File manager - Edit - /home/matthif/www/wp-content/plugins/advanced-gutenberg/languages/advanced-gutenberg-es_MX.po
Back
# Translation of Plugins - Gutenberg Blocks – PublishPress Blocks Gutenberg Editor Plugin - Stable (latest release) in Spanish (Mexico) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Gutenberg Blocks – PublishPress Blocks Gutenberg Editor Plugin - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Plugins - Gutenberg Blocks – PublishPress Blocks " "Gutenberg Editor Plugin - Stable (latest release)\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-03 14:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-16 12:29-0600\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: es_MX\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: assets/blocks/block-controls.js:300 assets/blocks/blocks.js:5218 msgid "Change date" msgstr "Cambiar fecha" #: assets/blocks/block-controls.js:338 assets/blocks/block-controls.js:1885 #: assets/blocks/blocks.js:5256 msgid "time" msgstr "tiempo" #: assets/blocks/block-controls.js:338 assets/blocks/block-controls.js:1885 #: assets/blocks/blocks.js:5256 msgid "WordPress settings timezone" msgstr "Zona horaria de configuración de WordPress" #: assets/blocks/block-controls.js:351 assets/blocks/blocks.js:5269 msgctxt "Sunday first letter" msgid "S" msgstr "D" #: assets/blocks/block-controls.js:352 assets/blocks/blocks.js:5270 msgid "M" msgstr "L" #: assets/blocks/block-controls.js:353 assets/blocks/blocks.js:5271 msgctxt "Tuesday first letter" msgid "T" msgstr "M" #: assets/blocks/block-controls.js:354 assets/blocks/blocks.js:5272 msgid "W" msgstr "M" #: assets/blocks/block-controls.js:355 assets/blocks/blocks.js:5273 msgctxt "Thursday first letter" msgid "T" msgstr "J" #: assets/blocks/block-controls.js:356 assets/blocks/blocks.js:5274 msgid "F" msgstr "V" #: assets/blocks/block-controls.js:357 assets/blocks/blocks.js:5275 msgctxt "Saturday first letter" msgid "S" msgstr "S" #: assets/blocks/block-controls.js:684 assets/blocks/blocks.js:5602 msgid "AM" msgstr "AM" #: assets/blocks/block-controls.js:697 assets/blocks/blocks.js:5615 msgid "PM" msgstr "PM" #: assets/blocks/block-controls.js:1574 assets/blocks/block-controls.js:1617 #, javascript-format msgid "All %s terms" msgstr "Todos los términos de %s" #: assets/blocks/block-controls.js:1617 #, javascript-format msgid "Selected %s terms" msgstr "Términos de %s seleccionados" #: assets/blocks/block-controls.js:1754 incl/advanced-gutenberg-main.php:1775 #: incl/pages/block-controls.php:30 incl/pages/main.php:50 msgid "Block Controls" msgstr "Controles de bloque" #: assets/blocks/block-controls.js:1763 #: incl/pages/block-controls/controls.php:14 msgid "Schedule" msgstr "Programar" #: assets/blocks/block-controls.js:1764 msgid "Choose when to start showing and/or stop showing this block." msgstr "Elige cuando comenzar a mostrar y/o dejar de mostrar este bloque." #: assets/blocks/block-controls.js:1777 msgid "Now" msgstr "Ahora" #: assets/blocks/block-controls.js:1778 msgid "Start showing" msgstr "Comenzar a mostrar" #: assets/blocks/block-controls.js:1789 msgid "Never" msgstr "Nunca" #: assets/blocks/block-controls.js:1790 msgid "Stop showing" msgstr "Dejar de mostrar" #: assets/blocks/block-controls.js:1816 msgid "\"Stop showing\" date should be after \"Start showing\" date!" msgstr "" "¡La fecha \"Dejar de mostrar\" debe ser después de la fecha \"Comenzar a " "mostrar\"!" #: assets/blocks/block-controls.js:1819 msgid "Recurring" msgstr "Recurrente" #: assets/blocks/block-controls.js:1824 msgid "" "If Recurring is enabled, this block will be displayed every year between the " "selected dates." msgstr "" "Si Recurrente está habilitado, este bloque se mostrará cada año entre las " "fechas seleccionadas." #: assets/blocks/block-controls.js:1827 msgid "On these days (optional)" msgstr "En estos días (opcional)" #: assets/blocks/block-controls.js:1836 msgid "Between these times (optional)" msgstr "Entre estas horas (opcional)" #: assets/blocks/block-controls.js:1839 msgid "From" msgstr "Desde" #: assets/blocks/block-controls.js:1849 msgid "To" msgstr "Hasta" #: assets/blocks/block-controls.js:1867 msgid "\"To\" time should be after \"From\" time!" msgstr "¡La hora “Hasta” debe ser después de la hora \"Desde”!" #: assets/blocks/block-controls.js:1876 msgid "Please choose \"From\" time and \"To\" time." msgstr "Por favor elige las horas para “Desde\" y \"Hasta\"." #: assets/blocks/block-controls.js:1894 #: incl/pages/block-controls/controls.php:33 msgid "User roles" msgstr "Roles de usuario" #: assets/blocks/block-controls.js:1895 msgid "Choose which users can see this block." msgstr "Elige que usuarios pueden ver este bloque." #: assets/blocks/block-controls.js:1911 msgid "Show to everyone" msgstr "Mostrar a todos" #: assets/blocks/block-controls.js:1914 msgid "Hide from everyone" msgstr "Ocultar a todos" #: assets/blocks/block-controls.js:1917 msgid "Show to logged in users" msgstr "Mostrar a los usuario conectados" #: assets/blocks/block-controls.js:1920 msgid "Show to logged out users" msgstr "Mostrar a los usuario desconectados" #: assets/blocks/block-controls.js:1923 msgid "Show to the selected user roles" msgstr "Mostrar a los perfiles de usuario seleccionados" #: assets/blocks/block-controls.js:1926 msgid "Hide from the selected user roles" msgstr "Ocultar a los perfiles de usuario seleccionados" #: assets/blocks/block-controls.js:1938 msgid "Select user roles" msgstr "Selecciona los perfiles de usuario" #: assets/blocks/block-controls.js:1939 assets/blocks/block-controls.js:2086 #: incl/block-controls-main.php:988 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: assets/blocks/block-controls.js:1956 msgid "Please select at least one user role." msgstr "Seleccione al menos un rol de usuario." #: assets/blocks/block-controls.js:1970 msgid "" "Term archives & Pages controls are available in Widgets and FSE screens." msgstr "" "Los controles de archivos de términos y de páginas están disponibles en las " "pantallas Widgets y FSE." #: assets/blocks/block-controls.js:1981 #: incl/pages/block-controls/controls.php:52 msgid "Term archives" msgstr "Archivos de términos" #: assets/blocks/block-controls.js:1982 #: incl/pages/block-controls/controls.php:62 msgid "" "Choose on which taxonomies and terms archive pages your blocks can be " "displayed." msgstr "" "Elige en que taxonomías y páginas de archivo de términos se pueden mostrar " "tus bloques." #: assets/blocks/block-controls.js:1998 msgid "Show for selected terms" msgstr "Mostrar para los términos seleccionados" #: assets/blocks/block-controls.js:2001 msgid "Hide for selected terms" msgstr "Ocultar para los términos seleccionados" #: assets/blocks/block-controls.js:2010 msgid "Select taxonomies" msgstr "Seleccionar taxonomías" #: assets/blocks/block-controls.js:2011 msgid "Search taxonomies" msgstr "Buscar taxonomías" #: assets/blocks/block-controls.js:2025 msgid "Filter terms" msgstr "Filtrar términos" #: assets/blocks/block-controls.js:2026 msgid "Search terms" msgstr "Buscar términos" #: assets/blocks/block-controls.js:2047 msgid "Use this filter to apply only to some terms." msgstr "Utiliza este filtro para aplicar sólo a algunos términos." #: assets/blocks/block-controls.js:2056 #: incl/pages/block-controls/controls.php:71 msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: assets/blocks/block-controls.js:2057 msgid "Choose in which pages this block can be displayed." msgstr "Elige en qué páginas se puede mostrar este bloque." #: assets/blocks/block-controls.js:2073 msgid "Show on the selected pages" msgstr "Mostrar en las páginas seleccionadas" #: assets/blocks/block-controls.js:2076 msgid "Hide on the selected pages" msgstr "Ocultar en las páginas seleccionadas" #: assets/blocks/block-controls.js:2085 msgid "Select pages" msgstr "Seleccionar páginas" #: assets/blocks/blocks.js:5749 msgid "Icon List" msgstr "Lista de íconos" #: assets/blocks/blocks.js:5797 msgid "Search icons" msgstr "Buscar íconos" #: assets/blocks/blocks.js:5804 assets/blocks/blocks.js:25225 #: assets/blocks/blocks.js:25327 msgid "Style" msgstr "Estilo" #: assets/blocks/blocks.js:5807 msgid "Filled" msgstr "Relleno" #: assets/blocks/blocks.js:5807 assets/blocks/blocks.js:8762 msgid "Outlined" msgstr "Delineado" #: assets/blocks/blocks.js:5807 msgid "Rounded" msgstr "Redondeado" #: assets/blocks/blocks.js:5807 msgid "Two-Tone" msgstr "Bicolor" #: assets/blocks/blocks.js:5807 msgid "Sharp" msgstr "Nítido" #: assets/blocks/blocks.js:5860 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: assets/blocks/blocks.js:6128 assets/blocks/blocks.js:17168 #: assets/blocks/blocks.js:22056 assets/blocks/blocks.js:24221 msgid "Notice" msgstr "Aviso" #: assets/blocks/blocks.js:6132 msgid "" "This accordion block has been replaced by a new and better one.\n" " This block will be removed in a future " "version.\n" " Please transform this to an Accordion Item " "block\n" " and drag them into new Adv. Accordion block " "as soon as possible." msgstr "" "Este bloque de acordeón ha sido reemplazado por una nueva y mejor versión.\n" "Este bloque se eliminará en el futuro.\n" "Transforme esto en un bloque de artículo de acordeón y arrástrelo al nuevo " "bloque acordeón avanzado." #: assets/blocks/blocks.js:6137 assets/blocks/blocks.js:6723 #: assets/blocks/blocks.js:7599 incl/block-settings-main.php:17 msgid "Accordion Settings" msgstr "Configuración del acordeón" #: assets/blocks/blocks.js:6139 assets/blocks/blocks.js:6725 #: assets/blocks/blocks.js:7601 incl/block-settings-main.php:20 msgid "Bottom spacing" msgstr "Espaciado inferior" #: assets/blocks/blocks.js:6141 msgid "" "Define space to next block. This will override Block spacing option " "(Frontend view only)" msgstr "" "Define el espacio para el siguiente bloque. Esto anulará la opción de " "espaciado de bloques (sólo en frontend)" #: assets/blocks/blocks.js:6151 assets/blocks/blocks.js:6753 #: assets/blocks/blocks.js:7622 incl/block-settings-main.php:34 msgid "Header Settings" msgstr "Ajustes del encabezado" #: assets/blocks/blocks.js:6154 assets/blocks/blocks.js:6756 #: assets/blocks/blocks.js:7625 msgid "Header Icon Style" msgstr "Estilo de ícono del encabezado" #: assets/blocks/blocks.js:6179 assets/blocks/blocks.js:6231 #: assets/blocks/blocks.js:6781 assets/blocks/blocks.js:6833 #: assets/blocks/blocks.js:7650 assets/blocks/blocks.js:7702 #: assets/blocks/blocks.js:8420 assets/blocks/blocks.js:10054 #: assets/blocks/blocks.js:12348 assets/blocks/blocks.js:14924 #: assets/blocks/blocks.js:17295 assets/blocks/blocks.js:17829 #: assets/blocks/blocks.js:18917 assets/blocks/blocks.js:24357 #: incl/block-settings-main.php:684 incl/block-settings-main.php:1470 msgid "Color Settings" msgstr "Configuración del color" #: assets/blocks/blocks.js:6182 assets/blocks/blocks.js:6206 #: assets/blocks/blocks.js:6784 assets/blocks/blocks.js:6808 #: assets/blocks/blocks.js:7653 assets/blocks/blocks.js:7677 #: assets/blocks/blocks.js:8146 assets/blocks/blocks.js:8277 #: assets/blocks/blocks.js:12350 assets/blocks/blocks.js:13521 #: assets/blocks/blocks.js:13550 assets/blocks/blocks.js:29267 #: assets/blocks/blocks.js:29296 assets/blocks/blocks.js:30191 #: incl/block-settings-main.php:37 incl/block-settings-main.php:92 #: incl/block-settings-main.php:164 incl/block-settings-main.php:288 #: incl/block-settings-main.php:986 incl/block-settings-main.php:1001 #: incl/block-settings-main.php:1016 incl/block-settings-main.php:1079 #: incl/block-settings-main.php:1193 incl/block-settings-main.php:1249 #: incl/block-settings-main.php:1349 incl/block-settings-main.php:1405 #: incl/block-settings-main.php:1798 incl/block-settings-main.php:1867 msgid "Background Color" msgstr "Color de fondo" #: assets/blocks/blocks.js:6188 assets/blocks/blocks.js:6212 #: assets/blocks/blocks.js:6790 assets/blocks/blocks.js:6814 #: assets/blocks/blocks.js:7659 assets/blocks/blocks.js:7683 #: assets/blocks/blocks.js:8152 assets/blocks/blocks.js:8284 #: assets/blocks/blocks.js:12356 assets/blocks/blocks.js:13527 #: assets/blocks/blocks.js:13556 assets/blocks/blocks.js:18931 #: assets/blocks/blocks.js:29273 assets/blocks/blocks.js:29302 #: incl/block-settings-main.php:42 incl/block-settings-main.php:97 #: incl/block-settings-main.php:159 incl/block-settings-main.php:283 #: incl/block-settings-main.php:991 incl/block-settings-main.php:1006 #: incl/block-settings-main.php:1021 incl/block-settings-main.php:1198 #: incl/block-settings-main.php:1354 incl/block-settings-main.php:1483 msgid "Text Color" msgstr "Color del texto" #: assets/blocks/blocks.js:6194 assets/blocks/blocks.js:6796 #: assets/blocks/blocks.js:7665 assets/blocks/blocks.js:8528 #: assets/blocks/blocks.js:9252 assets/blocks/blocks.js:20079 #: incl/block-settings-main.php:817 incl/block-settings-main.php:855 #: incl/block-settings-main.php:893 incl/block-settings-main.php:1855 msgid "Icon Color" msgstr "Color del ícono" #: assets/blocks/blocks.js:6203 assets/blocks/blocks.js:6805 #: assets/blocks/blocks.js:7674 msgid "Body Color Settings" msgstr "Ajustes del color del cuerpo" #: assets/blocks/blocks.js:6221 assets/blocks/blocks.js:6823 #: assets/blocks/blocks.js:7692 assets/blocks/blocks.js:13565 #: assets/blocks/blocks.js:16693 assets/blocks/blocks.js:17261 #: assets/blocks/blocks.js:21904 assets/blocks/blocks.js:24323 #: assets/blocks/blocks.js:29311 incl/block-settings-main.php:104 #: incl/block-settings-main.php:171 incl/block-settings-main.php:1028 #: incl/block-settings-main.php:1205 incl/block-settings-main.php:1361 #: incl/block-settings-main.php:1707 msgid "Border Settings" msgstr "Configuración del borde" #: assets/blocks/blocks.js:6223 assets/blocks/blocks.js:6825 #: assets/blocks/blocks.js:7694 assets/blocks/blocks.js:12386 #: assets/blocks/blocks.js:13567 assets/blocks/blocks.js:17274 #: assets/blocks/blocks.js:21917 assets/blocks/blocks.js:24336 #: assets/blocks/blocks.js:29313 incl/block-settings-main.php:107 #: incl/block-settings-main.php:174 incl/block-settings-main.php:1031 #: incl/block-settings-main.php:1213 incl/block-settings-main.php:1369 msgid "Border Style" msgstr "Estilo del borde" #: assets/blocks/blocks.js:6225 assets/blocks/blocks.js:6827 #: assets/blocks/blocks.js:7696 assets/blocks/blocks.js:8092 #: assets/blocks/blocks.js:12388 assets/blocks/blocks.js:13569 #: assets/blocks/blocks.js:16557 assets/blocks/blocks.js:17276 #: assets/blocks/blocks.js:21919 assets/blocks/blocks.js:24338 #: assets/blocks/blocks.js:29315 incl/block-settings-main.php:112 #: incl/block-settings-main.php:179 incl/block-settings-main.php:1035 #: incl/block-settings-main.php:1218 incl/block-settings-main.php:1374 #: incl/block-settings-main.php:1719 msgid "Solid" msgstr "Sólido" #: assets/blocks/blocks.js:6225 assets/blocks/blocks.js:6827 #: assets/blocks/blocks.js:7696 assets/blocks/blocks.js:8092 #: assets/blocks/blocks.js:12388 assets/blocks/blocks.js:13569 #: assets/blocks/blocks.js:16557 assets/blocks/blocks.js:17276 #: assets/blocks/blocks.js:21919 assets/blocks/blocks.js:24338 #: assets/blocks/blocks.js:29315 incl/block-settings-main.php:116 #: incl/block-settings-main.php:183 incl/block-settings-main.php:1036 #: incl/block-settings-main.php:1222 incl/block-settings-main.php:1378 #: incl/block-settings-main.php:1727 msgid "Dashed" msgstr "Rayado" #: assets/blocks/blocks.js:6225 assets/blocks/blocks.js:6827 #: assets/blocks/blocks.js:7696 assets/blocks/blocks.js:8092 #: assets/blocks/blocks.js:12388 assets/blocks/blocks.js:13569 #: assets/blocks/blocks.js:16557 assets/blocks/blocks.js:17276 #: assets/blocks/blocks.js:21919 assets/blocks/blocks.js:24338 #: assets/blocks/blocks.js:29315 incl/block-settings-main.php:120 #: incl/block-settings-main.php:187 incl/block-settings-main.php:1037 #: incl/block-settings-main.php:1226 incl/block-settings-main.php:1382 #: incl/block-settings-main.php:1723 msgid "Dotted" msgstr "Punteado" #: assets/blocks/blocks.js:6234 assets/blocks/blocks.js:6836 #: assets/blocks/blocks.js:7705 assets/blocks/blocks.js:8315 #: assets/blocks/blocks.js:8318 assets/blocks/blocks.js:9273 #: assets/blocks/blocks.js:12403 assets/blocks/blocks.js:12405 #: assets/blocks/blocks.js:13575 assets/blocks/blocks.js:13578 #: assets/blocks/blocks.js:16706 assets/blocks/blocks.js:16709 #: assets/blocks/blocks.js:17263 assets/blocks/blocks.js:19986 #: assets/blocks/blocks.js:20102 assets/blocks/blocks.js:21906 #: assets/blocks/blocks.js:24325 assets/blocks/blocks.js:29321 #: assets/blocks/blocks.js:29324 assets/blocks/blocks.js:30197 #: incl/block-settings-main.php:126 incl/block-settings-main.php:193 #: incl/block-settings-main.php:1041 incl/block-settings-main.php:1084 #: incl/block-settings-main.php:1208 incl/block-settings-main.php:1364 #: incl/block-settings-main.php:1733 incl/block-settings-main.php:1803 #: incl/block-settings-main.php:1872 msgid "Border Color" msgstr "Color del borde" #: assets/blocks/blocks.js:6242 assets/blocks/blocks.js:6844 #: assets/blocks/blocks.js:7713 assets/blocks/blocks.js:8326 #: assets/blocks/blocks.js:12394 assets/blocks/blocks.js:13586 #: assets/blocks/blocks.js:16717 assets/blocks/blocks.js:21925 #: assets/blocks/blocks.js:29332 msgid "Border width" msgstr "Ancho del borde" #: assets/blocks/blocks.js:6251 assets/blocks/blocks.js:6853 #: assets/blocks/blocks.js:7722 assets/blocks/blocks.js:8295 #: assets/blocks/blocks.js:13595 assets/blocks/blocks.js:29341 msgid "Border radius" msgstr "Radio del borde" #: assets/blocks/blocks.js:6262 msgid "Accordions State" msgstr "Estado de acordeones" #: assets/blocks/blocks.js:6264 assets/blocks/blocks.js:6735 #: assets/blocks/blocks.js:7611 incl/block-settings-main.php:27 msgid "Initial Collapsed" msgstr "Contraido inicial" #: assets/blocks/blocks.js:6265 msgid "" "Make all accordions collapsed by default, enable this setting to apply to " "all accordions." msgstr "" "Hacer que todos los acordeones se contraigan de forma predeterminada, " "habilita esta configuración para que se aplique a todos los acordeones." #: assets/blocks/blocks.js:6307 assets/blocks/blocks.js:6897 #: assets/blocks/blocks.js:28792 msgid "Enter header…" msgstr "Introduce el encabezado…" #: assets/blocks/blocks.js:6398 msgid "Accordion (deprecated) - PublishPress" msgstr "Acordeón (obsoleto) - PublishPress" #: assets/blocks/blocks.js:6399 assets/blocks/blocks.js:6935 #: assets/blocks/blocks.js:7821 msgid "Create a sliding accordion display for your content." msgstr "Crea un acordeón deslizante para tu contenido." #: assets/blocks/blocks.js:6405 assets/blocks/blocks.js:6942 #: assets/blocks/blocks.js:7827 assets/blocks/blocks.js:22297 #: assets/blocks/blocks.js:27723 msgid "accordion" msgstr "acordeón" #: assets/blocks/blocks.js:6405 assets/blocks/blocks.js:6942 #: assets/blocks/blocks.js:7827 assets/blocks/blocks.js:10847 #: assets/blocks/blocks.js:22297 assets/blocks/blocks.js:27723 #: assets/blocks/blocks.js:28922 msgid "list" msgstr "lista" #: assets/blocks/blocks.js:6405 assets/blocks/blocks.js:6942 #: assets/blocks/blocks.js:7827 assets/blocks/blocks.js:22297 #: assets/blocks/blocks.js:27723 msgid "faq" msgstr "FAQ" #: assets/blocks/blocks.js:6727 assets/blocks/blocks.js:7603 msgid "Define space between each accordion (Frontend view only)" msgstr "Define el espacio entre cada acordeón (sólo en frontend)" #: assets/blocks/blocks.js:6736 assets/blocks/blocks.js:7612 msgid "Make all accordions collapsed by default." msgstr "Haz que todos los acordeones se contraigan por defecto." #: assets/blocks/blocks.js:6743 msgid "Header Tag" msgstr "Etiqueta del encabezado" #: assets/blocks/blocks.js:6934 msgid "Accordion Item - PublishPress" msgstr "Artículo de acordeón - PublishPress" #: assets/blocks/blocks.js:6946 msgid "Header text" msgstr "Texto del encabezado" #: assets/blocks/blocks.js:7576 msgid "Advanced Accordion" msgstr "Acordeón avanzado" #: assets/blocks/blocks.js:7590 assets/blocks/blocks.js:25979 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" #: assets/blocks/blocks.js:7820 incl/pages/block-settings.php:52 msgid "Accordion - PublishPress" msgstr "Acordeón - PublishPress" #: assets/blocks/blocks.js:7827 msgid "advanced accordion" msgstr "acordeón avanzado" #: assets/blocks/blocks.js:8092 assets/blocks/blocks.js:9970 #: assets/blocks/blocks.js:10582 assets/blocks/blocks.js:12388 #: assets/blocks/blocks.js:13569 assets/blocks/blocks.js:14889 #: