Como crear una clave API de Google" #: incl/pages/settings/maps.php:12 msgid "Google API key" msgstr "Clave API de Google" #: install.php:31 msgid "Please update Gutenberg then comeback later!" msgstr "¡Por favor actualiza Gutenberg y luego regresa!" #: install.php:29 msgid "We require at least Gutenberg version " msgstr "Se necesita, al menos, la versión de Gutenberg " #: incl/pages/custom-styles.php:105 msgid "Save styles" msgstr "Guardar estilos" #: incl/pages/custom-styles.php:92 msgid "Hint: Use \"Ctrl + Space\" for auto completion" msgstr "Pista: usa «Ctrl + espacio» para completar automáticamente" #: incl/pages/custom-styles.php:86 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS personalizado" #: incl/pages/custom-styles.php:72 msgid "Identification color" msgstr "Color de identificación" #: incl/pages/custom-styles.php:66 msgid "" "This option help you identify specific custom styles in the list\n" " (usually set this same as the custom style's background color)" msgstr "" "Esta opción te ayuda a identificar estilos personalizados específicos en la lista\n" " (por lo general, se establece el mismo que el color de fondo del estilo personalizado)" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1123 incl/pages/custom-styles.php:49 msgid "Style title" msgstr "Título del estilo" #: incl/pages/settings/images.php:44 msgid "Image caption" msgstr "Leyenda de la imagen" #: incl/pages/settings/images.php:24 msgid "Open galleries in lightbox" msgstr "Abrir galerías en caja de luz" #: incl/pages/settings/images.php:34 msgid "Open gallery images as a lightbox style popup" msgstr "Abrir imágenes de la galería como una ventana emergente con caja de luz" #: incl/block-settings-main.php:483 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" #: incl/pages/block-controls.php:18 incl/pages/settings.php:15 msgid "Settings saved successfully!" msgstr "¡Ajustes guardados correctamente!" #: incl/pages/block-settings/block-config.php:12 #: incl/pages/block-settings/block-config.php:24 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1399 incl/block-settings-main.php:804 #: incl/block-settings-main.php:842 incl/block-settings-main.php:880 msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1398 msgid "Name" msgstr "Nombre"