assets/blocks/blocks.js:15464 assets/blocks/blocks.js:16557 #: assets/blocks/blocks.js:18864 assets/blocks/blocks.js:24809 #: incl/block-settings-main.php:345 incl/block-settings-main.php:475 #: incl/block-settings-main.php:1543 incl/block-settings-main.php:1582 #: incl/block-settings-main.php:1715 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: assets/blocks/blocks.js:8092 assets/blocks/blocks.js:16557 msgid "Double" msgstr "Doble" #: assets/blocks/blocks.js:8092 assets/blocks/blocks.js:16557 msgid "Groove" msgstr "Ranurado" #: assets/blocks/blocks.js:8092 assets/blocks/blocks.js:16557 msgid "Ridge" msgstr "Cresta" #: assets/blocks/blocks.js:8092 assets/blocks/blocks.js:16557 msgid "Inset" msgstr "Dentro" #: assets/blocks/blocks.js:8092 assets/blocks/blocks.js:16557 msgid "Outset" msgstr "Fuera" #: assets/blocks/blocks.js:8158 incl/block-settings-main.php:293 msgid "Shadow Color" msgstr "Color de la sombra" #: assets/blocks/blocks.js:8179 msgid "Advanced Button" msgstr "Botón avanzado" #: assets/blocks/blocks.js:8197 msgid "Add text…" msgstr "Agregar texto…" #: assets/blocks/blocks.js:8234 msgid "Button link" msgstr "Enlace del botón" #: assets/blocks/blocks.js:8238 assets/blocks/blocks.js:9979 msgid "Link URL" msgstr "URL del enlace" #: assets/blocks/blocks.js:8241 assets/blocks/blocks.js:9982 #: incl/pages/custom-styles.php:111 msgid "Preview" msgstr "Previo" #: assets/blocks/blocks.js:8255 msgid "Open in new tab" msgstr "Abrir en pestaña nueva" #: assets/blocks/blocks.js:8264 msgid "Text/Color" msgstr "Texto/color" #: assets/blocks/blocks.js:8266 assets/blocks/blocks.js:10632 msgid "Text size" msgstr "Tamaño de texto" #: assets/blocks/blocks.js:8293 assets/blocks/blocks.js:9269 #: assets/blocks/blocks.js:12365 msgid "Border" msgstr "Borde" #: assets/blocks/blocks.js:8304 assets/blocks/blocks.js:16695 #: incl/block-settings-main.php:1710 msgid "Border style" msgstr "Estilo del borde" #: assets/blocks/blocks.js:8338 assets/blocks/blocks.js:9381 #: assets/blocks/blocks.js:10708 assets/blocks/blocks.js:15885 #: assets/blocks/blocks.js:16794 assets/blocks/blocks.js:20170 #: assets/blocks/blocks.js:20340 assets/blocks/blocks.js:20502 #: incl/block-settings-main.php:556 msgid "Margin" msgstr "Margen" #: assets/blocks/blocks.js:8340 msgid "Margin top" msgstr "Margen superior" #: assets/blocks/blocks.js:8349 msgid "Margin right" msgstr "Margen derecho" #: assets/blocks/blocks.js:8358 msgid "Margin bottom" msgstr "Margen inferior" #: assets/blocks/blocks.js:8367 msgid "Margin left" msgstr "Margen izquierdo" #: assets/blocks/blocks.js:8378 assets/blocks/blocks.js:9336 #: assets/blocks/blocks.js:10718 assets/blocks/blocks.js:12415 #: assets/blocks/blocks.js:15843 assets/blocks/blocks.js:16771 #: assets/blocks/blocks.js:20011 assets/blocks/blocks.js:20127 #: assets/blocks/blocks.js:20297 assets/blocks/blocks.js:20459 #: incl/block-settings-main.php:563 msgid "Padding" msgstr "Espacio" #: assets/blocks/blocks.js:8380 msgid "Padding top" msgstr "Espacio superior" #: assets/blocks/blocks.js:8389 msgid "Padding right" msgstr "Espacio derecho" #: assets/blocks/blocks.js:8398 msgid "Padding bottom" msgstr "Espacio inferior" #: assets/blocks/blocks.js:8407 msgid "Padding left" msgstr "Espacio izquierdo" #: assets/blocks/blocks.js:8418 msgid "Hover" msgstr "Al pasar por encima" #: assets/blocks/blocks.js:8426 assets/blocks/blocks.js:21997 msgid "Shadow" msgstr "Sombra" #: assets/blocks/blocks.js:8428 assets/blocks/blocks.js:21999 #: assets/blocks/blocks.js:27527 msgid "Opacity (%)" msgstr "Opacidad (%)" #: assets/blocks/blocks.js:8437 assets/blocks/blocks.js:22008 #: assets/blocks/blocks.js:27536 assets/blocks/blocks.js:30102 msgid "Transition speed (ms)" msgstr "Velocidad de transición (ms)" #: assets/blocks/blocks.js:8446 assets/blocks/blocks.js:22017 #: assets/blocks/blocks.js:27545 msgid "Shadow H offset" msgstr "Desplazamiento de sombra horizontal" #: assets/blocks/blocks.js:8455 assets/blocks/blocks.js:22026 #: assets/blocks/blocks.js:27554 msgid "Shadow V offset" msgstr "Desplazamiento de sombra vertical" #: assets/blocks/blocks.js:8464 assets/blocks/blocks.js:22035 #: assets/blocks/blocks.js:27563 msgid "Shadow blur" msgstr "Desenfoque de sombra" #: assets/blocks/blocks.js:8473 assets/blocks/blocks.js:22044 #: assets/blocks/blocks.js:27572 msgid "Shadow spread" msgstr "Extensión de la sombra" #: assets/blocks/blocks.js:8488 incl/block-settings-main.php:794 #: incl/block-settings-main.php:832 incl/block-settings-main.php:870 msgid "Icon" msgstr "Ícono" #: assets/blocks/blocks.js:8490 msgid "Display icon" msgstr "Mostrar ícono" #: assets/blocks/blocks.js:8503 assets/blocks/blocks.js:9217 #: assets/blocks/blocks.js:20063 msgid "Icon Library (Material Icon)" msgstr "Librería de íconos (Material Icon)" #: assets/blocks/blocks.js:8515 assets/blocks/blocks.js:9231 #: assets/blocks/blocks.js:20075 msgid "Icon Selection" msgstr "Selección de íconos" #: assets/blocks/blocks.js:8519 assets/blocks/blocks.js:20086 msgid "Icon Size (px)" msgstr "Tamaño del ícono (px)" #: assets/blocks/blocks.js:8535 msgid "Icon Position" msgstr "Posición del ícono" #: assets/blocks/blocks.js:8537 assets/blocks/blocks.js:10090 #: assets/blocks/blocks.js:17323 assets/blocks/blocks.js:18952 #: assets/blocks/blocks.js:21963 assets/blocks/blocks.js:25604 #: assets/blocks/blocks.js:30234 incl/block-settings-main.php:437 #: incl/block-settings-main.php:912 incl/block-settings-main.php:958 #: incl/block-settings-main.php:1270 incl/block-settings-main.php:1517 #: incl/block-settings-main.php:1762 msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: assets/blocks/blocks.js:8537 assets/blocks/blocks.js:10090 #: assets/blocks/blocks.js:17323 assets/blocks/blocks.js:18952 #: assets/blocks/blocks.js:21963 assets/blocks/blocks.js:25604 #: incl/block-settings-main.php:445 incl/block-settings-main.php:914 #: incl/block-settings-main.php:960 incl/block-settings-main.php:1274 #: incl/block-settings-main.php:1525 incl/block-settings-main.php:1770 msgid "Right" msgstr "Derecha" #: assets/blocks/blocks.js:8543 msgid "Icon Spacing (px)" msgstr "Espaciado del ícono (px)" #: assets/blocks/blocks.js:8547 msgid "Spacing between icon and text" msgstr "Espaciado entre el ícono y el texto" #: assets/blocks/blocks.js:8728 incl/pages/block-settings.php:53 msgid "Button - PublishPress" msgstr "Botón - PublishPress" #: assets/blocks/blocks.js:8729 msgid "Button block with more options and styles." msgstr "Bloque de botones con más opciones y estilos." #: assets/blocks/blocks.js:8735 msgid "button" msgstr "botón" #: assets/blocks/blocks.js:8735 msgid "advanced button" msgstr "botón avanzado" #: assets/blocks/blocks.js:8735 msgid "link" msgstr "enlace" #: assets/blocks/blocks.js:8762 assets/blocks/blocks.js:9237 #: assets/blocks/blocks.js:12687 assets/blocks/blocks.js:24240 #: assets/blocks/blocks.js:25227 assets/blocks/blocks.js:25329 #: assets/blocks/blocks.js:27734 incl/advanced-gutenberg-main.php:3915 #: incl/pages/settings/general.php:119 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #: assets/blocks/blocks.js:8762 msgid "Squared" msgstr "Cuadrado" #: assets/blocks/blocks.js:8762 msgid "Squared Outline" msgstr "Contorno cuadrado" #: assets/blocks/blocks.js:9173 msgid "Advanced Icon" msgstr "Ícono avanzado" #: assets/blocks/blocks.js:9191 msgid "Icon Count" msgstr "Conteo de íconos" #: assets/blocks/blocks.js:9193 msgid "Number of Icons" msgstr "Número de íconos" #: assets/blocks/blocks.js:9211 msgid "Icon " msgstr "Icono " #: assets/blocks/blocks.js:9235 assets/blocks/blocks.js:14945 msgid "Icon Style" msgstr "Estilo de ícono" #: assets/blocks/blocks.js:9237 assets/blocks/blocks.js:13483 #: assets/blocks/blocks.js:15462 assets/blocks/blocks.js:24802 #: assets/blocks/blocks.js:24805 assets/blocks/blocks.js:24807 msgid "Stacked" msgstr "Apilado" #: assets/blocks/blocks.js:9243 incl/block-settings-main.php:542 #: incl/block-settings-main.php:918 incl/block-settings-main.php:1860 msgid "Icon Size" msgstr "Tamaño del ícono" #: assets/blocks/blocks.js:9259 msgid "Icon Background" msgstr "Fondo del ícono" #: assets/blocks/blocks.js:9280 msgid "Border Size(px)" msgstr "Tamaño del borde (px)" #: assets/blocks/blocks.js:9289 msgid "Border Radius(%)" msgstr "Radio del borde (%)" #: assets/blocks/blocks.js:9299 assets/blocks/blocks.js:9305 #: assets/blocks/blocks.js:19058 msgid "Link" msgstr "Enlace" #: assets/blocks/blocks.js:9318 msgid "Link Target" msgstr "Objetivo del enlace" #: assets/blocks/blocks.js:9320 msgid "Same Window" msgstr "Misma ventana" #: assets/blocks/blocks.js:9320 msgid "New Window" msgstr "Nueva ventana" #: assets/blocks/blocks.js:9326 msgid "Title for Accessibility" msgstr "Título para accesibilidad" #: assets/blocks/blocks.js:9345 assets/blocks/blocks.js:9390 #: assets/blocks/blocks.js:15852 assets/blocks/blocks.js:15894 #: assets/blocks/blocks.js:20020 assets/blocks/blocks.js:20136 #: assets/blocks/blocks.js:20179 assets/blocks/blocks.js:20306 #: assets/blocks/blocks.js:20349 assets/blocks/blocks.js:20468 #: assets/blocks/blocks.js:20511 msgid "Unit" msgstr "Unidad" #: assets/blocks/blocks.js:9558 incl/pages/block-settings.php:54 msgid "Icon - PublishPress" msgstr "Ícono - PublishPress" #: assets/blocks/blocks.js:9559 assets/blocks/blocks.js:20895 msgid "Icon block with more options and styles." msgstr "Bloque de íconos con más opciones y estilos." #: assets/blocks/blocks.js:9565 assets/blocks/blocks.js:10847 #: assets/blocks/blocks.js:20901 msgid "icon" msgstr "ícono" #: assets/blocks/blocks.js:9565 msgid "advanced icon" msgstr "ícono avanzado" #: assets/blocks/blocks.js:9928 assets/blocks/blocks.js:9966 msgid "Advanced Image" msgstr "Imagen avanzada" #: assets/blocks/blocks.js:9946 msgid "Change image" msgstr "Cambiar imagen" #: assets/blocks/blocks.js:9953 assets/blocks/blocks.js:19122 msgid "Remove image" msgstr "Quitar imagen" #: assets/blocks/blocks.js:9968 assets/blocks/blocks.js:18862 #: incl/block-settings-main.php:340 incl/block-settings-main.php:1424 msgid "Action on click" msgstr "Acción al hacer clic" #: assets/blocks/blocks.js:9970 assets/blocks/blocks.js:18864 #: incl/block-settings-main.php:1429 msgid "Open image in lightbox" msgstr "Abrir imagen en un popup" #: assets/blocks/blocks.js:9970 incl/block-settings-main.php:353 msgid "Open custom URL" msgstr "Abrir URL personalizada" #: assets/blocks/blocks.js:9985 msgid "Enter URL…" msgstr "Introduce la URL…" #: assets/blocks/blocks.js:9991 assets/blocks/blocks.js:25664 msgid "Open link in new tab" msgstr "Abrir enlace en pestaña nueva" #: assets/blocks/blocks.js:10000 incl/block-settings-main.php:366 msgid "Image Size" msgstr "Tamaño de imagen" #: assets/blocks/blocks.js:10002 assets/blocks/blocks.js:14896 #: assets/blocks/blocks.js:18870 assets/blocks/blocks.js:27373 #: assets/blocks/post-sidebar.js:129 incl/block-settings-main.php:369 #: incl/block-settings-main.php:596 incl/block-settings-main.php:1439 #: incl/pages/settings/general.php:125 msgid "Full width" msgstr "Ancho completo" #: assets/blocks/blocks.js:10009 assets/blocks/blocks.js:18893 #: assets/blocks/blocks.js:23776 incl/block-settings-main.php:374 #: incl/block-settings-main.php:752 incl/block-settings-main.php:1456 msgid "Height" msgstr "Altura" #: assets/blocks/blocks.js:10018 assets/blocks/blocks.js:18884 #: assets/blocks/blocks.js:27380 incl/block-settings-main.php:381 #: incl/block-settings-main.php:1449 msgid "Width" msgstr "Ancho" #: assets/blocks/blocks.js:10027 msgid "Focal Point Picker" msgstr "Selector de punto focal" #: assets/blocks/blocks.js:10035 msgid "Overlay opacity default" msgstr "Opacidad de superposición predeterminada" #: assets/blocks/blocks.js:10044 msgid "Overlay opacity hover" msgstr "Opacidad de superposición al pasar encima" #: assets/blocks/blocks.js:10057 assets/blocks/blocks.js:18925 #: incl/block-settings-main.php:393 incl/block-settings-main.php:1478 #: incl/block-settings-main.php:1952 msgid "Title Color" msgstr "Color del título" #: assets/blocks/blocks.js:10063 incl/block-settings-main.php:398 msgid "Subtitle Color" msgstr "Color del subtítulo" #: assets/blocks/blocks.js:10069 assets/blocks/blocks.js:14927 #: assets/blocks/blocks.js:25628 incl/block-settings-main.php:403 msgid "Overlay Color" msgstr "Color de superposición" #: assets/blocks/blocks.js:10078 assets/blocks/blocks.js:12455 #: assets/blocks/blocks.js:18940 incl/block-settings-main.php:410 #: incl/block-settings-main.php:1490 msgid "Text Alignment" msgstr "Alineación del texto" #: assets/blocks/blocks.js:10080 assets/blocks/blocks.js:18942 #: incl/block-settings-main.php:413 incl/block-settings-main.php:1493 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Alineación vertical" #: assets/blocks/blocks.js:10082 assets/blocks/blocks.js:18944 #: assets/blocks/blocks.js:30234 incl/block-settings-main.php:418 #: incl/block-settings-main.php:1498 incl/block-settings-main.php:1631 msgid "Top" msgstr "Arriba" #: assets/blocks/blocks.js:10082 assets/blocks/blocks.js:10090 #: assets/blocks/blocks.js:17323 assets/blocks/blocks.js:18944 #: assets/blocks/blocks.js:18952 assets/blocks/blocks.js:21963 #: incl/block-settings-main.php:422 incl/block-settings-main.php:441 #: incl/block-settings-main.php:913 incl/block-settings-main.php:959 #: incl/block-settings-main.php:1266 incl/block-settings-main.php:1502 #: incl/block-settings-main.php:1521 incl/block-settings-main.php:1766 msgid "Center" msgstr "Centro" #: assets/blocks/blocks.js:10082 assets/blocks/blocks.js:18944 #: assets/blocks/blocks.js:30234 incl/block-settings-main.php:426 #: incl/block-settings-main.php:1506 incl/block-settings-main.php:1639 #: incl/pages/settings/images.php:53 msgid "Bottom" msgstr "Abajo" #: assets/blocks/blocks.js:10088 assets/blocks/blocks.js:18950 #: incl/block-settings-main.php:432 incl/block-settings-main.php:1512 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Alineación horizontal" #: assets/blocks/blocks.js:10127 msgid "Open media library" msgstr "Abrir librería de medios" #: assets/blocks/blocks.js:10146 msgid "Enter title…" msgstr "Introduce el título…" #: assets/blocks/blocks.js:10164 msgid "Enter subtitle…" msgstr "Introduce el subtítulo…" #: assets/blocks/blocks.js:10278 incl/pages/block-settings.php:55 msgid "Image - PublishPress" msgstr "Imagen - PublishPress" #: assets/blocks/blocks.js:10279 msgid "Image/photo block with more options and styles." msgstr "Bloque de imagen/foto con mas opciones y estilos." #: assets/blocks/blocks.js:10285 msgid "image" msgstr "imagen" #: assets/blocks/blocks.js:10285 msgid "advanced image" msgstr "imagen avanzada" #: assets/blocks/blocks.js:10285 msgid "photo" msgstr "foto" #: assets/blocks/blocks.js:10285 assets/blocks/blocks.js:17622 #: assets/blocks/blocks.js:20901 msgid "box" msgstr "caja" #: assets/blocks/blocks.js:10582 incl/block-settings-main.php:479 msgid "Pushpin" msgstr "Tachuela" #: assets/blocks/blocks.js:10582 incl/block-settings-main.php:483 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" #: assets/blocks/blocks.js:10582 incl/block-settings-main.php:487 msgid "Flag" msgstr "Bandera" #: assets/blocks/blocks.js:10582 incl/block-settings-main.php:491 msgid "Star" msgstr "Estrella" #: assets/blocks/blocks.js:10582 incl/block-settings-main.php:495 msgid "Checkmark" msgstr "Marca de visto" #: assets/blocks/blocks.js:10582 msgid "Checkmark 2" msgstr "Marca de visto 2" #: assets/blocks/blocks.js:10582 msgid "Checkmark 3" msgstr "Marca de visto 3" #: assets/blocks/blocks.js:10582 incl/block-settings-main.php:499 msgid "Minus" msgstr "Menos" #: assets/blocks/blocks.js:10582 msgid "Minus 2" msgstr "Menos 2" #: assets/blocks/blocks.js:10582 incl/block-settings-main.php:52 #: incl/block-settings-main.php:503 msgid "Plus" msgstr "Más" #: assets/blocks/blocks.js:10582 msgid "Plus 2" msgstr "Más 2" #: assets/blocks/blocks.js:10582 incl/block-settings-main.php:507 msgid "Play" msgstr "Reproducir" #: assets/blocks/blocks.js:10582 msgid "Arrow right" msgstr "Flecha derecha" #: assets/blocks/blocks.js:10582 msgid "Arrow right 2" msgstr "Flecha derecha 2" #: assets/blocks/blocks.js:10582 msgid "X Cross 2" msgstr "X Cruz 2" #: assets/blocks/blocks.js:10582 incl/block-settings-main.php:515 msgid "X Cross" msgstr "X Cruz" #: assets/blocks/blocks.js:10582 incl/block-settings-main.php:519 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" #: assets/blocks/blocks.js:10582 incl/block-settings-main.php:523 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: assets/blocks/blocks.js:10582 incl/block-settings-main.php:527 msgid "Info" msgstr "Información" #: assets/blocks/blocks.js:10582 msgid "Info 2" msgstr "Información 2" #: assets/blocks/blocks.js:10582 incl/block-settings-main.php:531 msgid "Circle" msgstr "Círculo" #: assets/blocks/blocks.js:10607 msgid "Advanced List" msgstr "Lista avanzada" #: assets/blocks/blocks.js:10617 msgid "Refresh this list when it conflict with other lists styles" msgstr "" "Actualice esta lista cuando entre en conflicto con otros estilos de listas" #: assets/blocks/blocks.js:10630 assets/blocks/blocks.js:20386 #: incl/block-settings-main.php:455 incl/block-settings-main.php:1112 #: incl/block-settings-main.php:2060 msgid "Text Settings" msgstr "Ajustes de texto" #: assets/blocks/blocks.js:10645 assets/blocks/blocks.js:20057 #: incl/block-settings-main.php:467 incl/block-settings-main.php:1852 msgid "Icon Settings" msgstr "Ajustes de ícono" #: assets/blocks/blocks.js:10648 msgid "List icon" msgstr "Lista de íconos" #: assets/blocks/blocks.js:10675 incl/block-settings-main.php:537 msgid "Icon color" msgstr "Color del ícono" #: assets/blocks/blocks.js:10688 assets/blocks/blocks.js:28229 msgid "Icon size" msgstr "Tamaño del ícono" #: assets/blocks/blocks.js:10698 msgid "Line height" msgstr "Altura de línea" #: assets/blocks/blocks.js:10738 msgid "Write advanced list…" msgstr "Escribe una lista avanzada…" #: assets/blocks/blocks.js:10840 incl/pages/block-settings.php:56 msgid "List - PublishPress" msgstr "Lista - PublishPress" #: assets/blocks/blocks.js:10841 msgid "List block with custom icons and styles." msgstr "Lista de bloque con íconos y estilos personalizados." #: assets/blocks/blocks.js:10847 msgid "advanced list" msgstr "lista avanzada" #: assets/blocks/blocks.js:11250 msgid "At least 1 row of current section must present." msgstr "Debe haber al menos 1 fila en la sección actual." #: assets/blocks/blocks.js:11867 assets/blocks/blocks.js:11888 msgid "Cannot select multi cells from difference section!" msgstr "¡No se pueden seleccionar múltiples celdas de diferentes secciones!" #: assets/blocks/blocks.js:11985 assets/blocks/blocks.js:12275 msgid "Advanced Table" msgstr "Tabla avanzada" #: assets/blocks/blocks.js:11993 msgid "Column Count" msgstr "Número de columnas" #: assets/blocks/blocks.js:12002 msgid "Row Count" msgstr "Número de filas" #: assets/blocks/blocks.js:12015 msgid "Create" msgstr "Crear" #: assets/blocks/blocks.js:12023 msgid "" "Hint: Hold CTRL key for multi cells selection. Hold SHIFT key for range " "cells selection." msgstr "" "Sugerencia: manten presionada la tecla Control para seleccionar varias " "celdas. Mantenga presionada la tecla Mayúsculas para la selección de celdas " "de rango." #: assets/blocks/blocks.js:12032 msgid "Add Row Before" msgstr "Agregar una fila antes" #: assets/blocks/blocks.js:12039 msgid "Add Row After" msgstr "Agregar una fila después" #: assets/blocks/blocks.js:12046 msgid "Delete Row" msgstr "Eliminar fila" #: assets/blocks/blocks.js:12053 msgid "Add Column Before" msgstr "Agregar una columna antes" #: assets/blocks/blocks.js:12060 msgid "Add Column After" msgstr "Agregar una columna después" #: assets/blocks/blocks.js:12067 msgid "Delete Column" msgstr "Eliminar columna" #: assets/blocks/blocks.js:12079 msgid "Split Merged Cells" msgstr "Separa celdas fusionadas" #: assets/blocks/blocks.js:12094 msgid "Merge Cells" msgstr "Fusionar celdas" #: assets/blocks/blocks.js:12102 msgid "Border Top" msgstr "Borde superior" #: assets/blocks/blocks.js:12114 msgid "Border Right" msgstr "Borde derecho" #: assets/blocks/blocks.js:12126 msgid "Border Bottom" msgstr "Borde inferior" #: assets/blocks/blocks.js:12138 msgid "Border Left" msgstr "Borde izquierdo" #: assets/blocks/blocks.js:12150 msgid "Border All" msgstr "Borde para todo" #: assets/blocks/blocks.js:12161 msgid "Border None" msgstr "Ningún borde" #: assets/blocks/blocks.js:12176 msgid "Border Vertical" msgstr "Borde vertical" #: assets/blocks/blocks.js:12188 msgid "Border Horizontal" msgstr "Borde horizontal" #: assets/blocks/blocks.js:12200 msgid "Border Inner" msgstr "Borde interior" #: assets/blocks/blocks.js:12212 msgid "Border Outer" msgstr "Borde exterior" #: assets/blocks/blocks.js:12230 msgid "Align left" msgstr "Alinear a la izquierda" #: assets/blocks/blocks.js:12234 msgid "Align center" msgstr "Alinear al centro" #: assets/blocks/blocks.js:12238 msgid "Align right" msgstr "Alinear a la derecha" #: assets/blocks/blocks.js:12242 msgid "Align justify" msgstr "Alinear justificado" #: assets/blocks/blocks.js:12253 msgid "Align top" msgstr "Alinear la parte superior" #: assets/blocks/blocks.js:12262 msgid "Align middle" msgstr "Alinear en el medio" #: assets/blocks/blocks.js:12271 msgid "Align bottom" msgstr "Alinear la parte inferior" #: assets/blocks/blocks.js:12287 msgid "Edit Table" msgstr "Editar tabla" #: assets/blocks/blocks.js:12292 msgid "Refresh table (Use this after using undo or redo)" msgstr "Actualizar tabla (Usa esto después de usar deshacer o rehacer)" #: assets/blocks/blocks.js:12304 incl/block-settings-main.php:574 msgid "Table Settings" msgstr "Configuración de tabla" #: assets/blocks/blocks.js:12306 msgid "Max width (px)" msgstr "Anchura máxima (px)" #: assets/blocks/blocks.js:12307 msgid "Set this to 0 to make max-width is 100%" msgstr "Establece esto en 0 para hacer que el ancho máximo sea 100%" #: assets/blocks/blocks.js:12316 msgid "Fixed width table cells" msgstr "Celdas de tabla de ancho fijo" #: assets/blocks/blocks.js:12323 msgid "Table header" msgstr "Encabezado de tabla" #: assets/blocks/blocks.js:12330 msgid "Table footer" msgstr "Pie de tabla" #: assets/blocks/blocks.js:12337 msgid "Border collapsed" msgstr "Borde contraido" #: assets/blocks/blocks.js:12346 msgid "Cell Settings" msgstr "Configuración de celda" #: assets/blocks/blocks.js:12417 incl/block-settings-main.php:250 #: incl/block-settings-main.php:1822 incl/block-settings-main.php:1891 #: incl/block-settings-main.php:2002 incl/block-settings-main.php:2082 msgid "Padding Top" msgstr "Espacio superior" #: assets/blocks/blocks.js:12426 incl/block-settings-main.php:257 #: incl/block-settings-main.php:1843 incl/block-settings-main.php:1912 #: incl/block-settings-main.php:2023 incl/block-settings-main.php:2103 msgid "Padding Right" msgstr "Espacio derecho" #: assets/blocks/blocks.js:12435 incl/block-settings-main.php:264 #: incl/block-settings-main.php:1829 incl/block-settings-main.php:1898 #: incl/block-settings-main.php:2009 incl/block-settings-main.php:2089 msgid "Padding Bottom" msgstr "Espacio inferior" #: assets/blocks/blocks.js:12444 incl/block-settings-main.php:271 #: incl/block-settings-main.php:1836 incl/block-settings-main.php:1905 #: incl/block-settings-main.php:2016 incl/block-settings-main.php:2096 msgid "Padding Left" msgstr "Espacio izquierdo" #: assets/blocks/blocks.js:12458 msgid "Horizontal Align" msgstr "Alineación horizontal" #: assets/blocks/blocks.js:12474 incl/block-settings-main.php:1626 msgid "Vertical Align" msgstr "Alineación vertical" #: assets/blocks/blocks.js:12541 incl/pages/block-settings.php:57 msgid "Table - PublishPress" msgstr "Tabla - PublishPress" #: assets/blocks/blocks.js:12542 msgid "Table block with more styles and functions." msgstr "Bloque de Tabla con mas opciones y estilos." #: assets/blocks/blocks.js:12548 msgid "table" msgstr "tabla" #: assets/blocks/blocks.js:12548 msgid "advanced table" msgstr "tabla avanzada" #: assets/blocks/blocks.js:12548 msgid "cell" msgstr "celda" #: assets/blocks/blocks.js:12548 msgid "data" msgstr "datos" #: assets/blocks/blocks.js:12687 msgid "Stripes" msgstr "Rayas" #: assets/blocks/blocks.js:13043 incl/block-settings-main.php:976 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: assets/blocks/blocks.js:13043 incl/block-settings-main.php:980 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: assets/blocks/blocks.js:13279 incl/advanced-gutenberg-main.php:1098 msgid "copy" msgstr "copiar" #: assets/blocks/blocks.js:13299 msgid "Tab Header" msgstr "Encabezado de pestaña" #: assets/blocks/blocks.js:13389 assets/blocks/blocks.js:15572 #: assets/blocks/blocks.js:25096 msgid "desktop" msgstr "escritorio" #: assets/blocks/blocks.js:13392 assets/blocks/blocks.js:15575 #: assets/blocks/blocks.js:25099 msgid "tablet" msgstr "tableta" #: assets/blocks/blocks.js:13395 assets/blocks/blocks.js:15578 #: assets/blocks/blocks.js:25102 msgid "mobile" msgstr "móvil" #: assets/blocks/blocks.js:13435 msgid "Advanced Tabs" msgstr "Pestañas avanzadas" #: assets/blocks/blocks.js:13443 incl/block-settings-main.php:971 msgid "Tabs Style" msgstr "Estilos de pestañas" #: assets/blocks/blocks.js:13505 msgid "Tabs Settings" msgstr "Configuración de las pestañas" #: assets/blocks/blocks.js:13507 msgid "Initial Open Tab" msgstr "Pestaña inicial abierta" #: assets/blocks/blocks.js:13518 assets/blocks/blocks.js:29264 msgid "Tab Colors" msgstr "Colores de las pestañas" #: assets/blocks/blocks.js:13533 assets/blocks/blocks.js:29279 msgid "Active Tab Background Color" msgstr "Color de fondo de la pestaña activa" #: assets/blocks/blocks.js:13539 assets/blocks/blocks.js:29285 msgid "Active Tab Text Color" msgstr "Color de texto de pestaña activa" #: assets/blocks/blocks.js:13547 assets/blocks/blocks.js:29293 msgid "Body Colors" msgstr "Colores del cuerpo" #: assets/blocks/blocks.js:13640 assets/blocks/blocks.js:29385 msgid "Title…" msgstr "Título…" #: assets/blocks/blocks.js:13647 msgid "HTML Anchor" msgstr "Anclaje HTML" #: assets/blocks/blocks.js:13657 msgid "Move back" msgstr "Retroceder" #: assets/blocks/blocks.js:13671 msgid "Move forward" msgstr "Avanzar" #: assets/blocks/blocks.js:13685 msgid "Duplicate tab" msgstr "Duplicar pestaña" #: assets/blocks/blocks.js:13700 assets/blocks/blocks.js:29390 msgid "Remove tab" msgstr "Quitar pestaña" #: assets/blocks/blocks.js:13724 assets/blocks/blocks.js:29418 msgid "Add tab" msgstr "Agregar pestaña" #: assets/blocks/blocks.js:13778 assets/blocks/blocks.js:14387 #: assets/blocks/blocks.js:14450 assets/blocks/blocks.js:14502 #: assets/blocks/blocks.js:29482 msgid "Tab 1" msgstr "Pestaña 1" #: assets/blocks/blocks.js:13778 assets/blocks/blocks.js:14387 #: assets/blocks/blocks.js:14450 assets/blocks/blocks.js:14502 #: assets/blocks/blocks.js:29485 msgid "Tab 2" msgstr "Pestaña 2" #: assets/blocks/blocks.js:13778 assets/blocks/blocks.js:14387 #: assets/blocks/blocks.js:14450 assets/blocks/blocks.js:14502 #: assets/blocks/blocks.js:29488 msgid "Tab 3" msgstr "Pestaña 3" #: assets/blocks/blocks.js:13861 incl/pages/block-settings.php:58 msgid "Tabs - PublishPress" msgstr "Pestañas - PublishPress" #: assets/blocks/blocks.js:13862 assets/blocks/blocks.js:29538 msgid "Create horizontal or vertical tabs to display your content." msgstr "Crea pestañas horizontales o verticales para mostrar tu contenido." #: assets/blocks/blocks.js:13868 assets/blocks/blocks.js:29544 msgid "tabs" msgstr "pestañas" #: assets/blocks/blocks.js:13868 msgid "advanced tabs" msgstr "pestañas avanzadas" #: assets/blocks/blocks.js:13868 assets/blocks/blocks.js:29544 msgid "cards" msgstr "tarjetas" #: assets/blocks/blocks.js:14356 msgid "Tab Item - PublishPress" msgstr "Elemento de pestaña - PublishPress" #: assets/blocks/blocks.js:14401 msgid "tab" msgstr "pestaña" #: assets/blocks/blocks.js:14799 msgid "Advanced Video" msgstr "Video avanzado" #: assets/blocks/blocks.js:14818 msgid "Change image preview" msgstr "Cambia vista previa de la imagen" #: assets/blocks/blocks.js:14826 msgid "Remove image preview" msgstr "Quitar vista previa de la imagen" #: assets/blocks/blocks.js:14839 incl/block-settings-main.php:588 msgid "Video Settings" msgstr "Ajustes de video" #: assets/blocks/blocks.js:14841 msgid "Open video in light box" msgstr "Abrir video en un popup" #: assets/blocks/blocks.js:14842 msgid "Lightbox offers additional display options." msgstr "Popup ofrece opciones de visualización adicionales." #: assets/blocks/blocks.js:14852 assets/blocks/blocks.js:25233 msgid "Autoplay" msgstr "Autoreproducir" #: assets/blocks/blocks.js:14859 msgid "Loop" msgstr "Bucle" #: assets/blocks/blocks.js:14866 msgid "Muted" msgstr "Silenciado" #: assets/blocks/blocks.js:14873 msgid "Playback Controls" msgstr "Controles de reproducción" #: assets/blocks/blocks.js:14880 msgid "Play inline" msgstr "Reproducir en línea" #: assets/blocks/blocks.js:14887 msgid "Video preloading" msgstr "Precargar video" #: assets/blocks/blocks.js:14889 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: assets/blocks/blocks.js:14889 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" #: assets/blocks/blocks.js:14903 msgid "Video width" msgstr "Ancho de video" #: assets/blocks/blocks.js:14912 msgid "Video height" msgstr "Alto de video" #: assets/blocks/blocks.js:14933 msgid "Play Button Color" msgstr "Color del botón de reproducción" #: assets/blocks/blocks.js:14942 msgid "Play Button" msgstr "Botón de reproducción" #: assets/blocks/blocks.js:14970 msgid "Play Button Size" msgstr "Tamaño del botón de reproducción" #: assets/blocks/blocks.js:15006 msgid "Select image preview" msgstr "Elige imagen de vista previa" #: assets/blocks/blocks.js:15056 msgid "Youtube/Vimeo video URL/ID…" msgstr "Youtube/Vimeo video URL/ID…" #: assets/blocks/blocks.js:15070 msgid "Fetch video content" msgstr "Extraer contenido del video" #: assets/blocks/blocks.js:15087 msgid "Load local video" msgstr "Cargar video local" #: assets/blocks/blocks.js:15100 msgid "Current Video" msgstr "Video actual" #: assets/blocks/blocks.js:15123 msgid "Wrong video URL/ID. Please try another." msgstr "URL/ID de video equivocado. Intenta con otro." #: assets/blocks/blocks.js:15124 msgid "Not selected yet." msgstr "Aún no seleccionado." #: assets/blocks/blocks.js:15227 incl/pages/block-settings.php:59 msgid "Video - PublishPress" msgstr "Video - PublishPress" #: assets/blocks/blocks.js:15228 msgid "Add more options and styles for videos in your Media Library." msgstr "Agrega más opciones y estilos para videos en tu biblioteca de medios." #: assets/blocks/blocks.js:15234 msgid "video" msgstr "video" #: assets/blocks/blocks.js:15234 msgid "advanced video" msgstr "video avanzado" #: assets/blocks/blocks.js:15234 msgid "embed" msgstr "incrustar" #: assets/blocks/blocks.js:15234 msgid "media" msgstr "medios" #: assets/blocks/blocks.js:15459 msgid "One column" msgstr "Una columna" #: assets/blocks/blocks.js:15459 msgid "100" msgstr "100" #: assets/blocks/blocks.js:15459 msgid "Two columns; equal split" msgstr "Dos columnas; divididas por igual" #: assets/blocks/blocks.js:15459 msgid "50 / 50" msgstr "50 / 50" #: assets/blocks/blocks.js:15459 msgid "Two columns; two-thirds, one-third split" msgstr "Dos columnas; dividido entre dos tercios y un tercio" #: assets/blocks/blocks.js:15459 msgid "66 / 33" msgstr "66 / 33" #: assets/blocks/blocks.js:15459 msgid "Two columns; one-third, two-thirds split" msgstr "Dos columnas; dividido entre un tercio y dos tercios" #: assets/blocks/blocks.js:15459 msgid "33 / 66" msgstr "33 / 66" #: assets/blocks/blocks.js:15459 msgid "Two columns; one-quarter, three-quarters split" msgstr "Dos columnas; dividido entre un cuarto y tres cuartos" #: assets/blocks/blocks.js:15459 msgid "25 / 75" msgstr "25 / 75" #: assets/blocks/blocks.js:15459 msgid "Two columns; three-quarters, one-quarter split" msgstr "Dos columnas; dividido entre tres cuarto y un cuarto" #: assets/blocks/blocks.js:15459 msgid "75 / 25" msgstr "75 / 25" #: assets/blocks/blocks.js:15459 msgid "Two columns; one-fifth, four-fifths split" msgstr "Dos columnas; dividido entre un quinto y cuatro quintos" #: assets/blocks/blocks.js:15459 msgid "20 / 80" msgstr "20 / 80" #: assets/blocks/blocks.js:15459 msgid "Two columns; four-fifths, one-fifth split" msgstr "Dos columnas; dividido entre cuatro quintos y un quinto" #: assets/blocks/blocks.js:15459 msgid "80 / 20" msgstr "80 / 20" #: assets/blocks/blocks.js:15459 msgid "Three columns; equal split" msgstr "Tres columnas; divididas por igual" #: assets/blocks/blocks.js:15459 msgid "33 / 33 / 33" msgstr "33 / 33 / 33" #: assets/blocks/blocks.js:15459 msgid "Three columns; wider one-half left column" msgstr "Tres columnas; la columna izquierda es más ancha" #: assets/blocks/blocks.js:15459 msgid "50 / 25 / 25" msgstr "50 / 25 / 25" #: assets/blocks/blocks.js:15459 msgid "Three columns; wider one-half right column" msgstr "Tres columnas; la columna derecha es más ancha" #: assets/blocks/blocks.js:15459 msgid "25 / 25 / 50" msgstr "25 / 25 / 50" #: assets/blocks/blocks.js:15459 msgid "Three columns; wider one-half center column" msgstr "Tres columnas; la columna central es más ancha" #: assets/blocks/blocks.js:15459 msgid "25 / 50 / 25" msgstr "25 / 50 / 25" #: assets/blocks/blocks.js:15459 msgid "Three columns; wider three-fifths center column" msgstr "Tres columnas; la columna central es de tres quintos" #: assets/blocks/blocks.js:15459 msgid "20 / 60 / 20" msgstr "20 / 60 / 20" #: assets/blocks/blocks.js:15459 msgid "Three columns; wider three-fifths left column" msgstr "Tres columnas; la columna izquierda es de tres quintos" #: assets/blocks/blocks.js:15459 msgid "60 / 20 / 20" msgstr "60 / 20 / 20" #: assets/blocks/blocks.js:15459 msgid "Three columns; wider three-fifths right column" msgstr "Tres columnas; la columna derecha es de tres quintos" #: assets/blocks/blocks.js:15459 msgid "20 / 20 / 60" msgstr "20 / 20 / 60" #: assets/blocks/blocks.js:15459 msgid "Three columns; wider four-sixths center column" msgstr "Tres columnas; la columna central es de cuatro quintos" #: assets/blocks/blocks.js:15459 msgid "16.6 / 66.6 / 16.6" msgstr "16.6 / 66.6 / 16.6" #: assets/blocks/blocks.js:15459 msgid "Four columns; equal split" msgstr "Cuatro columnas; divididas por igual" #: assets/blocks/blocks.js:15459 msgid "25 / 25 / 25 / 25" msgstr "25 / 25 / 25 / 25" #: assets/blocks/blocks.js:15459 msgid "Four columns; wider one-half left column" msgstr "Cuatro columnas; la columna izquierda es más ancha" #: assets/blocks/blocks.js:15459 msgid "50 / 16.6 / 16.6 / 16.6" msgstr "50 / 16.6 / 16.6 / 16.6" #: assets/blocks/blocks.js:15459 msgid "Four columns; wider one-half right column" msgstr "Cuatro columnas; la columna derecha es más ancha" #: assets/blocks/blocks.js:15459 msgid "16.6 / 16.6 / 16.6 / 50" msgstr "16.6 / 16.6 / 16.6 / 50" #: assets/blocks/blocks.js:15459 msgid "Four columns; wider two-fifths right column" msgstr "Cuatro columnas; la columna derecha es de dos quintos" #: assets/blocks/blocks.js:15459 msgid "20 / 20 / 20 / 40" msgstr "20 / 20 / 20 / 40" #: assets/blocks/blocks.js:15459 msgid "Four columns; wider two-fifths left column" msgstr "Cuatro columnas; la columna izquierda es de dos quintos" #: assets/blocks/blocks.js:15459 msgid "40 / 20 / 20 / 20" msgstr "40 / 20 / 20 / 20" #: assets/blocks/blocks.js:15459 msgid "Five columns; equal split" msgstr "Cinco columnas; divididas por igual" #: assets/blocks/blocks.js:15459 msgid "20 / 20 / 20 / 20 / 20" msgstr "20 / 20 / 20 / 20 / 20" #: assets/blocks/blocks.js:15459 msgid "Six columns; equal split" msgstr "Seis columnas; divididas por igual" #: assets/blocks/blocks.js:15459 msgid "16.6 / 16.6 / 16.6 / 16.6 / 16.6 / 16.6" msgstr "16.6 / 16.6 / 16.6 / 16.6 / 16.6 / 16.6" #: assets/blocks/blocks.js:15460 msgid "Three: 100 - 1/2 - 1/2" msgstr "Tres: 100 - 1/2 - 1/2" #: assets/blocks/blocks.js:15460 msgid "Three: 1/2 - 1/2 - 100" msgstr "Tres: 1/2 - 1/2 - 100" #: assets/blocks/blocks.js:15460 msgid "Four: Two Columns" msgstr "Cuatro: dos columnas" #: assets/blocks/blocks.js:15460 msgid "Six: Two Columns" msgstr "Seis: dos columnas" #: assets/blocks/blocks.js:15460 msgid "Six: Three Columns" msgstr "Seis: tres columnas" #: assets/blocks/blocks.js:15633 msgid "Columns Manager" msgstr "Administrador de columnas" #: assets/blocks/blocks.js:15639 msgid "Choose a columns layout" msgstr "Elige un layout de columnas" #: assets/blocks/blocks.js:15687 msgid "Vertical Align Top" msgstr "Alinear la parte superior" #: assets/blocks/blocks.js:15699 msgid "Vertical Align Middle" msgstr "Alineación vertical media" #: assets/blocks/blocks.js:15711 msgid "Vertical Align Bottom" msgstr "Alineación vertical inferior" #: assets/blocks/blocks.js:15723 msgid "Inner Columns Full Height" msgstr "Columnas internas de altura completa" #: assets/blocks/blocks.js:15735 msgid "Columns Manager " msgstr "Administrador de columnas " #: assets/blocks/blocks.js:15748 incl/block-settings-main.php:1535 msgid "Columns Settings" msgstr "Configuración de columnas" #: assets/blocks/blocks.js:15751 msgid "Responsive Settings" msgstr "Ajustes del modo responsivo" #: assets/blocks/blocks.js:15815 msgid "Space between columns" msgstr "Espacio entre columnas" #: assets/blocks/blocks.js:15826 incl/block-settings-main.php:1577 msgid "Vertical space when collapsed" msgstr "Espacio vertical cuando esté contraído" #: assets/blocks/blocks.js:15834 msgid "Collapsed Order RTL" msgstr "Orden RTL contraído" #: assets/blocks/blocks.js:15843 assets/blocks/blocks.js:16771 msgid " Padding" msgstr " Espacio" #: assets/blocks/blocks.js:15885 assets/blocks/blocks.js:16794 msgid " Margin" msgstr " Margen" #: assets/blocks/blocks.js:15928 incl/block-settings-main.php:1623 msgid "Row Settings" msgstr "Configuración de filas" #: assets/blocks/blocks.js:15930 incl/block-settings-main.php:1649 msgid "Columns Wrapped" msgstr "Columnas envueltas" #: assets/blocks/blocks.js:15931 msgid "" "If your columns overflow they available space, they will be placed on a new " "line." msgstr "" "Si las columnas desbordan el espacio disponible, se colocarán en una nueva " "línea." #: assets/blocks/blocks.js:15938 assets/blocks/blocks.js:17664 #: incl/block-settings-main.php:1654 msgid "Wrapper Tag" msgstr "Etiqueta de envoltura" #: assets/blocks/blocks.js:15946 incl/block-settings-main.php:1689 msgid "Content Max Width" msgstr "Anchura máxima del contenido" #: assets/blocks/blocks.js:15969 incl/block-settings-main.php:1696 msgid "Content Min Height" msgstr "Altura mínima del contenido" #: assets/blocks/blocks.js:15992 msgid "Content Max Height" msgstr "Altura máxima del contenido" #: assets/blocks/blocks.js:16361 incl/pages/block-settings.php:60 msgid "Columns - PublishPress" msgstr "Columnas - PublishPress" #: assets/blocks/blocks.js:16362 msgid "" "Create flexible layouts for your content with advanced options and styles." msgstr "" "Crea layouts flexibles para tu contenido con opciones y estilos avanzados." #: assets/blocks/blocks.js:16368 assets/blocks/blocks.js:16945 msgid "columns" msgstr "columnas" #: assets/blocks/blocks.js:16368 msgid "columns manager" msgstr "administrador de columnas" #: assets/blocks/blocks.js:16368 assets/blocks/blocks.js:16945 #: assets/blocks/blocks.js:17622 msgid "row" msgstr "fila" #: assets/blocks/blocks.js:16368 assets/blocks/blocks.js:16945 msgid "layout" msgstr "layout" #: assets/blocks/blocks.js:16676 incl/block-settings-main.php:1754 msgid "Column Settings" msgstr "Ajustes de columna" #: assets/blocks/blocks.js:16678 msgid "Width (%)" msgstr "Ancho (%)" #: assets/blocks/blocks.js:16681 msgid "Available: " msgstr "Disponible: " #: assets/blocks/blocks.js:16683 msgid "" "Set to 0 = auto. This will override predefine layout styles. Recommend for " "experience users!" msgstr "" "Establecer en 0 = automático. Esto anulará los estilos de layout " "predefinidos. ¡Recomendado para usuarios con experiencia!" #: assets/blocks/blocks.js:16726 assets/blocks/blocks.js:17282 #: assets/blocks/blocks.js:24344 assets/blocks/blocks.js:27491 msgid "Border radius (px)" msgstr "Radio del borde (px)" #: assets/blocks/blocks.js:16759 msgid " text alignment" msgstr " alineación del texto" #: assets/blocks/blocks.js:16777 assets/blocks/blocks.js:16800 msgid "Unit (px)" msgstr "Unidad (px)" #: assets/blocks/blocks.js:16937 incl/pages/block-settings.php:61 msgid "Column - PublishPress" msgstr "Columna - PublishPress" #: assets/blocks/blocks.js:16939 msgid "Column in row." msgstr "Columna en fila." #: assets/blocks/blocks.js:17157 msgid "Contact Form" msgstr "Formulario de contacto" #: assets/blocks/blocks.js:17165 assets/blocks/blocks.js:24236 #: incl/block-settings-main.php:1284 msgid "Form Settings" msgstr "Configuración del formulario" #: assets/blocks/blocks.js:17172 assets/blocks/blocks.js:22060 #: assets/blocks/blocks.js:24225 msgid "We strongly recommend to enable Google reCAPTCHA to avoid spam." msgstr "" "Recomendamos encarecidamente activar Google reCAPTCHA para evitar el spam." #: assets/blocks/blocks.js:17177 assets/blocks/blocks.js:22065 #: assets/blocks/blocks.js:24230 msgid "You can enable it in Settings" msgstr "Puedes activarlo en Configuración" #: assets/blocks/blocks.js:17183 msgid "Email sender" msgstr "Remitente de correo electrónico" #: assets/blocks/blocks.js:17187 msgid "" "An email will be sent to the admin email (by default) whenever a contact " "form is submitted. You can change it in " msgstr "" "Se enviará un correo electrónico al administrador (de forma predeterminada) " "cada vez que se envíe un formulario de contacto. Puedes cambiarlo en " #: assets/blocks/blocks.js:17192 msgid "settings" msgstr "configuraciones" #: assets/blocks/blocks.js:17199 assets/blocks/blocks.js:24257 #: incl/block-settings-main.php:1155 incl/block-settings-main.php:1311 msgid "Text Label" msgstr "Etiqueta de texto" #: assets/blocks/blocks.js:17201 msgid "Name input placeholder" msgstr "Marcador de posición de entrada de nombre" #: assets/blocks/blocks.js:17208 assets/blocks/blocks.js:21871 #: assets/blocks/blocks.js:24277 msgid "Email input placeholder" msgstr "Marcador de posición de entrada de correo electrónico" #: assets/blocks/blocks.js:17215 msgid "Message input placeholder" msgstr "Marcador de posición de entrada de mensaje" #: assets/blocks/blocks.js:17222 assets/blocks/blocks.js:24284 msgid "Submit text" msgstr "Enviar texto" #: assets/blocks/blocks.js:17229 assets/blocks/blocks.js:24291 msgid "Empty field warning text" msgstr "Advertencia de campo vacío" #: assets/blocks/blocks.js:17236 assets/blocks/blocks.js:24298 msgid "Submit success text" msgstr "Enviar texto de éxito" #: assets/blocks/blocks.js:17244 assets/blocks/blocks.js:24306 #: assets/blocks/blocks.js:27439 incl/block-settings-main.php:1190 #: incl/block-settings-main.php:1346 msgid "Input Color" msgstr "Color del campo" #: assets/blocks/blocks.js:17246 assets/blocks/blocks.js:21976 #: assets/blocks/blocks.js:24308 assets/blocks/blocks.js:27442 #: assets/blocks/blocks.js:27477 assets/blocks/blocks.js:27504 msgid "Background color" msgstr "Color de fondo" #: assets/blocks/blocks.js:17252 assets/blocks/blocks.js:21895 #: assets/blocks/blocks.js:21982 assets/blocks/blocks.js:24314 #: assets/blocks/blocks.js:27448 assets/blocks/blocks.js:27484 #: assets/blocks/blocks.js:27510 msgid "Text color" msgstr "Color de texto" #: assets/blocks/blocks.js:17266 assets/blocks/blocks.js:21909 #: assets/blocks/blocks.js:24328 msgid "Border color" msgstr "Color del borde" #: assets/blocks/blocks.js:17293 assets/blocks/blocks.js:21936 #: assets/blocks/blocks.js:24355 incl/block-settings-main.php:1241 #: incl/block-settings-main.php:1397 msgid "Submit Button Settings" msgstr "Enviar configuración del botón" #: assets/blocks/blocks.js:17298 assets/blocks/blocks.js:21938 #: assets/blocks/blocks.js:24360 msgid "Border and Text" msgstr "Borde y texto" #: assets/blocks/blocks.js:17304 assets/blocks/blocks.js:19979 #: assets/blocks/blocks.js:20095 assets/blocks/blocks.js:21945 #: assets/blocks/blocks.js:24366 msgid "Background" msgstr "Fondo" #: assets/blocks/blocks.js:17312 assets/blocks/blocks.js:21952 #: assets/blocks/blocks.js:24374 msgid "Button border radius" msgstr "Radio del borde del botón" #: assets/blocks/blocks.js:17321 assets/blocks/blocks.js:21961 msgid "Button position" msgstr "Posición del botón" #: assets/blocks/blocks.js:17463 incl/pages/block-settings.php:62 msgid "Contact Form - PublishPress" msgstr "Formulario de contacto - PublishPress" #: assets/blocks/blocks.js:17464 msgid "Fastest way to create a contact form for your page." msgstr "La forma más rápida de crear un formulario de contacto para tu página." #: assets/blocks/blocks.js:17470 msgid "contact" msgstr "contacto" #: assets/blocks/blocks.js:17470 assets/blocks/blocks.js:24506 msgid "form" msgstr "formulario" #: assets/blocks/blocks.js:17615 msgid "Container - PublishPress" msgstr "Contenedor - PublishPress" #: assets/blocks/blocks.js:17616 msgid "Block for containing other blocks." msgstr "Bloque para contener otros bloques." #: assets/blocks/blocks.js:17622 msgid "container" msgstr "contenedor" #: assets/blocks/blocks.js:17662 assets/blocks/blocks.js:19976 #: incl/block-settings-main.php:1795 msgid "Container Settings" msgstr "Ajustes del contenedor" #: assets/blocks/blocks.js:17819 assets/blocks/pro-ad.js:141 msgid "Count Up" msgstr "Recuento" #: assets/blocks/blocks.js:17827 incl/block-settings-main.php:704 msgid "Count Up Settings" msgstr "Configuración del recuento" #: assets/blocks/blocks.js:17832 assets/blocks/blocks.js:21834 #: incl/block-settings-main.php:687 msgid "Header Color" msgstr "Color de cabecera" #: assets/blocks/blocks.js:17838 incl/block-settings-main.php:692 msgid "Count Up Color" msgstr "Color del recuento" #: assets/blocks/blocks.js:17844 assets/blocks/blocks.js:30257 #: incl/block-settings-main.php:697 incl/block-settings-main.php:1125 msgid "Description Color" msgstr "Descripción del color" #: assets/blocks/blocks.js:17852 assets/blocks/blocks.js:25544 #: assets/blocks/blocks.js:30031 assets/blocks/blocks.js:31109 #: incl/block-settings-main.php:1067 incl/block-settings-main.php:1137 msgid "Columns" msgstr "Columnas" #: assets/blocks/blocks.js:17861 msgid "Counter Number Size" msgstr "Tamaño del número de contador" #: assets/blocks/blocks.js:17872 msgid "Counter Up Symbol" msgstr "Símbolo del contador" #: assets/blocks/blocks.js:17888 assets/blocks/blocks.js:17905 #: assets/blocks/blocks.js:17922 msgid "After" msgstr "Después" #: assets/blocks/blocks.js:17888 assets/blocks/blocks.js:17905 #: assets/blocks/blocks.js:17922 msgid "Before" msgstr "Antes" #: assets/blocks/blocks.js:17928 msgid "" "Use toggle buttons above to define symbol placement before/after the number " "(toggle on is after)." msgstr "" "Utilice los botones de alternancia de arriba para definir la ubicación del " "símbolo antes/después del número (alternar activado significa después)." #: assets/blocks/blocks.js:17949 assets/blocks/blocks.js:18000 #: assets/blocks/blocks.js:18018 assets/blocks/blocks.js:18069 #: assets/blocks/blocks.js:18087 assets/blocks/blocks.js:18138 #: assets/blocks/blocks.js:29452 msgid "Enter text…" msgstr "Introduce el texto…" #: assets/blocks/blocks.js:18246 incl/pages/block-settings.php:63 msgid "Count Up - PublishPress" msgstr "Recuento - PublishPress" #: assets/blocks/blocks.js:18247 msgid "Create an animated display for important numbers." msgstr "Crea una pantalla animada para números importantes." #: assets/blocks/blocks.js:18253 msgid "numbers" msgstr "números" #: assets/blocks/blocks.js:18253 msgid "count" msgstr "contar" #: assets/blocks/blocks.js:18253 msgid "increase" msgstr "incrementar" #: assets/blocks/blocks.js:18813 assets/blocks/blocks.js:18852 #: assets/blocks/pro-ad.js:129 msgid "Images Slider" msgstr "Carrusel de imágenes" #: assets/blocks/blocks.js:18817 msgid "Image Slider Block" msgstr "Bloque de carrusel de imágenes" #: assets/blocks/blocks.js:18818 msgid "No images selected. Adding images to start using this block." msgstr "" "No seleccionaste ninguna imagen. Añade imágenes para empezar a usar este " "bloque." #: assets/blocks/blocks.js:18843 msgid "Add images" msgstr "Agregar imágenes" #: assets/blocks/blocks.js:18860 msgid "Image Settings" msgstr "Configuraciones de imagen" #: assets/blocks/blocks.js:18864 incl/block-settings-main.php:1433 msgid "Open custom link" msgstr "Abrir enlace personalizado" #: assets/blocks/blocks.js:18877 msgid "Auto height" msgstr "Altura automática" #: assets/blocks/blocks.js:18902 incl/block-settings-main.php:1463 msgid "Always show overlay" msgstr "Mostrar siempre superposición" #: assets/blocks/blocks.js:18909 msgid "Enable RTL" msgstr "Habilitar RTL" #: assets/blocks/blocks.js:18919 incl/block-settings-main.php:1473 msgid "Hover Color" msgstr "Color al pasar por encima" #: assets/blocks/blocks.js:19036 msgid "Title" msgstr "Título" #: assets/blocks/blocks.js:19047 msgid "Text" msgstr "Texto" #: assets/blocks/blocks.js:19074 msgid "Move Left" msgstr "Mover a la izquierda" #: assets/blocks/blocks.js:19094 assets/blocks/pro-ad.js:149 msgid "Image" msgstr "Imagen" #: assets/blocks/blocks.js:19102 msgid "Move Right" msgstr "Mover a la derecha" #: assets/blocks/blocks.js:19158 msgid "Add image" msgstr "Agregar imagen" #: assets/blocks/blocks.js:19259 incl/pages/block-settings.php:64 msgid "Images Slider - PublishPress" msgstr "Carrusel de imágenes - PublishPress" #: assets/blocks/blocks.js:19260 msgid "Display your images in a slider." msgstr "Muestra tus imágenes en un carrusel." #: assets/blocks/blocks.js:19266 msgid "slide" msgstr "diapositiva" #: assets/blocks/blocks.js:19266 msgid "gallery" msgstr "galería" #: assets/blocks/blocks.js:19266 msgid "photos" msgstr "fotos" #: assets/blocks/blocks.js:19957 msgid "Info Box" msgstr "Caja de información" #: assets/blocks/blocks.js:19993 assets/blocks/blocks.js:20109 msgid "Border Width (px)" msgstr "Ancho del borde (px)" #: assets/blocks/blocks.js:20002 assets/blocks/blocks.js:20118 msgid "Border Radius (px)" msgstr "Radio del borde (px)" #: assets/blocks/blocks.js:20216 incl/block-settings-main.php:1949 msgid "Title Settings" msgstr "Configuración del título" #: assets/blocks/blocks.js:20220 assets/blocks/blocks.js:20390 #: incl/block-settings-main.php:390 incl/block-settings-main.php:2063 msgid "Color" msgstr "Color" #: assets/blocks/blocks.js:20248 assets/blocks/blocks.js:20418 msgid "Font Size" msgstr "Tamaño de fuente" #: assets/blocks/blocks.js:20279 assets/blocks/blocks.js:20449 #: incl/block-settings-main.php:549 msgid "Line Height" msgstr "Altura de línea" #: assets/blocks/blocks.js:20289 incl/block-settings-main.php:1971 msgid "HTML Tag" msgstr "Etiqueta HTML" #: assets/blocks/blocks.js:20291 incl/block-settings-main.php:1976 msgid "H1" msgstr "H1" #: assets/blocks/blocks.js:20291 incl/block-settings-main.php:1980 msgid "H2" msgstr "H2" #: assets/blocks/blocks.js:20291 incl/block-settings-main.php:1984 msgid "H3" msgstr "H3" #: assets/blocks/blocks.js:20291 incl/block-settings-main.php:1988 msgid "H4" msgstr "H4" #: assets/blocks/blocks.js:20291 incl/block-settings-main.php:1992 msgid "H5" msgstr "H5" #: assets/blocks/blocks.js:20291 incl/block-settings-main.php:1996 msgid "H6" msgstr "H6" #: assets/blocks/blocks.js:20894 incl/pages/block-settings.php:65 msgid "Info Box - PublishPress" msgstr "Caja de información - PublishPress" #: assets/blocks/blocks.js:20901 msgid "info" msgstr "información" #: assets/blocks/blocks.js:21237 assets/blocks/blocks.js:21274 msgid "Click to change logo" msgstr "Clic para cambiar logo" #: assets/blocks/blocks.js:21317 assets/blocks/blocks.js:30335 #: assets/blocks/blocks.js:30350 assets/blocks/blocks.js:30365 msgid "Text…" msgstr "Texto…" #: assets/blocks/blocks.js:21335 assets/blocks/blocks.js:21604 #: assets/blocks/blocks.js:21735 msgid "Register…" msgstr "Registro…" #: assets/blocks/blocks.js:21355 msgid "Welcome text…" msgstr "Texto de bienvenida…" #: assets/blocks/blocks.js:21379 assets/blocks/blocks.js:21628 msgid "Username label…" msgstr "Etiqueta de usuario…" #: assets/blocks/blocks.js:21428 msgid "Password label…" msgstr "Etiqueta de contraseña…" #: assets/blocks/blocks.js:21488 msgid "Remember me…" msgstr "Recuérdame…" #: assets/blocks/blocks.js:21520 msgid "Login…" msgstr "Acceso…" #: assets/blocks/blocks.js:21547 msgid "Lost password…" msgstr "Perdí la contraseña…" #: assets/blocks/blocks.js:21583 msgid "Back…" msgstr "Atrás…" #: assets/blocks/blocks.js:21677 msgid "Email label…" msgstr "Etiqueta de correo electrónico…" #: assets/blocks/blocks.js:21745 msgid "Login/Register Form" msgstr "Formulario de acceso/registro" #: assets/blocks/blocks.js:21753 msgid "Options" msgstr "Opciones" #: assets/blocks/blocks.js:21756 msgid "Switch View" msgstr "Cambiar vista" #: assets/blocks/blocks.js:21768 msgid "Form State" msgstr "Estado de formulario" #: assets/blocks/blocks.js:21770 msgid "Initial Form" msgstr "Formulario inicial" #: assets/blocks/blocks.js:21771 msgid "Form that show on load." msgstr "Formulario a mostrar al cargar." #: assets/blocks/blocks.js:21773 msgid "Login" msgstr "Acceso" #: assets/blocks/blocks.js:21773 msgid "Register" msgstr "Registro" #: assets/blocks/blocks.js:21780 msgid "Redirect After Login" msgstr "Redirigir después de acceder" #: assets/blocks/blocks.js:21782 incl/block-controls-main.php:976 msgid "Home" msgstr "Inicio" #: assets/blocks/blocks.js:21782 incl/advanced-gutenberg-main.php:1747 msgid "Dashboard" msgstr "Escritorio" #: assets/blocks/blocks.js:21782 assets/blocks/blocks.js:23855 #: incl/block-settings-main.php:768 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: assets/blocks/blocks.js:21788 msgid "Custom redirect link" msgstr "Enlace personalizado para redirigir" #: assets/blocks/blocks.js:21795 msgid "Form Width (px)" msgstr "Ancho del formulario (px)" #: assets/blocks/blocks.js:21804 msgid "Show Logo" msgstr "Mostrar logo" #: assets/blocks/blocks.js:21811 msgid "Logo Width (px)" msgstr "Ancho del logo (px)" #: assets/blocks/blocks.js:21820 msgid "Show input field icon" msgstr "Mostrar ícono de campo de entrada" #: assets/blocks/blocks.js:21827 msgid "Show register/header link" msgstr "Mostrar enlace de registro/encabezado" #: assets/blocks/blocks.js:21837 msgid "Header color" msgstr "Color del encabezado" #: assets/blocks/blocks.js:21845 msgid "Show lost password link" msgstr "Mostrar enlace de contraseña olvidada" #: assets/blocks/blocks.js:21854 msgid "Input placeholder" msgstr "Marcador de posición de entrada" #: assets/blocks/blocks.js:21856 msgid "Login input placeholder" msgstr "Marcador de posición de entrada de acceso" #: assets/blocks/blocks.js:21863 msgid "Username input placeholder" msgstr "Marcador de posición de entrada de usuario" #: assets/blocks/blocks.js:21864 assets/blocks/blocks.js:21872 msgid "Use in register form" msgstr "Usar en formulario de registro" #: assets/blocks/blocks.js:21880 msgid "Text/Input Color" msgstr "Color de entrada/texto" #: assets/blocks/blocks.js:21883 msgid "Input background color" msgstr "Color de fondo de entrada" #: assets/blocks/blocks.js:21889 msgid "Input color" msgstr "Color de entrada" #: assets/blocks/blocks.js:21971 msgid "Submit Button Hover" msgstr "Enviar configuración del botón al pasar por encima" #: assets/blocks/blocks.js:21973 assets/blocks/blocks.js:27501 msgid "Hover Colors" msgstr "Colores al pasar por encima" #: assets/blocks/blocks.js:21988 assets/blocks/blocks.js:27516 msgid "Shadow color" msgstr "Color de la sombra" #: assets/blocks/blocks.js:22075 msgid "Registration Form" msgstr "Formulario de registro" #: assets/blocks/blocks.js:22076 msgid "" "Registration for your website is currently disabled, enable it in WordPress " "General settings to use registration form" msgstr "" "El registro para tu sitio web está actualmente deshabilitado, habilítalo en " "la configuración general de WordPress para usar el formulario de registro" #: assets/blocks/blocks.js:22290 msgid "Login and Register - PublishPress" msgstr "Formulario de acceso y registro" #: assets/blocks/blocks.js:22291 msgid "Create a login form for your post/page." msgstr "Crea un formulario de registro para tu entrada/página." #: assets/blocks/blocks.js:23641 msgid "No matching address found!" msgstr "¡No se encontró ninguna dirección que coincida!" #: assets/blocks/blocks.js:23681 msgid "Map" msgstr "Mapa" #: assets/blocks/blocks.js:23689 msgid "Map settings" msgstr "Configuración del mapa" #: assets/blocks/blocks.js:23694 msgid "Address" msgstr "Dirección" #: assets/blocks/blocks.js:23702 msgid "Use Lat/Lng" msgstr "Usar lat/lng" #: assets/blocks/blocks.js:23705 msgid "Enter address…" msgstr "Introduce dirección de correo electrónico…" #: assets/blocks/blocks.js:23716 msgid "Fetch Location" msgstr "Extraer ubicación" #: assets/blocks/blocks.js:23725 msgid "Current" msgstr "Actual" #: assets/blocks/blocks.js:23740 msgid "Location" msgstr "Ubicación" #: assets/blocks/blocks.js:23748 msgid "Use Address" msgstr "Usar dirección" #: assets/blocks/blocks.js:23751 msgid "Enter latitude…" msgstr "Introduce latitud…" #: assets/blocks/blocks.js:23752 incl/block-settings-main.php:726 msgid "Latitude" msgstr "Latitud" #: assets/blocks/blocks.js:23759 msgid "Enter longitude…" msgstr "Introduce longitud…" #: assets/blocks/blocks.js:23760 incl/block-settings-main.php:733 msgid "Longitude" msgstr "Longitud" #: assets/blocks/blocks.js:23767 msgid "Zoom level" msgstr "Nivel de acercamiento" #: assets/blocks/blocks.js:23798 msgid "Marker Icon (27x43 px)" msgstr "Ícono de marcador (27x43 px)" #: assets/blocks/blocks.js:23809 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: assets/blocks/blocks.js:23817 msgid "Choose icon" msgstr "Elegir ícono" #: assets/blocks/blocks.js:23821 msgid "Marker icon" msgstr "Ícono de marcador" #: assets/blocks/blocks.js:23826 incl/block-settings-main.php:777 msgid "Marker Title" msgstr "Título de marcador" #: assets/blocks/blocks.js:23828 msgid "Enter custom title…" msgstr "Introduce título personalizado…" #: assets/blocks/blocks.js:23834 msgid "Marker description" msgstr "Descripción de marcador" #: assets/blocks/blocks.js:23836 msgid "Enter custom description…" msgstr "Introduce una descripción personalizada…" #: assets/blocks/blocks.js:23842 msgid "Open marker tooltip" msgstr "Abre información del marcador" #: assets/blocks/blocks.js:23849 msgid "Map styles" msgstr "Estilos del mapa" #: assets/blocks/blocks.js:23850 msgid "Custom map style is recommended for experienced users only." msgstr "" "El estilo de mapa personalizado se recomienda solo para usuarios " "experimentados." #: assets/blocks/blocks.js:23855 msgid "Standard" msgstr "Estándar" #: assets/blocks/blocks.js:23858 msgid "Custom code" msgstr "Código personalizado" #: assets/blocks/blocks.js:23863 msgid "Invalid JSON" msgstr "JSON inválido" #: assets/blocks/blocks.js:23865 msgid "" "Paste your custom map styles in json format into the text field. You can " "create your own map styles by follow one of these links: " msgstr "" "Pega tus estilos de mapas personalizados en formato JSON en el campo de " "texto. Puedes crear tus propios estilos de mapa siguiendo uno de estos " "enlaces: " #: assets/blocks/blocks.js:23875 msgid "Enter your json code here…" msgstr "Introduce tu código JSON aquí…" #: assets/blocks/blocks.js:23890 msgid "No API Key Provided!" msgstr "¡No se proporcionó la clave API!" #: assets/blocks/blocks.js:23891 msgid "" "Opps! Look like you have not configured your Google API Key yet. Add an API " "Key and refresh the page to start using Map Block. This is a requirement " "enforced by Google." msgstr "" "¡Opps! Parece que aún no haz configurado tu clave API de Google. Agrega una " "clave API y actualiza la página para comenzar a usar el bloque de mapa. Este " "es un requisito impuesto por Google." #: assets/blocks/blocks.js:23899 msgid "Add Google API Key in Settings" msgstr "Añade la clave de API de Google en Configuración" #: assets/blocks/blocks.js:23965 incl/pages/block-settings.php:66 msgid "Map - PublishPress" msgstr "Mapa - PublishPress" #: assets/blocks/blocks.js:23966 msgid "Display a location using Google Maps." msgstr "Muestra una ubicación usando Google Maps." #: assets/blocks/blocks.js:23972 msgid "google map" msgstr "mapa de google" #: assets/blocks/blocks.js:23972 msgid "location" msgstr "ubicación" #: assets/blocks/blocks.js:23972 msgid "address" msgstr "dirección" #: assets/blocks/blocks.js:24210 msgid "Newsletter" msgstr "Boletín" #: assets/blocks/blocks.js:24218 msgid "Newsletter Settings" msgstr "Ajustes del boletín" #: assets/blocks/blocks.js:24238 incl/block-settings-main.php:1287 msgid "Form style" msgstr "Estilo del formulario" #: assets/blocks/blocks.js:24240 incl/block-settings-main.php:1296 msgid "Alternative" msgstr "Alternativo" #: assets/blocks/blocks.js:24246 msgid "Form width (px)" msgstr "Ancho del formulario (px)" #: assets/blocks/blocks.js:24262 msgid "First Name input placeholder" msgstr "Marcador de posición de entrada del nombre" #: assets/blocks/blocks.js:24269 msgid "Last Name input placeholder" msgstr "Marcador de posición de entrada de apellido(s)" #: assets/blocks/blocks.js:24431 assets/blocks/blocks.js:24644 msgid "First Name" msgstr "Nombre" #: assets/blocks/blocks.js:24446 assets/blocks/blocks.js:24659 msgid "Last Name" msgstr "Apellido(s)" #: assets/blocks/blocks.js:24499 incl/pages/block-settings.php:67 msgid "Newsletter - PublishPress" msgstr "Boletín - PublishPress" #: assets/blocks/blocks.js:24500 msgid "Fastest way to create a newsletter form for your page." msgstr "La forma más rápida de crear un formulario de boletín para tu página." #: assets/blocks/blocks.js:24506 msgid "newsletter" msgstr "boletín" #: assets/blocks/blocks.js:24506 msgid "email" msgstr "correo electrónico" #: assets/blocks/blocks.js:24802 assets/blocks/blocks.js:24805 #: assets/blocks/blocks.js:24807 msgid "The leading post on top, the rest in 2 columns below" msgstr "" "La entrada principal en la parte superior, el resto en 2 columnas debajo" #: assets/blocks/blocks.js:24802 assets/blocks/blocks.js:24805 msgid "The leading post on top, the rest in 3 columns below" msgstr "" "La entrada principal en la parte superior, el resto en 3 columnas debajo" #: assets/blocks/blocks.js:24802 assets/blocks/blocks.js:24805 msgid "The leading post on top, the rest in 4 columns below" msgstr "" "La entrada principal en la parte superior, el resto en 4 columnas debajo" #: assets/blocks/blocks.js:24802 assets/blocks/blocks.js:24805 msgid "The leading post on top, the rest in 5 columns below" msgstr "" "La entrada principal en la parte superior, el resto en 5 columnas debajo" #: assets/blocks/blocks.js:24802 assets/blocks/blocks.js:24805 #: assets/blocks/blocks.js:24807 msgid "All posts in 2 columns grid" msgstr "Todas las entradas en una cuadrícula de 2 columnas" #: assets/blocks/blocks.js:24802 assets/blocks/blocks.js:24805 msgid "All posts in 3 columns grid" msgstr "Todas las entradas en una cuadrícula de 3 columnas" #: assets/blocks/blocks.js:24802 assets/blocks/blocks.js:24805 msgid "All posts in 4 columns grid" msgstr "Todas las entradas en una cuadrícula de 4 columnas" #: assets/blocks/blocks.js:24802 assets/blocks/blocks.js:24805 msgid "All posts in 5 columns grid" msgstr "Todas las entradas en una cuadrícula de 5 columnas" #: assets/blocks/blocks.js:24811 msgid "The leading post in the left, 1 post in the right" msgstr "La entrada principal a la izquierda, 1 entrada a la derecha" #: assets/blocks/blocks.js:24811 msgid "The leading post in the left, 2 posts in the right" msgstr "La entrada principal a la izquierda, 2 entradas a la derecha" #: assets/blocks/blocks.js:24811 msgid "The leading post in the left, 3 posts in the right" msgstr "La entrada principal a la izquierda, 3 entradas a la derecha" #: assets/blocks/blocks.js:24811 msgid "The leading post in the left, 4 posts in the right" msgstr "La entrada principal a la izquierda, 4 entradas a la derecha" #: assets/blocks/blocks.js:24811 msgid "The leading post in the left, 5 posts in the right" msgstr "La entrada principal a la izquierda, 5 entradas a la derecha" #: assets/blocks/blocks.js:24811 msgid "The leading post in the right, 1 post in the left" msgstr "La entrada principal a la derecha, 1 entrada a la izquierda" #: assets/blocks/blocks.js:24811 msgid "The leading post in the right, 2 posts in the left" msgstr "La entrada principal a la derecha, 2 entradas a la izquierda" #: assets/blocks/blocks.js:24811 msgid "The leading post in the right, 3 posts in the left" msgstr "La entrada principal a la derecha, 3 entradas a la izquierda" #: assets/blocks/blocks.js:24811 msgid "The leading post in the right, 4 posts in the left" msgstr "La entrada principal a la derecha, 4 entradas a la izquierda" #: assets/blocks/blocks.js:24811 msgid "The leading post in the right, 5 posts in the left" msgstr "La entrada principal a la derecha, 5 entradas a la izquierda" #: assets/blocks/blocks.js:24811 msgid "The leading post on top, the rest of posts below" msgstr "La entrada principal en la parte superior, el resto de entradas debajo" #: assets/blocks/blocks.js:24811 msgid "" "The leading post on top, below 2 columns with 1 post in the left and 1 post " "in the right" msgstr "" "La entrada principal en la parte superior, debajo 2 columnas con 1 entrada a " "la izquierda y 1 entrada a la derecha" #: assets/blocks/blocks.js:24811 msgid "" "The leading post on top, below 2 columns with 1 post in the left and 2 posts " "in the right" msgstr "" "La entrada principal en la parte superior, debajo 2 columnas con 1 entrada a " "la izquierda y 2 entradas a la derecha" #: assets/blocks/blocks.js:24811 msgid "" "The leading post on top, below 2 columns with 1 post in the left and 3 posts " "in the right" msgstr "" "La entrada principal en la parte superior, debajo 2 columnas con 1 entrada a " "la izquierda y 3 entradas a la derecha" #: assets/blocks/blocks.js:24815 msgid "For all posts" msgstr "Para todas las entradas" #: assets/blocks/blocks.js:24815 msgid "For the first post" msgstr "Para la primera entrada" #: assets/blocks/blocks.js:24815 msgid "For the first 2 posts" msgstr "Para las primeras 2 entradas" #: assets/blocks/blocks.js:24815 msgid "For the first 3 posts" msgstr "Para las primeras 3 entradas" #: assets/blocks/blocks.js:24815 msgid "For the first 4 posts" msgstr "Para las primeras 4 entradas" #: assets/blocks/blocks.js:24815 msgid "For the first 5 posts" msgstr "Para las primeras 5 entradas" #: assets/blocks/blocks.js:25223 msgid "Slider View Settings" msgstr "Configuración de vista de carrusel" #: assets/blocks/blocks.js:25227 assets/blocks/blocks.js:25329 msgid "Headline" msgstr "Titular" #: assets/blocks/blocks.js:25242 msgid "Frontpage View Settings" msgstr "Configuración de vista de portada" #: assets/blocks/blocks.js:25329 msgid "Boxed" msgstr "En caja" #: assets/blocks/blocks.js:25335 assets/blocks/blocks.js:25379 msgid "Space between columns and rows" msgstr "Espacio entre filas y columnas" #: assets/blocks/blocks.js:25345 msgid "Newspaper View Settings" msgstr "Configuración de vista de periódico" #: assets/blocks/blocks.js:25377 msgid "Masonry View Settings" msgstr "Configuración de vista de ladrillos" #: assets/blocks/blocks.js:25389 msgid "Post Settings" msgstr "Configuración de entradas" #: assets/blocks/blocks.js:25391 msgid "Post Type" msgstr "Tipo de contenido" #: assets/blocks/blocks.js:25413 msgid "Filters" msgstr "Filtros" #: assets/blocks/blocks.js:25420 msgid "To enable filters, clear Advanced Filters > Display these posts only" msgstr "" "Para habilitar los filtros, borra Filtros avanzados > Mostrar sólo estas " "entradas" #: assets/blocks/blocks.js:25435 msgid "Show content with these Categories" msgstr "Mostrar contenido con estas categorías" #: assets/blocks/blocks.js:25452 msgid "Show content with these Tags" msgstr "Mostrar contenido con estas etiquetas" #: assets/blocks/blocks.js:25453 msgid "Type a tag" msgstr "Introduce una etiqueta" #: assets/blocks/blocks.js:25468 msgid "Show content with these " msgstr "Mostrar contenido con estas " #: assets/blocks/blocks.js:25474 assets/blocks/blocks.js:27080 #: assets/blocks/blocks.js:27083 msgid "Author" msgstr "Autor" #: assets/blocks/blocks.js:25475 assets/blocks/blocks.js:27147 #: assets/blocks/blocks.js:31071 assets/blocks/blocks.js:31079 msgid "All" msgstr "Todos" #: assets/blocks/blocks.js:25482 msgid "Only shows posts written by the user viewing the block" msgstr "Sólo muestra entradas escritas por el usuario que mira el bloque" #: assets/blocks/blocks.js:25489 msgid "Exclude current post" msgstr "Excluye la entrada actual" #: assets/blocks/blocks.js:25490 msgid "If this post is listed in the block, you can exclude it." msgstr "Si esta entrada se muestra en el bloque, puedes excluirla." #: assets/blocks/blocks.js:25500 msgid "Exclude these posts" msgstr "Excluye estas entradas" #: assets/blocks/blocks.js:25501 assets/blocks/blocks.js:25533 msgid "Search by title" msgstr "Buscar por título" #: assets/blocks/blocks.js:25507 msgid "Offset the first posts" msgstr "Omitir las primeras entradas" #: assets/blocks/blocks.js:25523 msgid "Advanced Filters" msgstr "Filtros avanzados" #: assets/blocks/blocks.js:25532 msgid "Display these posts only" msgstr "Mostrar sólo estas entradas" #: assets/blocks/blocks.js:25542 msgid "Display Settings" msgstr "Configuraciones de visualización" #: assets/blocks/blocks.js:25556 msgid "Columns (Tablet)" msgstr "Columnas (tableta)" #: assets/blocks/blocks.js:25565 msgid "Columns (Mobile)" msgstr "Columnas (móvil)" #: assets/blocks/blocks.js:25575 msgid "Display Featured Image" msgstr "Mostrar imagen destacada" #: assets/blocks/blocks.js:25593 msgid "Enable Placeholder Image" msgstr "Habilitar imagen de marcador de posición" #: assets/blocks/blocks.js:25599 msgid "" "If a post doesn't have a featured image, the placeholder image will be " "displayed instead" msgstr "" "Si una entrada no tiene una imagen destacada, se mostrará la imagen del " "marcador de posición en su lugar" #: assets/blocks/blocks.js:25602 msgid "Position" msgstr "Posición" #: assets/blocks/blocks.js:25614 msgid "Image opacity" msgstr "Opacidad de la imagen" #: assets/blocks/blocks.js:25637 msgid "Display Caption" msgstr "Mostrar subtítulo" #: assets/blocks/blocks.js:25646 msgid "Display Post Author" msgstr "Mostrar autor de la entrada" #: assets/blocks/blocks.js:25673 msgid "Display Post Date" msgstr "Mostrar fecha de la entrada" #: assets/blocks/blocks.js:25675 assets/blocks/blocks.js:25734 #: assets/blocks/blocks.js:25750 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" #: assets/blocks/blocks.js:25675 msgid "Created Date" msgstr "Fecha de creación" #: assets/blocks/blocks.js:25675 msgid "Updated Date" msgstr "Fecha de actualización" #: assets/blocks/blocks.js:25692 msgid "Post Date Format" msgstr "Formato de fecha de la entrada" #: assets/blocks/blocks.js:25694 msgid "Absolute" msgstr "Absoluta" #: assets/blocks/blocks.js:25694 msgid "Relative" msgstr "Relativa" #: assets/blocks/blocks.js:25701 msgid "Display Post Time" msgstr "Mostrar tiempo de la entrada" #: assets/blocks/blocks.js:25713 msgid "Display Comment Counts" msgstr "Mostrar número de comentarios" #: assets/blocks/blocks.js:25732 msgid "Display Category" msgstr "Mostrar categoría" #: assets/blocks/blocks.js:25734 assets/blocks/blocks.js:25750 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: assets/blocks/blocks.js:25734 assets/blocks/blocks.js:25750 msgid "Show & Link" msgstr "Mostrar y enlazar" #: assets/blocks/blocks.js:25748 msgid "Display Tags" msgstr "Mostrar etiquetas" #: assets/blocks/blocks.js:25773 msgid "Display these taxonomies" msgstr "Mostrar estas taxonomías" #: assets/blocks/blocks.js:25790 msgid "Link above taxonomies" msgstr "Enlace las siguientes taxonomías" #: assets/blocks/blocks.js:25800 msgid "Display Read More Link" msgstr "Mostrar enlace de leer más" #: assets/blocks/blocks.js:25818 msgid "Read more text" msgstr "Texto leer más" #: assets/blocks/blocks.js:25827 msgid "Display Post Excerpt" msgstr "Mostrar extracto de la entrada" #: assets/blocks/blocks.js:25845 msgid "First Post text as Excerpt" msgstr "Texto inicial de la entrada como extracto" #: assets/blocks/blocks.js:25846 msgid "Display some part of first text found in post as excerpt." msgstr "" "Muestre una parte del primer texto encontrado en la entrada como extracto." #: assets/blocks/blocks.js:25854 msgid "Post Text Excerpt length" msgstr "Longitud del extracto del texto de la entrada" #: assets/blocks/blocks.js:25865 msgid "Text after title" msgstr "Texto después del título" #: assets/blocks/blocks.js:25866 msgid "Include text/HTML after title" msgstr "Incluye texto/HTML después del título" #: assets/blocks/blocks.js:25873 msgid "Text before read more" msgstr "Texto antes de leer más" #: assets/blocks/blocks.js:25874 msgid "Include text/HTML before read more" msgstr "Incluye texto/HTML antes de leer más" #: assets/blocks/blocks.js:25886 msgid "Reorder Sections" msgstr "Reordenar secciones" #: assets/blocks/blocks.js:25888 msgid "Sections order" msgstr "Ordenar secciones" #: assets/blocks/blocks.js:25889 msgid "" "When the image in desktop floats next to the content, or is displayed as " "background, the image order is ignored. Also the image order in mobile can " "be ignored for some views." msgstr "" "Cuando la imagen en el escritorio flota junto al contenido o se muestra como " "fondo, se ignora el orden de la imagen. También el orden de la imagen en el " "móvil se puede ignorar para algunas vistas." #: assets/blocks/blocks.js:25904 assets/blocks/blocks.js:25966 #: assets/blocks/pro-ad.js:125 msgid "Content Display" msgstr "Visualización de contenido" #: assets/blocks/blocks.js:25912 msgid "Content Display Block" msgstr "Bloque de visualización de contenido" #: assets/blocks/blocks.js:25914 msgid "No posts found! Try to change filters or publish posts." msgstr "" "¡No se han encontrado entradas! Intente cambiar filtros o publicar contenido." #: assets/blocks/blocks.js:25921 msgid "Grid View" msgstr "Vista de cuadrícula" #: assets/blocks/blocks.js:25928 msgid "List View" msgstr "Vista de lista" #: assets/blocks/blocks.js:25935 assets/blocks/blocks.js:31043 msgid "Slider View" msgstr "Vista de carrusel" #: assets/blocks/blocks.js:25942 msgid "Frontpage View" msgstr "Vista de portada" #: assets/blocks/blocks.js:25949 msgid "Newspaper View" msgstr "Vista de periódico" #: assets/blocks/blocks.js:25957 msgid "Masonry View" msgstr "Vista de ladrillos" #: assets/blocks/blocks.js:26007 assets/blocks/blocks.js:26036 msgid "Post Image" msgstr "Imagen de entrada" #: assets/blocks/blocks.js:26194 assets/blocks/recent-posts/block.php:413 msgid "Read More" msgstr "Leer más" #: assets/blocks/blocks.js:26830 msgid "Content Display - PublishPress" msgstr "Visualización de contenido - PublishPress" #: assets/blocks/blocks.js:26831 msgid "" "Displays your content in grid, list, slider, frontpage, newspaper, and " "masonry views with beautiful layouts and styles." msgstr "" "Muestre el contenido en vistas de cuadrícula, lista, carrusel, portada, " "periódico y ladrillos con hermosos diseños y estilos." #: assets/blocks/blocks.js:26837 msgid "recent posts" msgstr "entradas recientes" #: assets/blocks/blocks.js:26837 msgid "latest posts" msgstr "últimas entradas" #: assets/blocks/blocks.js:26837 msgid "posts slide" msgstr "carrusel de entradas" #: assets/blocks/blocks.js:26837 msgid "posts grid" msgstr "cuadrícula de entradas" #: assets/blocks/blocks.js:26837 msgid "posts" msgstr "entradas" #: assets/blocks/blocks.js:26837 msgid "pages" msgstr "páginas" #: assets/blocks/blocks.js:27066 msgid "Created: Newest to oldest" msgstr "Creación: nuevas a viejas" #: assets/blocks/blocks.js:27069 msgid "Created: Oldest to newest" msgstr "Creación: viejas a nuevas" #. translators: label for ordering posts by title in ascending order #: assets/blocks/blocks.js:27073 assets/blocks/blocks.js:27080 msgid "A → Z" msgstr "A → Z" #. translators: label for ordering posts by title in descending order #: assets/blocks/blocks.js:27077 assets/blocks/blocks.js:27083 msgid "Z → A" msgstr "Z → A" #: assets/blocks/blocks.js:27086 msgid "Modified: Newest to oldest" msgstr "Modificación: nuevas a viejas" #: assets/blocks/blocks.js:27089 msgid "Modified: Oldest to newest" msgstr "Modificación: viejas a nuevas" #: assets/blocks/blocks.js:27092 msgid "Post ID Descending" msgstr "ID de entrada descendente" #: assets/blocks/blocks.js:27095 msgid "Post ID Ascending" msgstr "ID de publicación ascendente" #: assets/blocks/blocks.js:27102 msgid "Randomize" msgstr "Al azar" #: assets/blocks/blocks.js:27110 msgid "Comments, decreasing order" msgstr "Comentarios, orden decreciente" #: assets/blocks/blocks.js:27113 msgid "Comments, increasing order" msgstr "Comentarios, orden creciente" #: assets/blocks/blocks.js:27120 msgid "Series order" msgstr "Orden de Serie" #: assets/blocks/blocks.js:27127 msgid "Order by" msgstr "Ordenar por" #: assets/blocks/blocks.js:27146 assets/blocks/blocks.js:31077 msgid "Category" msgstr "Categoría" #: assets/blocks/blocks.js:27152 assets/blocks/blocks.js:30031 msgid "Number of items" msgstr "Número de elementos" #: assets/blocks/blocks.js:27363 msgid "Search Bar" msgstr "Barra de búsqueda" #: assets/blocks/blocks.js:27371 msgid "Search Bar State" msgstr "Estado de barra de búsqueda" #: assets/blocks/blocks.js:27391 msgid "Search Icon Settings" msgstr "Configuración del ícono de búsqueda" #: assets/blocks/blocks.js:27393 msgid "Search icon on the right" msgstr "Ícono de búsqueda a la derecha" #: assets/blocks/blocks.js:27405 msgid "Search icon" msgstr "Ícono de búsqueda" #: assets/blocks/blocks.js:27430 msgid "Search Input Settings" msgstr "Configuración del elemento de entrada de búsqueda" #: assets/blocks/blocks.js:27432 msgid "Search placeholder" msgstr "Marcador de posición de búsqueda" #: assets/blocks/blocks.js:27458 msgid "Search Button Settings" msgstr "Configuración del campo de búsqueda" #: assets/blocks/blocks.js:27460 msgid "Show submit button" msgstr "Mostrar botón de envío" #: assets/blocks/blocks.js:27467 msgid "Search button on the left" msgstr "Botón de búsqueda a la izquierda" #: assets/blocks/blocks.js:27492 msgid "Affect both input and button." msgstr "Afectar elementos de entrada y botón." #: assets/blocks/blocks.js:27525 msgid "Hover Shadow" msgstr "Sombra al pasar por encima" #: assets/blocks/blocks.js:27716 msgid "Search Bar - PublishPress" msgstr "Barra de búsqueda - PublishPress" #: assets/blocks/blocks.js:27717 msgid "Easy to create a search bar for your site." msgstr "Fácilmente crea una barra de búsqueda para tu sitio." #: assets/blocks/blocks.js:27734 msgid "Classic" msgstr "Clásico" #: assets/blocks/blocks.js:28082 msgid "Social Links" msgstr "Enlaces sociales" #: assets/blocks/blocks.js:28094 msgid "Add item" msgstr "Agregar elemento" #: assets/blocks/blocks.js:28102 msgid "Remove selected item" msgstr "Quitar elemento seleccionado" #: assets/blocks/blocks.js:28128 msgid "Preset Icons" msgstr "Íconos preestablecidos" #: assets/blocks/blocks.js:28130 msgid "Type here to search…" msgstr "Escribe aquí para buscar…" #: assets/blocks/blocks.js:28174 msgid "Custom icon" msgstr "Ícono personalizado" #: assets/blocks/blocks.js:28199 msgid "Upload/Choose" msgstr "Cargar/elegir" #: assets/blocks/blocks.js:28205 assets/blocks/blocks.js:28208 msgid "Preset Icon Color" msgstr "Color de ícono preestablecido" #: assets/blocks/blocks.js:28227 msgid "Icons settings" msgstr "Configuración de los íconos" #: assets/blocks/blocks.js:28238 msgid "Icon space" msgstr "Espacio de ícono" #: assets/blocks/blocks.js:28274 assets/blocks/blocks.js:28393 #: assets/blocks/blocks.js:28444 msgid "Social link icon" msgstr "Ícono de enlace social" #: assets/blocks/blocks.js:28291 msgid "Social link:" msgstr "Enlace social:" #: assets/blocks/blocks.js:28294 msgid "Enter social link…" msgstr "Introduce un enlace social…" #: assets/blocks/blocks.js:28341 incl/pages/block-settings.php:68 msgid "Social Links - PublishPress" msgstr "Enlaces sociales - PublishPress" #: assets/blocks/blocks.js:28342 msgid "Create a styling display of links to your social media profiles." msgstr "" "Crea una exhibición de estilo para los enlaces a tus perfiles de redes " "sociales." #: assets/blocks/blocks.js:28348 msgid "social icons" msgstr "íconos sociales" #: assets/blocks/blocks.js:28348 msgid "shares" msgstr "compartidas" #: assets/blocks/blocks.js:28348 msgid "icon link" msgstr "enlace de ícono" #: assets/blocks/blocks.js:28523 incl/pages/block-settings.php:69 msgid "Table of Contents - PublishPress" msgstr "Tabla de contenidos - PublishPress" #: assets/blocks/blocks.js:28547 msgid "Insert Table of Contents" msgstr "Insertar tabla de contenidos" #: assets/blocks/blocks.js:28577 msgid "" "After manually changing the anchor, remember to refresh Table of Contents " "block to make the links work!" msgstr "" "Después de cambiar manualmente el ancla, ¡recuerde actualizar el bloque " "tabla de contenido para que los enlaces funcionen!" #: assets/blocks/blocks.js:28711 msgid "Table of Contents" msgstr "Tabla de contenidos" #: assets/blocks/blocks.js:28716 msgid "" "Your current post/page has no headings. Try add some headings and update " "this block later" msgstr "" "Tu entrada/página actual no tiene encabezados. Intente agregar algunos " "encabezados y actualice este bloque más tarde" #: assets/blocks/blocks.js:28723 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: assets/blocks/blocks.js:28771 msgid "Update Table of Contents" msgstr "Actualizar tabla de contenidos" #: assets/blocks/blocks.js:28781 msgid "Table of Contents settings" msgstr "Configuración de tabla de contenidos" #: assets/blocks/blocks.js:28783 incl/block-settings-main.php:939 msgid "Load minimized" msgstr "Cargar minimizado" #: assets/blocks/blocks.js:28790 incl/block-settings-main.php:944 msgid "Table of Contents header title" msgstr "Título del encabezado de la tabla de contenidos" #: assets/blocks/blocks.js:28798 assets/blocks/blocks.js:28801 msgid "Anchor Color" msgstr "Color de ancla" #: assets/blocks/blocks.js:28916 msgid "Show the table of contents of current post/page." msgstr "Mostrar la tabla de contenidos de la entrada/página actual." #: assets/blocks/blocks.js:28922 msgid "summary" msgstr "sumario" #: assets/blocks/blocks.js:28922 msgid "table of content" msgstr "tabla de contenido" #: assets/blocks/blocks.js:28922 msgid "table of contents" msgstr "tabla de contenidos" #: assets/blocks/blocks.js:29423 msgid "New Tab" msgstr "Nueva pestaña" #: assets/blocks/blocks.js:29423 msgid "Enter your content." msgstr "Ingresa tu contenido." #: assets/blocks/blocks.js:29483 assets/blocks/blocks.js:29486 #: assets/blocks/blocks.js:29489 msgid "" "Filler text (also placeholder text or dummy text) is text that shares some " "characteristics of a real written text, but is random or otherwise generated." msgstr "" "El texto de relleno (también texto de marcador de posición o texto ficticio) " "es texto que comparte algunas características de un texto escrito real, pero " "que es aleatorio o se genera de otra manera." #: assets/blocks/blocks.js:29537 msgid "Tabs (deprecated) - PublishPress" msgstr "Pestañas (obsoleto) - PublishPress" #: assets/blocks/blocks.js:30014 assets/blocks/pro-ad.js:145 msgid "Testimonial" msgstr "Testimonio" #: assets/blocks/blocks.js:30022 msgid "Testimonial Settings" msgstr "Configuración de testimonio" #: assets/blocks/blocks.js:30024 msgid "Slider view" msgstr "Vista de carrusel" #: assets/blocks/blocks.js:30032 msgid "Range in Normal view is 1-3, and in Slider view is 4-10." msgstr "El rango en la vista normal es 1-3, y en la vista de carrusel es 4-10." #: assets/blocks/blocks.js:30044 msgid "Items to show" msgstr "Elementos a mostrar" #: assets/blocks/blocks.js:30053 msgid "Items to scroll" msgstr "Elementos a desplazar" #: assets/blocks/blocks.js:30063 msgid "Slider Settings" msgstr "Configuración de carrusel" #: assets/blocks/blocks.js:30065 msgid "Center mode" msgstr "Modo central" #: assets/blocks/blocks.js:30072 msgid "Pause on hover" msgstr "Pausar al pasar por encima" #: assets/blocks/blocks.js:30079 msgid "Auto play" msgstr "Auto reproducir" #: assets/blocks/blocks.js:30086 msgid "Autoplay speed (ms)" msgstr "Velocidad de auto reproducción (ms)" #: assets/blocks/blocks.js:30095 msgid "Infinite Loop" msgstr "Bucle infinito" #: assets/blocks/blocks.js:30111 msgid "Show dots" msgstr "Mostrar puntos" #: assets/blocks/blocks.js:30118 msgid "Show arrows" msgstr "Mostrar flechas" #: assets/blocks/blocks.js:30128 msgid "Arrow size" msgstr "Tamaño de flecha" #: assets/blocks/blocks.js:30137 msgid "Arrow border size" msgstr "Tamaño del borde de la flecha" #: assets/blocks/blocks.js:30146 msgid "Arrow border radius (%)" msgstr "Radio del borde de la flecha (%)" #: assets/blocks/blocks.js:30157 msgid "Slider Colors" msgstr "Colores del carrusel" #: assets/blocks/blocks.js:30160 msgid "Arrow and Border Color" msgstr "Color de flecha y borde" #: assets/blocks/blocks.js:30166 msgid "Dots Color" msgstr "Color de puntos" #: assets/blocks/blocks.js:30176 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: assets/blocks/blocks.js:30178 msgid "Display Avatar" msgstr "Mostrar avatar" #: assets/blocks/blocks.js:30188 msgid "Avatar Colors" msgstr "Colores de avatar" #: assets/blocks/blocks.js:30205 incl/block-settings-main.php:1089 msgid "Border Radius (%)" msgstr "Radio del borde (%)" #: assets/blocks/blocks.js:30214 incl/block-settings-main.php:131 #: incl/block-settings-main.php:198 incl/block-settings-main.php:1046 #: incl/block-settings-main.php:1096 incl/block-settings-main.php:1738 #: incl/block-settings-main.php:1808 incl/block-settings-main.php:1877 msgid "Border Width" msgstr "Ancho del borde" #: assets/blocks/blocks.js:30223 incl/block-settings-main.php:1103 msgid "Avatar Size" msgstr "Tamaño del avatar" #: assets/blocks/blocks.js:30232 msgid "Avatar Position" msgstr "Posición del avatar" #: assets/blocks/blocks.js:30234 msgid "right" msgstr "derecha" #: assets/blocks/blocks.js:30242 msgid "Text Colors" msgstr "Colores de texto" #: assets/blocks/blocks.js:30245 incl/block-settings-main.php:1115 msgid "Name Color" msgstr "Color del nombre" #: assets/blocks/blocks.js:30251 incl/block-settings-main.php:1120 msgid "Position Color" msgstr "Color de posición" #: assets/blocks/blocks.js:30294 msgid "Click to change avatar" msgstr "Clic para cambiar el avatar" #: assets/blocks/blocks.js:30310 msgid "Show default avatar" msgstr "Mostrar avatar predeterminado" #: assets/blocks/blocks.js:30539 incl/pages/block-settings.php:70 msgid "Testimonial - PublishPress" msgstr "Testimonio - PublishPress" #: assets/blocks/blocks.js:30540 msgid "Block for creating personal or team/group information." msgstr "Bloque para crear información personal o de equipo/grupo." #: assets/blocks/blocks.js:30546 msgid "testimonial" msgstr "testimonio" #: assets/blocks/blocks.js:30546 msgid "personal" msgstr "personal" #: assets/blocks/blocks.js:30546 msgid "about" msgstr "acerca" #: assets/blocks/blocks.js:31036 msgid "Normal View" msgstr "Vista normal" #: assets/blocks/blocks.js:31054 msgid "Woo Products" msgstr "Productos woo" #: assets/blocks/blocks.js:31067 msgid "Products Settings" msgstr "Configuraciones de productos" #: assets/blocks/blocks.js:31069 msgid "Product Status" msgstr "Estatus de producto" #: assets/blocks/blocks.js:31071 msgid "Featured" msgstr "Destacado" #: assets/blocks/blocks.js:31071 msgid "On Sale" msgstr "A la venta" #: assets/blocks/blocks.js:31079 msgid "Selected" msgstr "Seleccionado" #: assets/blocks/blocks.js:31107 incl/block-settings-main.php:1134 msgid "Layout Settings" msgstr "Opciones de diseño" #: assets/blocks/blocks.js:31118 incl/block-settings-main.php:1144 msgid "Number of Products" msgstr "Número de productos" #: assets/blocks/blocks.js:31127 msgid "Order" msgstr "Orden" #: assets/blocks/blocks.js:31129 msgid "Newest to oldest" msgstr "Nuevos a viejos" #: assets/blocks/blocks.js:31129 msgid "Oldest to newest" msgstr "Más antiguo a más reciente" #: assets/blocks/blocks.js:31129 msgid "Price: high to low" msgstr "Precio: mayor a menor" #: assets/blocks/blocks.js:31129 msgid "Price: low to high" msgstr "Precio: menor a mayor" #: assets/blocks/blocks.js:31129 msgid "Highest Rating first" msgstr "Calificación más alta primero" #: assets/blocks/blocks.js:31129 msgid "Most sale first" msgstr "Con más ventas primero" #: assets/blocks/blocks.js:31129 msgid "Title: Alphabetical" msgstr "Título: alfabético" #: assets/blocks/blocks.js:31129 msgid "Title: Alphabetical reversed" msgstr "Título: alfabético invertido" #: assets/blocks/blocks.js:31167 msgid "Add to cart" msgstr "Añadir al carrito" #: assets/blocks/blocks.js:31176 msgid "No products found." msgstr "No se encontraron productos." #: assets/blocks/blocks.js:31184 msgid "Loading" msgstr "Cargando" #: assets/blocks/blocks.js:31192 msgid "Woo Products Block" msgstr "Bloque de productos woo" #: assets/blocks/blocks.js:31197 msgid "" "WooCommerce has not been detected, make sure WooCommerce is installed and " "activated." msgstr "" "WooCommerce no ha sido detectado, asegúrese de que WooCommerce esté " "instalado y activado." #: assets/blocks/blocks.js:31207 msgid "Try again" msgstr "Intenta de nuevo" #: assets/blocks/blocks.js:31260 incl/pages/block-settings.php:71 msgid "Woo Products - PublishPress" msgstr "Productos Woo - PublishPress" #: assets/blocks/blocks.js:31261 msgid "Listing your products in a easy way." msgstr "Lista tus productos de una manera sencilla." #: assets/blocks/blocks.js:31267 msgid "woo commerce" msgstr "woo commerce" #: assets/blocks/blocks.js:31267 msgid "products list" msgstr "lista de productos" #: assets/blocks/blocks.js:31267 msgid "price list" msgstr "precio de lista" #: assets/blocks/custom-styles.js:134 msgid "Select a block style" msgstr "Seleccionar un estilo de bloque" #: assets/blocks/custom-styles.js:150 msgid "Block styles" msgstr "Estilos de bloques" #: assets/blocks/custom-styles.js:162 msgid "This option let you add custom style for the current block" msgstr "" "Esta opción le permite agregar un estilo personalizado para el bloque actual" #: assets/blocks/newsletter/frontend.js:33 msgid "You need to fill all fields!" msgstr "¡Necesitas llenar todos los campos!" #: assets/blocks/newsletter/frontend.js:39 msgid "Email is valid." msgstr "Correo electrónico es válido." #: assets/blocks/newsletter/frontend.js:41 msgid "Use a valid email address!" msgstr "¡Usa una dirección de correo electrónico válida!" #: assets/blocks/newsletter/frontend.js:66 msgid "Submitted with success!" msgstr "¡Enviado con éxito!" #: assets/blocks/post-sidebar.js:126 msgid "PublishPress Blocks Settings" msgstr "Ajustes de PublishPress Blocks" #: assets/blocks/post-sidebar.js:128 assets/blocks/post-sidebar.js:129 msgid "Inherit from global settings" msgstr "Heredado de la configuración global" #: assets/blocks/post-sidebar.js:128 msgid "Enable" msgstr "Habilitado" #: assets/blocks/post-sidebar.js:128 msgid "Disable" msgstr "Deshabilitado" #: assets/blocks/post-sidebar.js:129 msgid "Original" msgstr "Original" #: assets/blocks/post-sidebar.js:129 incl/pages/settings/general.php:122 msgid "Large" msgstr "Largo" #: assets/blocks/post-sidebar.js:198 msgid "These settings will override the PublishPress Blocks global settings." msgstr "" "Esta configuración anulará la configuración global de PublishPress Blocks." #: assets/blocks/post-sidebar.js:202 msgid "Editor width" msgstr "Ancho del editor" #: assets/blocks/post-sidebar.js:206 msgid "Change your editor width" msgstr "Cambie el ancho de su editor" #: assets/blocks/post-sidebar.js:229 msgid "Columns Visual Guide" msgstr "Guía visual de columnas" #: assets/blocks/post-sidebar.js:233 msgid "Border to materialize PublishPress Blocks Column block" msgstr "Borde para materializar el bloque de columnas de PublishPress Blocks" #: assets/blocks/pro-ad.js:116 msgid "Accordion" msgstr "Acordeón" #: assets/blocks/pro-ad.js:121 msgid "Tabs" msgstr "Pestañas" #: assets/blocks/pro-ad.js:133 msgid "Button" msgstr "Botón" #: assets/blocks/pro-ad.js:137 msgid "List" msgstr "Lista" #. Author of the plugin/theme #: assets/blocks/pro-ad.js:153 msgid "PublishPress" msgstr "PublishPress" #: assets/blocks/pro-ad.js:167 #, javascript-format msgid "Want more features in your %s blocks?" msgstr "¿Quieres más funciones en tus bloques de %s?" #: assets/blocks/pro-ad.js:172 incl/advanced-gutenberg-main.php:839 #: incl/pages/main.php:112 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Actualizar a Pro" #: assets/blocks/recent-posts/block.php:293 #: assets/blocks/recent-posts/block.php:1088 #: assets/blocks/recent-posts/block.php:1101 msgid "Posted on" msgstr "Publicado el" #: assets/blocks/recent-posts/block.php:295 #: assets/blocks/recent-posts/block.php:1089 #: assets/blocks/recent-posts/block.php:1102 msgid "Updated on" msgstr "Actualizado el" #: assets/blocks/recent-posts/block.php:300 #: assets/blocks/recent-posts/block.php:1075 msgid "Posted" msgstr "Publicado" #: assets/blocks/recent-posts/block.php:300 #: assets/blocks/recent-posts/block.php:302 #: assets/blocks/recent-posts/block.php:1075 #: assets/blocks/recent-posts/block.php:1076 msgid "ago" msgstr "hace" #: assets/blocks/recent-posts/block.php:302 #: assets/blocks/recent-posts/block.php:1076 msgid "Updated" msgstr "Actualizado" #: assets/js/main.js:93 msgid "Changes saved!" msgstr "¡Cambios guardados!" #: assets/js/main.js:94 msgid " Error: changes can't be saved." msgstr " Error: los cambios no se pueden guardar." #: assets/js/settings.js:95 msgid "Edit block" msgstr "Editar bloque" #: assets/js/settings.js:95 msgid "default config" msgstr "configuración predeterminada" #. Plugin Name of the plugin/theme #: incl/advanced-gutenberg-main.php:253 incl/advanced-gutenberg-main.php:1761 #: incl/pages/block-settings.php:90 incl/pages/main.php:8 #: incl/pages/main.php:32 msgid "PublishPress Blocks" msgstr "PublishPress Blocks" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:817 #, php-format msgid "" "You're using PublishPress Blocks Free. The Pro version has more features and " "support. %sUpgrade to Pro%s" msgstr "" "Estás usando la versión gratuita de PublishPress Blocks. La versión Pro " "tiene más funciones y soporte. %sActualizar a Pro%s" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1041 incl/advanced-gutenberg-main.php:1162 #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1218 msgid "No permission!" msgstr "¡No tienes permiso!" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1047 incl/advanced-gutenberg-main.php:1172 #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1223 incl/advanced-gutenberg-main.php:1283 #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1366 msgid "Invalid nonce token!" msgstr "¡Token de uso único inválido!" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1064 incl/pages/custom-styles.php:49 msgid "Style title" msgstr "Título de estilo" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1176 msgid "Error: wrong data" msgstr "Error: datos incorrectos" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1204 msgid "Error: can't edit this feature" msgstr "Error: no se puede editar esta función" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1288 incl/advanced-gutenberg-main.php:1371 #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1421 msgid "Bad Request!" msgstr "¡Solicitud incorrecta!" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1295 incl/advanced-gutenberg-main.php:1378 #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1428 msgid "Server error. Try again later!" msgstr "Error de servidor. ¡Intente de nuevo!" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1303 incl/advanced-gutenberg-main.php:1386 #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1436 msgid "Cannot validate captcha" msgstr "No se puede validar el captcha" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1308 incl/advanced-gutenberg-main.php:1391 #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1441 msgid "Captcha validation error" msgstr "Error de validación del captcha" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1331 incl/pages/settings/forms.php:13 msgid "Website Contact" msgstr "Contacto del sitio web" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1336 msgid "You have received a contact from your website." msgstr "Ha recibido un contacto de su sitio web." #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1338 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1339 incl/block-settings-main.php:804 #: incl/block-settings-main.php:842 incl/block-settings-main.php:880 msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1340 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1341 msgid "Message" msgstr "Mensaje" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1348 msgid "Error while sending the form. Please try again." msgstr "Error al enviar el formulario. Intántelo de nuevo." #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1444 msgid "Captcha validated" msgstr "Captcha validado" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1447 msgid "Captcha is empty" msgstr "El captcha está vacío" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1754 incl/advanced-gutenberg-main.php:2024 #: incl/pages/main.php:23 msgid "Block Permissions" msgstr "Permisos de bloques" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1768 incl/pages/custom-styles.php:19 #: incl/pages/main.php:41 msgid "Block Styles" msgstr "Estilos de bloques" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:1782 incl/pages/settings.php:22 msgid "Settings" msgstr "Configuración" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:2001 incl/advanced-gutenberg-main.php:2046 #: incl/advanced-gutenberg-main.php:2080 incl/advanced-gutenberg-main.php:2126 #, php-format msgid "" "This feature is disabled. In order to use, please enable back through " "%sDashboard%s." msgstr "" "Esta función está desactivada. Para poder usarla, actívala de nuevo a través " "del %sEscritorio%s." #: incl/advanced-gutenberg-main.php:2189 #, php-format msgid "" "If you like %sPublishPress Blocks%s please leave us a %s rating. Thank you!" msgstr "" "Si te gusta %sPublishPress Blocks%s déjanos una calificación %s. ¡Gracias!" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:2205 msgid "About PublishPress Blocks" msgstr "Acerca de PublishPress Blocks" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:2208 msgid "About" msgstr "Acerca de" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:2215 incl/advanced-gutenberg-main.php:2218 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:2226 msgid "Contact the PublishPress team" msgstr "Contactar al equipo de PublishPress" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:2229 msgid "Contact" msgstr "Contacto" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:2255 msgid "PublishPress Blocks logo" msgstr "Logo de PublishPress Blocks" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:3067 #, php-format msgid "%s saved successfully!" msgstr "¡%s guardado con éxito!" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:3077 #, php-format msgid "%s can't be saved. Please try again." msgstr "%s no puede ser guardado. Por favor, inténtalo de nuevo." #: incl/advanced-gutenberg-main.php:3123 #: incl/pages/block-controls/blocks.php:10 incl/pages/block-settings.php:97 msgid "Search blocks" msgstr "Buscar bloques" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:3127 msgid "Enable or disable all blocks" msgstr "Habilitar o deshabilitar todos los bloques" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:3141 incl/advanced-gutenberg-main.php:3186 #: incl/pages/block-controls/blocks.php:28 #: incl/pages/block-controls/blocks.php:73 msgid "To save this configuration, enable at least one block." msgstr "Para guardar esta configuración, activa al menos un bloque." #: incl/advanced-gutenberg-main.php:3154 incl/advanced-gutenberg-main.php:3177 #, php-format msgid "Save %s" msgstr "Guardar %s" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:3163 #: incl/pages/block-controls/blocks.php:50 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." #: incl/advanced-gutenberg-main.php:3404 incl/advanced-gutenberg-main.php:3405 msgid "Block Config" msgstr "Configuración de bloque" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:3461 msgid "Default configuration for this block is not available." msgstr "La configuración predeterminada para este bloque no está disponible." #: incl/advanced-gutenberg-main.php:3511 #, php-format msgid "Page not found. Go to %sDashboard%s" msgstr "Página no encontrada. Ir al %sEscritorio%s" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:3929 msgid "Type field not defined" msgstr "Campo de tipo no definido" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:4196 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "Actualmente no se permite el registro de usuarios." #: incl/advanced-gutenberg-main.php:4197 msgid "Captcha must be checked!" msgstr "¡Debe marcar el captcha!" #: incl/advanced-gutenberg-main.php:4198 msgid "Username or password is incorrect!" msgstr "¡El usuario o contraseña son incorrectos!" #: incl/block-controls-main.php:980 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: incl/block-controls-main.php:984 msgid "Archive" msgstr "Archivo" #: incl/block-controls-main.php:992 msgid "404" msgstr "404" #: incl/block-settings-main.php:47 msgid "Header Icon" msgstr "Ícono de encabezado" #: incl/block-settings-main.php:56 msgid "Plus Circle" msgstr "Más círculo" #: incl/block-settings-main.php:60 msgid "Plus Circle Outline" msgstr "Más círculo con contorno" #: incl/block-settings-main.php:64 msgid "Plus Square Outline" msgstr "Más cuadrado con contorno" #: incl/block-settings-main.php:68 msgid "Unfold Arrow" msgstr "Flecha desplegada" #: incl/block-settings-main.php:72 msgid "Horizontal Dots" msgstr "Puntos horizontales" #: incl/block-settings-main.php:76 msgid "Arrow Down" msgstr "Flecha abajo" #: incl/block-settings-main.php:82 msgid "Header Icon Color" msgstr "Color del ícono de la cabecera" #: incl/block-settings-main.php:89 incl/block-settings-main.php:1013 msgid "Body Settings" msgstr "Configuración del cuerpo" #: incl/block-settings-main.php:138 incl/block-settings-main.php:205 #: incl/block-settings-main.php:1053 incl/block-settings-main.php:1232 #: incl/block-settings-main.php:1254 incl/block-settings-main.php:1388 #: incl/block-settings-main.php:1410 incl/block-settings-main.php:1745 #: incl/block-settings-main.php:1815 incl/block-settings-main.php:1884 msgid "Border Radius" msgstr "Radio del borde" #: incl/block-settings-main.php:149 msgid "Text and Color" msgstr "Texto y color" #: incl/block-settings-main.php:152 incl/block-settings-main.php:458 msgid "Text Size" msgstr "Tamaño de texto" #: incl/block-settings-main.php:214 msgid "Margin Settings" msgstr "Ajustes de margen" #: incl/block-settings-main.php:217 incl/block-settings-main.php:1919 #: incl/block-settings-main.php:2030 incl/block-settings-main.php:2110 msgid "Margin Top" msgstr "Margen superior" #: incl/block-settings-main.php:224 incl/block-settings-main.php:1940 #: incl/block-settings-main.php:2051 incl/block-settings-main.php:2131 msgid "Margin Right" msgstr "Margen derecho" #: incl/block-settings-main.php:231 incl/block-settings-main.php:1926 #: incl/block-settings-main.php:2037 incl/block-settings-main.php:2117 msgid "Margin Bottom" msgstr "Margen inferior" #: incl/block-settings-main.php:238 incl/block-settings-main.php:1933 #: incl/block-settings-main.php:2044 incl/block-settings-main.php:2124 msgid "Margin Left" msgstr "Margen izquierdo" #: incl/block-settings-main.php:247 msgid "Padding Settings" msgstr "Ajustes de espacio" #: incl/block-settings-main.php:280 msgid "Hover Settings" msgstr "Configuración al pasar por encima" #: incl/block-settings-main.php:298 msgid "Shadow H Offset" msgstr "Desplazamiento de sombra horizontal" #: incl/block-settings-main.php:305 msgid "Shadow V Offset" msgstr "Desplazamiento de sombra vertical" #: incl/block-settings-main.php:312 msgid "Shadow Blur" msgstr "Desenfoque de sombra" #: incl/block-settings-main.php:319 msgid "Shadow Spread" msgstr "Extensión de la sombra" #: incl/block-settings-main.php:326 msgid "Transition Speed" msgstr "Velocidad de transición" #: incl/block-settings-main.php:337 msgid "Click action" msgstr "Acción al dar clic" #: incl/block-settings-main.php:349 msgid "Open image in a lightbox" msgstr "Abrir imagen en un popup" #: incl/block-settings-main.php:359 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Abrir enlace en pestaña nueva" #: incl/block-settings-main.php:470 msgid "Icon style" msgstr "Estilo del ícono" #: incl/block-settings-main.php:511 msgid "Arrow Right" msgstr "Flecha derecha" #: incl/block-settings-main.php:577 msgid "Max width" msgstr "Anchura máxima" #: incl/block-settings-main.php:591 msgid "Open video in lightbox" msgstr "Abrir video en un popup" #: incl/block-settings-main.php:601 msgid "Video Width" msgstr "Ancho de video" #: incl/block-settings-main.php:608 msgid "Video Height" msgstr "Alto de video" #: incl/block-settings-main.php:615 msgid "Overlay color" msgstr "Color de superposición" #: incl/block-settings-main.php:622 msgid "Play Button Settings" msgstr "Configuración del botón de reproducción" #: incl/block-settings-main.php:625 msgid "Button Icon" msgstr "Ícono del botón" #: incl/block-settings-main.php:630 incl/block-settings-main.php:1292 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: incl/block-settings-main.php:634 msgid "Filled Circle" msgstr "Círculo relleno" #: incl/block-settings-main.php:638 msgid "Outline Circle" msgstr "Contorno circular" #: incl/block-settings-main.php:642 msgid "Video Camera" msgstr "Cámara de video" #: incl/block-settings-main.php:646 msgid "Filled Square" msgstr "Cuadrado relleno" #: incl/block-settings-main.php:650 msgid "Star Sticker" msgstr "Pegatina de estrella" #: incl/block-settings-main.php:656 msgid "Button Size" msgstr "Tamaño del botón" #: incl/block-settings-main.php:663 msgid "Button Color" msgstr "Color del botón" #: incl/block-settings-main.php:672 incl/block-settings-main.php:905 #: incl/block-settings-main.php:936 incl/block-settings-main.php:1064 #: incl/block-settings-main.php:1780 msgid "General Settings" msgstr "Configuración general" #: incl/block-settings-main.php:675 msgid "Number of columns" msgstr "Número de columnas" #: incl/block-settings-main.php:707 msgid "Count Up Number Size" msgstr "Tamaño del número de contador" #: incl/block-settings-main.php:718 msgid "Location Settings" msgstr "Configuraciones de lugar" #: incl/block-settings-main.php:742 msgid "Map Settings" msgstr "Configuración de mapas" #: incl/block-settings-main.php:745 msgid "Zoom Level" msgstr "Nivel de acercamiento" #: incl/block-settings-main.php:759 msgid "Map style" msgstr "Estilo de mapa" #: incl/block-settings-main.php:763 msgid "Silver" msgstr "Plata" #: incl/block-settings-main.php:764 msgid "Retro" msgstr "Retro" #: incl/block-settings-main.php:765 incl/pages/settings/recaptcha.php:104 msgid "Dark" msgstr "Oscuro" #: incl/block-settings-main.php:766 msgid "Night" msgstr "Nocturno" #: incl/block-settings-main.php:767 msgid "Aubergine" msgstr "Berenjena" #: incl/block-settings-main.php:774 msgid "Marker Settings" msgstr "Configuración del marcado" #: incl/block-settings-main.php:782 msgid "Marker Description" msgstr "Descripción de marcador" #: incl/block-settings-main.php:791 msgid "Icon 1 Settings" msgstr "Ajustes de ícono 1" #: incl/block-settings-main.php:798 incl/block-settings-main.php:836 #: incl/block-settings-main.php:874 msgid "Blogger" msgstr "Blogger" #: incl/block-settings-main.php:799 incl/block-settings-main.php:837 #: incl/block-settings-main.php:875 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: incl/block-settings-main.php:800 incl/block-settings-main.php:838 #: incl/block-settings-main.php:876 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: incl/block-settings-main.php:801 incl/block-settings-main.php:839 #: incl/block-settings-main.php:877 msgid "Google Plus" msgstr "Google Plus" #: incl/block-settings-main.php:802 incl/block-settings-main.php:840 #: incl/block-settings-main.php:878 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: incl/block-settings-main.php:803 incl/block-settings-main.php:841 #: incl/block-settings-main.php:879 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: incl/block-settings-main.php:805 incl/block-settings-main.php:843 #: incl/block-settings-main.php:881 msgid "Picasa" msgstr "Picasa" #: incl/block-settings-main.php:806 incl/block-settings-main.php:844 #: incl/block-settings-main.php:882 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: incl/block-settings-main.php:807 incl/block-settings-main.php:845 #: incl/block-settings-main.php:883 msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: incl/block-settings-main.php:808 incl/block-settings-main.php:846 #: incl/block-settings-main.php:884 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: incl/block-settings-main.php:809 incl/block-settings-main.php:847 #: incl/block-settings-main.php:885 msgid "Sound Cloud" msgstr "Sound Cloud" #: incl/block-settings-main.php:810 incl/block-settings-main.php:848 #: incl/block-settings-main.php:886 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: incl/block-settings-main.php:811 incl/block-settings-main.php:849 #: incl/block-settings-main.php:887 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: incl/block-settings-main.php:812 incl/block-settings-main.php:850 #: incl/block-settings-main.php:888 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: incl/block-settings-main.php:813 incl/block-settings-main.php:851 #: incl/block-settings-main.php:889 msgid "Youtube" msgstr "Youtube" #: incl/block-settings-main.php:822 incl/block-settings-main.php:860 #: incl/block-settings-main.php:898 msgid "Icon Link" msgstr "Enlace del ícono" #: incl/block-settings-main.php:829 msgid "Icon 2 Settings" msgstr "Ajustes de ícono 2" #: incl/block-settings-main.php:867 msgid "Icon 3 Settings" msgstr "Ajustes de ícono 3" #: incl/block-settings-main.php:908 msgid "Icon Alignment" msgstr "Alineación del ícono" #: incl/block-settings-main.php:925 msgid "Icon Space" msgstr "Espacio de ícono" #: incl/block-settings-main.php:949 msgid "Anchor color" msgstr "Color de ancla" #: incl/block-settings-main.php:954 msgid "Table of Contents Alignment" msgstr "Alineación de tabla de contenidos" #: incl/block-settings-main.php:968 msgid "Tab Settings" msgstr "Ajustes de pestaña" #: incl/block-settings-main.php:998 msgid "Active Tab Settings" msgstr "Configuración de la pestaña activa" #: incl/block-settings-main.php:1076 msgid "Avatar Settings" msgstr "Configuración del avatar" #: incl/block-settings-main.php:1158 msgid "Name placeholder" msgstr "Marcador de posición de nombre" #: incl/block-settings-main.php:1163 incl/block-settings-main.php:1324 msgid "Email placeholder" msgstr "Marcador de posición de correo electrónico" #: incl/block-settings-main.php:1168 msgid "Message placeholder" msgstr "Marcador de posición de mensaje" #: incl/block-settings-main.php:1173 incl/block-settings-main.php:1329 msgid "Submit label" msgstr "Etiqueta de envío" #: incl/block-settings-main.php:1178 incl/block-settings-main.php:1334 msgid "Success text" msgstr "Texto de éxito" #: incl/block-settings-main.php:1183 incl/block-settings-main.php:1339 msgid "Error text" msgstr "Texto de error" #: incl/block-settings-main.php:1244 incl/block-settings-main.php:1400 msgid "Border and Text Color" msgstr "Color del borde y del texto" #: incl/block-settings-main.php:1261 msgid "Button Position" msgstr "Posición del botón" #: incl/block-settings-main.php:1302 msgid "Form width" msgstr "Ancho del formulario" #: incl/block-settings-main.php:1314 msgid "First Name placeholder" msgstr "Marcador de posición de nombre" #: incl/block-settings-main.php:1319 msgid "Last Name placeholder" msgstr "Marcador de posición de apellido(s)" #: incl/block-settings-main.php:1421 msgid "Images Settings" msgstr "Ajustes de las imágenes" #: incl/block-settings-main.php:1444 msgid "Auto Height" msgstr "Altura automática" #: incl/block-settings-main.php:1538 msgid "Space between column" msgstr "Espacio entre columna" #: incl/block-settings-main.php:1547 incl/block-settings-main.php:1586 msgid "10px" msgstr "10px" #: incl/block-settings-main.php:1551 incl/block-settings-main.php:1590 msgid "20px" msgstr "20px" #: incl/block-settings-main.php:1555 incl/block-settings-main.php:1594 msgid "30px" msgstr "30px" #: incl/block-settings-main.php:1559 incl/block-settings-main.php:1598 msgid "40px" msgstr "40px" #: incl/block-settings-main.php:1563 incl/block-settings-main.php:1602 msgid "50px" msgstr "50px" #: incl/block-settings-main.php:1567 incl/block-settings-main.php:1606 msgid "70px" msgstr "70px" #: incl/block-settings-main.php:1571 incl/block-settings-main.php:1610 msgid "90px" msgstr "90px" #: incl/block-settings-main.php:1616 msgid "Collapsed order RTL" msgstr "Orden RTL contraído" #: incl/block-settings-main.php:1635 msgid "Middle" msgstr "Medio" #: incl/block-settings-main.php:1643 msgid "Full Height" msgstr "Altura completa" #: incl/block-settings-main.php:1659 msgid "Div" msgstr "Div" #: incl/block-settings-main.php:1663 msgid "Header" msgstr "Header" #: incl/block-settings-main.php:1667 msgid "Section" msgstr "Section" #: incl/block-settings-main.php:1671 msgid "Main" msgstr "Main" #: incl/block-settings-main.php:1675 msgid "Article" msgstr "Article" #: incl/block-settings-main.php:1679 msgid "Aside" msgstr "Aside" #: incl/block-settings-main.php:1683 msgid "Footer" msgstr "Footer" #: incl/block-settings-main.php:1757 msgid "Text alignment" msgstr "Alineación del texto" #: incl/block-settings-main.php:1783 msgid "Number of icons" msgstr "Número de íconos" #: incl/block-settings-main.php:1957 incl/block-settings-main.php:2068 msgid "Font Size (px)" msgstr "Tamaño de fuente (px)" #: incl/block-settings-main.php:1964 incl/block-settings-main.php:2075 msgid "Line Height (px)" msgstr "Altura de línea (px)" #: incl/pages/block-controls.php:14 msgid "Controls saved successfully!" msgstr "¡Los controles se han guardado correctamente!" #: incl/pages/block-controls.php:16 msgid "Blocks saved successfully!" msgstr "¡Los bloques se han guardado correctamente!" #: incl/pages/block-controls.php:18 incl/pages/settings.php:15 msgid "Settings saved successfully!" msgstr "¡Ajustes guardados correctamente!" #: incl/pages/block-controls.php:37 msgid "Controls" msgstr "Controles" #: incl/pages/block-controls.php:41 msgid "Blocks" msgstr "Bloques" #: incl/pages/block-controls/blocks.php:14 msgid "Enable or disable controls for all blocks" msgstr "Habilitar o deshabilitar controles para todos los bloques" #: incl/pages/block-controls/blocks.php:41 #: incl/pages/block-controls/blocks.php:64 msgid "Save Blocks" msgstr "Guardar bloques" #: incl/pages/block-controls/controls.php:24 msgid "Choose when to start showing and/or stop showing your blocks." msgstr "Elige cuándo empezar a mostrar y/o dejar de mostrar tus bloques." #: incl/pages/block-controls/controls.php:43 msgid "Choose which users can see your blocks." msgstr "Elige que usuarios pueden ver tus bloques." #: incl/pages/block-controls/controls.php:81 msgid "Choose in which pages your blocks can be displayed." msgstr "Elige en qué páginas se pueden mostrar tus bloques." #: incl/pages/block-controls/controls.php:95 msgid "Save Controls" msgstr "Guardar controles" #: incl/pages/block-settings.php:123 incl/pages/settings/images.php:84 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: incl/pages/block-settings.php:133 msgid "" "No blocks available. Please go to a post edit (without saving either " "modifying anything). Then come back to Block Settings to see the blocks list." msgstr "" "No hay bloques disponibles. Por favor, edita un post (sin guardar ninguna " "modificación). Luego regrese a Configuración de bloques para ver la lista de " "bloques." #: incl/pages/block-settings/block-config.php:12 #: incl/pages/block-settings/block-config.php:24 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: incl/pages/block-settings/block-config.php:15 msgid "block" msgstr "bloque" #: incl/pages/custom-styles.php:12 msgid "Your styles have been saved!" msgstr "¡Tus estilos han sido guardados!" #: incl/pages/custom-styles.php:33 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: incl/pages/custom-styles.php:34 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: incl/pages/custom-styles.php:38 msgid "Add new style" msgstr "Agregar nuevo estilo" #: incl/pages/custom-styles.php:57 msgid "Class name" msgstr "Nombre de la clase" #: incl/pages/custom-styles.php:67 msgid "" "This option help you identify specific custom styles in the list\n" " (usually set this same as the " "custom style's background color)" msgstr "" "Esta opción te ayuda a identificar estilos personalizados específicos en la " "lista\n" "(por lo general establece este del mismo color de fondo del estilo " "personalizado)" #: incl/pages/custom-styles.php:72 msgid "Identification color" msgstr "Color de identificación" #: incl/pages/custom-styles.php:86 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS personalizado" #: incl/pages/custom-styles.php:92 msgid "Hint: Use \"Ctrl + Space\" for auto completion" msgstr "Sugerencia: use “control + espacio” para completar automáticamente" #: incl/pages/custom-styles.php:105 msgid "Save styles" msgstr "Guardar estilos" #: incl/pages/custom-styles.php:114 msgid "Previous Paragraph." msgstr "Párrafo previo." #: incl/pages/custom-styles.php:118 msgid "Example text with this style" msgstr "Ejemplo de texto con este estilo" #: incl/pages/custom-styles.php:121 msgid "Following Paragraph." msgstr "Siguiente párrafo." #: incl/pages/main.php:25 msgid "" "You can control who can use each block, including default WordPress blocks." msgstr "" "Puedes controlar quién puede usar cada bloque, incluidos los bloques " "predeterminados de WordPress." #: incl/pages/main.php:34 msgid "" "Enable extra blocks including content displays, sliders, buttons, icons, " "tabs, accordions, and more." msgstr "" "Habilita bloques adicionales que incluyen visualización de contenido, " "controles carruseles, botones, iconos, pestañas, acordeones y más." #: incl/pages/main.php:43 msgid "" "You can add your own CSS styles for your blocks. Anyone editing posts can " "quickly add the styles to blocks." msgstr "" "Puedes agregar tus propios estilos CSS para tus bloques. Cualquiera que " "edite entradas puede agregar rápidamente los estilos a los bloques." #: incl/pages/main.php:52 msgid "" "This feature adds display controls for blocks. You can schedule when blocks " "are shown, and add user role restrictions." msgstr "" "Esta característica agrega controles de visualización para bloques. Puedes " "programar cuando se muestran los bloques y agregar restricciones de perfiles " "de usuario." #: incl/pages/main.php:60 #, php-format msgid "Extend Supported Blocks %sBeta%s" msgstr "Ampliar soporte para bloques %sBeta%s" #: incl/pages/main.php:65 msgid "" "If some blocks are not listed in Block Permissions, try enabling this " "feature." msgstr "" "Si algunos bloques no aparecen en Permisos de bloques, intenta habilitar " "esta función." #: incl/pages/main.php:73 msgid "Core Blocks Features" msgstr "Funciones de bloques del núcleo" #: incl/pages/main.php:75 msgid "" "Add Google Fonts support to core blocks including paragraphs and headings." msgstr "" "Añade compatibilidad con Google Fonts a los bloques del núcleo, incluidos " "párrafos y encabezados." #: incl/pages/main.php:93 msgid "PublishPress Blocks Pro" msgstr "PublishPress Blocks Pro" #: incl/pages/main.php:95 msgid "Priority, personal support" msgstr "Prioridad, soporte personal" #: incl/pages/main.php:96 msgid "Pro features for Accordion block" msgstr "Características Pro para el bloque de acordeón" #: incl/pages/main.php:97 msgid "Pro features for Tabs block" msgstr "Características Pro para el bloque de pestañas" #: incl/pages/main.php:98 msgid "Pro features for Content Display block" msgstr "Características Pro para el bloque de visualización de contenido" #: incl/pages/main.php:99 msgid "Pro features for Images Slider block" msgstr "Características Pro para el bloque de carrusel de imágenes" #: incl/pages/main.php:100 msgid "Pro features for Button block" msgstr "Características Pro para el bloque de botones" #: incl/pages/main.php:101 msgid "Pro features for List block" msgstr "Características Pro para el bloque de lista" #: incl/pages/main.php:102 msgid "Pro features for Count Up block" msgstr "Características Pro para el bloque de recuento" #: incl/pages/main.php:103 msgid "Pro features for Testimonial block" msgstr "Características Pro para el bloque de testimonio" #: incl/pages/main.php:104 msgid "Pro features for Advanced Image block" msgstr "Características Pro para el bloque de imagen avanzada" #: incl/pages/main.php:105 msgid "Google Fonts support" msgstr "Soporte para Google Fonts" #: incl/pages/main.php:106 msgid "Countdown block" msgstr "Bloque de cuenta regresiva" #: incl/pages/main.php:107 msgid "Pricing Table block" msgstr "Bloque de tabla de precios" #: incl/pages/main.php:108 msgid "Feature List block" msgstr "Bloque lista de características" #: incl/pages/main.php:109 msgid "Remove PublishPress ads and branding" msgstr "Eliminar anuncios y la marca de PublishPress" #: incl/pages/settings.php:29 msgid "General" msgstr "General" #: incl/pages/settings.php:38 msgid "Images" msgstr "Imágenes" #: incl/pages/settings.php:42 msgid "Maps" msgstr "Mapas" #: incl/pages/settings.php:46 msgid "Email & Forms" msgstr "Correo electrónico y formularios" #: incl/pages/settings.php:50 msgid "reCAPTCHA" msgstr "reCAPTCHA" #: incl/pages/settings.php:54 msgid "Data Export" msgstr "Exportar datos" #: incl/pages/settings.php:64 msgid "License" msgstr "Licencia" #: incl/pages/settings/data.php:15 msgid "Download Contacts Form data" msgstr "Descargar información de formularios de contacto" #: incl/pages/settings/data.php:19 msgid "Data stored through Contact form blocks." msgstr "Datos almacenados a través de bloques de formularios de contacto." #: incl/pages/settings/data.php:31 incl/pages/settings/data.php:64 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: incl/pages/settings/data.php:40 incl/pages/settings/data.php:73 msgid "JSON" msgstr "JSON" #: incl/pages/settings/data.php:48 msgid "Download Newsletter Form data" msgstr "Descargar información de formulario de boletín" #: incl/pages/settings/data.php:52 msgid "Data stored through Newsletter form blocks." msgstr "Datos almacenados a través de bloques de formularios de boletín." #: incl/pages/settings/forms.php:27 msgid "" "These email settings apply to messages sent through PublishPress Contact " "form block." msgstr "" "Esta configuración de correo electrónico se aplica a los mensajes enviados a " "través del bloque de formulario de contacto de PublishPress." #: incl/pages/settings/forms.php:35 msgid "Sender name" msgstr "Nombre del remitente" #: incl/pages/settings/forms.php:50 msgid "Sender email" msgstr "Correo electrónico del remitente" #: incl/pages/settings/forms.php:65 msgid "Email title" msgstr "Título del correo electrónico" #: incl/pages/settings/forms.php:80 msgid "Email receiver" msgstr "Correo electrónico del remitente" #: incl/pages/settings/forms.php:101 msgid "Save Form Settings" msgstr "Guardar configuración del formulario" #: incl/pages/settings/general.php:43 msgid "Display PublishPress branding" msgstr "Mostrar la marca PublishPress" #: incl/pages/settings/general.php:44 msgid "PublishPress logo and links in the footer of the admin pages" msgstr "" "Logotipo de PublishPress y enlaces en el pie de página de las páginas de " "administración" #: incl/pages/settings/general.php:52 msgid "Enable blocks spacing" msgstr "Activar espacio de bloques" #: incl/pages/settings/general.php:63 msgid "Vertical spacing between blocks" msgstr "Espaciado vertical entre bloques" #: incl/pages/settings/general.php:72 msgid "Blocks spacing" msgstr "Espaciado de bloques" #: incl/pages/settings/general.php:89 msgid "Blocks icon color" msgstr "Color de ícono de bloques" #: incl/pages/settings/general.php:104 msgid "Apply in admin to blocks from PublishPress Blocks plugin." msgstr "Aplicar en administrador a los bloques del plugin PublishPress Blocks." #: incl/pages/settings/general.php:113 msgid "Gutenberg editor width" msgstr "Ancho del editor Gutenberg" #: incl/pages/settings/general.php:133 msgid "Enable columns visual guide" msgstr "Habilitar la guía visual de columnas" #: incl/pages/settings/general.php:144 msgid "Visual guide for PublishPress Blocks Columns block" msgstr "Guía visual para el bloque de columnas de PublishPress Blocks" #: incl/pages/settings/general.php:153 msgid "Remove autop" msgstr "Eliminar autop" #: incl/pages/settings/general.php:164 msgid "" "Autop WordPress function is used to prevent unwanted paragraphs to be added" msgstr "" "La función autop de WordPress se utiliza para evitar que se agreguen " "párrafos no deseados" #: incl/pages/settings/general.php:178 msgid "Save General Settings" msgstr "Guardar configuración general" #: incl/pages/settings/images.php:24 msgid "Open galleries in lightbox" msgstr "Abrir galerías en popup" #: incl/pages/settings/images.php:35 msgid "Open gallery images as a lightbox style popup" msgstr "Abrir imágenes de la galería como una ventana emergente" #: incl/pages/settings/images.php:44 msgid "Image caption" msgstr "Subtítulo de imagen" #: incl/pages/settings/images.php:50 msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitado" #: incl/pages/settings/images.php:56 msgid "Overlay" msgstr "Superposición" #: incl/pages/settings/images.php:63 msgid "Display caption text on images loaded as lightbox in galleries." msgstr "" "Mostrar texto de leyenda en imágenes que cargan como popup en galerías." #: incl/pages/settings/images.php:72 msgid "Default thumbnail" msgstr "Miniatura predeterminada" #: incl/pages/settings/images.php:85 msgid "Reset to default" msgstr "Restablece a predeterminado" #: incl/pages/settings/images.php:91 msgid "" "Set the default post thumbnail to use in Content Display blocks for posts " "without featured image." msgstr "" "Establece la miniatura de entrada predeterminada para usar en los bloques de " "visualización de contenido para entradas sin imagen destacada." #: incl/pages/settings/images.php:105 msgid "Save Image Settings" msgstr "Guardar configuracines de imagen" #: incl/pages/settings/maps.php:12 msgid "Google API key" msgstr "Clave API de Google" #: incl/pages/settings/maps.php:28 msgid "How to create a Google API Key" msgstr "Como crear una clave API de Google" #: incl/pages/settings/maps.php:35 msgid "A Google API key is required to use the Map block without any warning." msgstr "" "Se requiere una clave de API de Google para usar el bloque de mapas sin " "ninguna advertencia." #: incl/pages/settings/maps.php:49 msgid "Save Maps Settings" msgstr "Guardar la configuración de mapas" #: incl/pages/settings/recaptcha.php:16 #, php-format msgid "" "Use the Google reCAPTCHA to avoid spam in PublishPress Blocks forms. Get " "credentials for your domain by registering %shere%s." msgstr "" "Utiliza Google reCAPTCHA para evitar el spam en los formularios de " "PublishPress Blocks. Obtén credenciales para tu dominio registrándote " "%saquí%s." #: incl/pages/settings/recaptcha.php:27 msgid "Enable reCAPTCHA" msgstr "Activar reCAPTCHA" #: incl/pages/settings/recaptcha.php:42 msgid "Site key" msgstr "Clave del sitio" #: incl/pages/settings/recaptcha.php:43 incl/pages/settings/recaptcha.php:59 msgid "required" msgstr "obligatorio" #: incl/pages/settings/recaptcha.php:58 msgid "Secret key" msgstr "Clave secreta" #: incl/pages/settings/recaptcha.php:74 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: incl/pages/settings/recaptcha.php:81 msgid "Auto detect" msgstr "Detección automática" #: incl/pages/settings/recaptcha.php:88 msgid "Language codes list" msgstr "Lista de códigos de idioma" #: incl/pages/settings/recaptcha.php:95 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: incl/pages/settings/recaptcha.php:101 msgid "Light" msgstr "Claro" #: incl/pages/settings/recaptcha.php:107 msgid "Invisible" msgstr "Invisible" #: incl/pages/settings/recaptcha.php:114 msgid "" "We strongly recommend not using Invisible reCAPTCHA if you have more than 1 " "Newsletter or Contact forms block in a page." msgstr "" "Recomendamos encarecidamente no utilizar reCAPTCHA invisible si tiene más de " "1 bloque de boletines o formularios de contacto en una página." #: incl/pages/settings/recaptcha.php:129 msgid "Save reCAPTCHA Settings" msgstr "Guardar la configuración de reCAPTCHA" #: install.php:20 msgid "Gutenberg is not detected! Activate it or" msgstr "¡Gutenberg no ha sido detectado! Actívalo o" #: install.php:21 msgid "Install Gutenberg Now!" msgstr "¡Instala Gutenberg ahora!" #: install.php:29 msgid "We require at least Gutenberg version " msgstr "Se requiere al menos la versión de Gutenberg " #: install.php:31 msgid "Please update Gutenberg then comeback later!" msgstr "¡Por favor actualiza Gutenberg y luego regresa!" #: vendor/publishpress/publishpress-instance-protection/core/InstanceChecker.php:212 msgid "" "This plugin is outdated. You already have a more recent version installed. " "Please remove this version." msgstr "" "Este plugin está desactualizado. Ya tienes instalada una versión más " "reciente. Por favor elimina esta versión." #: vendor/publishpress/publishpress-instance-protection/core/InstanceChecker.php:243 #, php-format msgid "" "This plugin is not installed in the standard folder. The current path is " "%1$s but it is expected to be %2$s." msgstr "" "Este plugin no está instalado en la carpeta estándar. El camino actual es " "%1$s pero se espera que sea %2$s." #: vendor/publishpress/publishpress-instance-protection/core/InstanceChecker.php:269 #, php-format msgid "" "You have activated multiple instances of %s. Please keep only one activated " "and remove the others." msgstr "" "Has activado varias instancias de %s. Por favor, manten solo una activada y " "elimine las demás." #: vendor/publishpress/publishpress-instance-protection/core/InstanceChecker.php:289 #, php-format msgid "Please deactivate %1$s when %2$s is activated." msgstr "Por favor, desactiva %s cuando está activado %s." #: vendor/publishpress/wordpress-reviews/ReviewsController.php:332 #, php-format msgid "" "Hey, you've been using %1$s for %2$s on your site. We hope the plugin has " "been useful. Please could you quickly leave a 5-star rating on WordPress." "org? It really does help to keep %1$s growing." msgstr "" "Oye, has estado usando %1$s durante %2$s en tu sitio. Esperamos que el " "plugin sea útil. Por favor, ¿podrías tomarte un minuto para darnos una " "calificación de 5 estrellas en WordPress.org? Nos ayudarías a continuar " "creciendo %1$s." #: vendor/publishpress/wordpress-reviews/ReviewsController.php:342 msgid "1 week" msgstr "1 semana" #: vendor/publishpress/wordpress-reviews/ReviewsController.php:350 msgid "1 month" msgstr "1 mes" #: vendor/publishpress/wordpress-reviews/ReviewsController.php:361 msgid "3 months" msgstr "3 meses" #: vendor/publishpress/wordpress-reviews/ReviewsController.php:615 #, php-format msgid "Click here to add your rating for %s" msgstr "Click aquí para agregar tu calificación para %s" #: vendor/publishpress/wordpress-reviews/ReviewsController.php:621 msgid "Maybe later" msgstr "Tal vez luego" #: vendor/publishpress/wordpress-reviews/ReviewsController.php:626 msgid "I already did" msgstr "Ya lo hice" #: vendor/publishpress/wordpress-version-notices/src/Module/MenuLink/Module.php:129 msgid "Amazing! We are redirecting you to our site..." msgstr "¡Asombroso! Te estamos redirigiendo a nuestro sitio..." #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "https://publishpress.com/blocks/" msgstr "https://publishpress.com/blocks/" #. Description of the plugin/theme msgid "" "PublishPress Blocks has everything you need to build professional websites " "with the Gutenberg editor." msgstr "" "PublishPress Blocks tiene todo lo que necesita para crear sitios web " "profesionales con el editor Gutenberg." #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://publishpress.com/" msgstr "https://publishpress.com/" #~ msgid "Enable block schedule" #~ msgstr "Habilitar programación del bloque" #~ msgid "Enable block user roles" #~ msgstr "Habilitar perfiles de usuario de bloque" #~ msgid "Schedule control" #~ msgstr "Control de programación" #~ msgid "User roles control" #~ msgstr "Control de perfiles de usuario" #~ msgid "Hide to the selected user roles" #~ msgstr "Ocultar a los perfiles de usuario seleccionados" #, php-format #~ msgid "" #~ "This plugin is not installed in the standard folder. The current path is " #~ "%s but it is expected to be %s." #~ msgstr "" #~ "Este plugin no está instalado en la carpeta estándar. La ubicación actual " #~ "es %s pero se espera que sea %s." #, php-format #~ msgid "Please deactivate %s when %s is activated." #~ msgstr "Desactiva %s cuando se active %s." #~ msgid "Setup when to start showing and/or stop showing this block" #~ msgstr "" #~ "Configurar cuando comenzar a mostrar y/o dejar de mostrar este bloque" #~ msgid "" #~ "Schedule blocks to be published and unpublished. Every block can have a " #~ "“Start showing” and/or “Stop showing” option." #~ msgstr "" #~ "Programa bloques para ser publicados y despublicados. Cada bloque puede " #~ "tener una opción \"Comenzar a mostrar\" y/o \"Dejar de mostrar\"." #~ msgid "" #~ "This feature is disabled. In order to use, please enable back through " #~ "Dashboard." #~ msgstr "" #~ "Esta función está deshabilitada. Para utilizarla, vuelve a habilitarla a " #~ "través del escritorio." #~ msgid "All modifications were saved!" #~ msgstr "¡Se guardaron todas las modificacciones!" #~ msgid "Advanced Video Settings" #~ msgstr "Ajustes de Video avanzado" #~ msgid "" #~ "We strongly recommend to enable Google reCaptcha to avoid spam bot. You " #~ "can enable it in Form Recaptcha in" #~ msgstr "" #~ "Recomendamos encarecidamente habilitar Google reCaptcha para evitar el " #~ "spam. Puede habilitarlo en Form Recaptcha en" #~ msgid "Add Google API Key" #~ msgstr "Agregar clave API de Google" #~ msgid "Select a custom style" #~ msgstr "Selecciona un estilo personalizado" #~ msgid "Custom styles" #~ msgstr "Estilos personalizados" #~ msgid "Accordion Item" #~ msgstr "Elemento de acordeón" #~ msgid "Advanced button block with more options and styles." #~ msgstr "Bloque de botones avanzado con más opciones y estilos." #~ msgid "Advanced icon block with more options and styles." #~ msgstr "Bloque de íconos avanzado con más opciones y estilos." #~ msgid "Advanced image/photo block with more options and styles." #~ msgstr "Bloque de imagen/Foto con mas opciones y estilos." #~ msgid "Advanced table block with more styles and functions." #~ msgstr "Bloque de Tabla avanzada con mas opciones y estilos." #~ msgid "Tab Item" #~ msgstr "Elemento de pestaña" #~ msgid "Adv. Column" #~ msgstr "Columna avanzada" #~ msgid "Container" #~ msgstr "Contenedor" #~ msgid "Block Settings" #~ msgstr "Opciones del bloque" #~ msgid "Custom Styles" #~ msgstr "Estilos personalizados" #~ msgid "Blocks Settings" #~ msgstr "Configuración de bloques" #~ msgid "Enable block access" #~ msgstr "Habilitar el acceso de bloques" #~ msgid "Extend supported blocks (beta)" #~ msgstr "Ampliar soporte para bloques (beta)" #~ msgid "Enable custom styles" #~ msgstr "Habilitar estilos personalizados" #~ msgid "Enable block controls" #~ msgstr "Habilitar controles de bloque" #~ msgid "Enable core blocks features" #~ msgstr "Habilita funciones de bloques del núcleo" #~ msgid "Add Pro features to core blocks such as Google Font support" #~ msgstr "" #~ "Agrega funciones Pro a los bloques del núcleo, como el soporte de fuentes " #~ "de Google" #~ msgid "Enable PublishPress Blocks" #~ msgstr "Habilitar PublishPress Blocks" #~ msgid "New class" #~ msgstr "Nueva clase" #~ msgid "new-class" #~ msgstr "nueva-clase" #~ msgid "Error while sending form. Try again!" #~ msgstr "Hubo un error mientras se enviaba el formulario. ¡Intente de nuevo!" #~ msgid "To save this configuration, enable at least one block" #~ msgstr "Para guardar esta configuración, habilita al menos un bloque" #~ msgid "You do not have permission to manage Block Access" #~ msgstr "No tiene permisos para administrar acceso de bloques" #~ msgid "Block Access" #~ msgstr "Acceso de bloques" #~ msgid "Your styles have been saved" #~ msgstr "Tus estilos han sido guardados" #~ msgid "Add new class" #~ msgstr "Añadir nueva clase" #~ msgid "Style class" #~ msgstr "Clase de estilo" #~ msgid "" #~ "This option help you identify specific custom styles in the list\n" #~ " (usually set this same as the custom " #~ "style's background color)" #~ msgstr "" #~ "Esta opción le ayuda a identificar estilos personalizados específicos en " #~ "la lista\n" #~ "(por lo general, establece lo mismo que el color de fondo del estilo " #~ "personalizado)" #~ msgid "Email settings" #~ msgstr "Configuración del correo electrónico" #~ msgid "Forms reCaptcha" #~ msgstr "Formularios reCaptcha" #~ msgid "Forms data" #~ msgstr "Datos de formularios" #~ msgid "Settings saved successfully" #~ msgstr "Configuración guardada correctamente" #~ msgid "Email and Form settings" #~ msgstr "Configuración del correo electrónico y formulario" #~ msgid "Contact Form: Sender Information" #~ msgstr "Formulario de contacto: información del emisor" #~ msgid "Contact Form: Receiver Information" #~ msgstr "Formulario de contacto: información del remitente" #~ msgid "separate by comma" #~ msgstr "separado por comas" #~ msgid "" #~ "Use the Google reCaptcha to avoid spam in PublishPress Blocks forms. Get " #~ "credentials for your domain by registering" #~ msgstr "" #~ "Utilice Google reCaptcha para evitar el spam en los formularios de " #~ "PublishPress Blocks. Obtenga credenciales para su dominio registrándose" #~ msgid " here" #~ msgstr " aquí" #~ msgid "reCAPTCHA Site Key" #~ msgstr "Clave del sitio de reCAPTCHA" #~ msgid "reCAPTCHA Secret Key" #~ msgstr "Clave secreta de reCAPTCHA" #~ msgid "reCAPTCHA Language" #~ msgstr "Idioma de reCAPTCHA" #~ msgid "reCAPTCHA Theme" #~ msgstr "Tema de reCAPTCHA" #~ msgid "You need to activate Gutenberg to use our plugin!" #~ msgstr "¡Necesitas activar Gutenberg para usar nuestro plugin!" #~ msgid "Email & Form" #~ msgstr "Correo electrónico y formulario" #~ msgid "Blocks Pro" #~ msgstr "Blocks Pro" #~ msgid "Search settings" #~ msgstr "Configuración de búsqueda" #~ msgid "Our plugin works great with Gutenberg version" #~ msgstr "Nuestro plugin funciona bien con la versión de Gutenberg" #~ msgid "and above" #~ msgstr "y siguientes" #~ msgid "Your current version is" #~ msgstr "Tu versión actual es" #~ msgid "Update now" #~ msgstr "Actualizar ahora" #~ msgid "" #~ "PublishPress Blocks Pro includes new blocks, support and more features " #~ "for Tabs, Accordions, Buttons, Image Sliders, Content Display, and more." #~ msgstr "" #~ "PublishPress Blocks Pro incluye nuevos bloques, soporte y más funciones " #~ "para pestañas, acordeones, botones, carrusel de imágenes, visualización " #~ "de contenido y más." #~ msgid "Enable block access to deactivate blocks by user role" #~ msgstr "" #~ "Habilitar el acceso de bloques para desactivar bloques por rol de usuario" #~ msgid "Enable custom CSS classes to easily manage and apply to your blocks" #~ msgstr "" #~ "Habilite clases CSS personalizadas para administrar y aplicar fácilmente " #~ "a sus bloques" #~ msgid "" #~ "Enable PublishPress Blocks. If disabled, no PublishPress Blocks will be " #~ "available" #~ msgstr "" #~ "Habilite PublishPress Blocks. Si está deshabilitado, no habrá bloques de " #~ "PublishPress disponibles" #~ msgid "Display PublishPress logo and links in the footer of the admin pages" #~ msgstr "" #~ "Mostrar el logotipo y los enlaces de PublishPress en el pie de página de " #~ "las páginas de administración" #~ msgid "Display caption text on images loaded as lightbox in galleries" #~ msgstr "Mostrar texto en imágenes cargadas como lightbox en galerías" #~ msgid "" #~ "Remove the WordPress function autop, used to prevent unwanted paragraph " #~ "to be added in some blocks" #~ msgstr "" #~ "Elimina la función de WordPress autop, utilizada para evitar que se " #~ "agreguen párrafos no deseados en algunos bloques" #~ msgid "Remove Autop" #~ msgstr "Eliminar autopropulsiones" #~ msgid "Google API Key" #~ msgstr "Clave API de Google" #~ msgid "Enable block spacing settings" #~ msgstr "Activar configuración del espacio entre bloques" #~ msgid "" #~ "Apply a minimal vertical block spacing automatically. Default is None. " #~ "Values in pixels" #~ msgstr "" #~ "Aplica un espacio mínimo de bloque vertical de forma automática. El valor " #~ "predeterminado es Ninguno. Valores en píxeles" #~ msgid "" #~ "Set color for blocks icons on admin, only apply to PublishPress Blocks" #~ msgstr "" #~ "Establece el color para los íconos de bloques en el administrador, sólo " #~ "aplica para PublishPress Blocks" #~ msgid "Define the admin Gutenberg editor width size" #~ msgstr "Definir tamaño y ancho del editor Gutenberg" #~ msgid "Set the default post thumbnail to use in Content Display blocks." #~ msgstr "" #~ "Establece la miniatura de entrada predeterminada para usar en los bloques " #~ "de visualización de contenido." #~ msgid "Enable border to materialize PublishPress Blocks Column block" #~ msgstr "" #~ "Habilitar el borde para materializar el bloque de Columna de PublishPress " #~ "Blocks" #~ msgid "Enable block controls panel to schedule blocks" #~ msgstr "Habilitar el panel de control de bloques para programar bloques" #~ msgid "" #~ "If some blocks are not listed in Block access, try enabling Extend " #~ "supported blocks" #~ msgstr "" #~ "Si algunos bloques no aparecen en Acceso de bloques, intenta habilitar " #~ "Ampliar soporte para bloques" #~ msgid "Block Access saved successfully!" #~ msgstr "¡Acceso de bloques guardado con éxito!" #~ msgid "Block Access can't be saved. Please try again." #~ msgstr "Acceso de bloques no puede ser guardado. Intenta de nuevo." #~ msgid "Save Block Access" #~ msgstr "Guardar acceso de bloques"
| ver. 1.4 |
Github
|
.
| PHP 5.4.45 | Generation time: 0 |
proxy
|
phpinfo
|
Settings