# Translation of Plugins - Gutenberg Blocks &#8211; PublishPress Blocks Gutenberg Editor Plugin - Stable (latest release) in Spanish (Mexico)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Gutenberg Blocks &#8211; PublishPress Blocks Gutenberg Editor Plugin - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Plugins - Gutenberg Blocks &#8211; PublishPress Blocks "
"Gutenberg Editor Plugin - Stable (latest release)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-03 14:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-16 12:29-0600\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es_MX\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

#: assets/blocks/block-controls.js:300 assets/blocks/blocks.js:5218
msgid "Change date"
msgstr "Cambiar fecha"

#: assets/blocks/block-controls.js:338 assets/blocks/block-controls.js:1885
#: assets/blocks/blocks.js:5256
msgid "time"
msgstr "tiempo"

#: assets/blocks/block-controls.js:338 assets/blocks/block-controls.js:1885
#: assets/blocks/blocks.js:5256
msgid "WordPress settings timezone"
msgstr "Zona horaria de configuración de WordPress"

#: assets/blocks/block-controls.js:351 assets/blocks/blocks.js:5269
msgctxt "Sunday first letter"
msgid "S"
msgstr "D"

#: assets/blocks/block-controls.js:352 assets/blocks/blocks.js:5270
msgid "M"
msgstr "L"

#: assets/blocks/block-controls.js:353 assets/blocks/blocks.js:5271
msgctxt "Tuesday first letter"
msgid "T"
msgstr "M"

#: assets/blocks/block-controls.js:354 assets/blocks/blocks.js:5272
msgid "W"
msgstr "M"

#: assets/blocks/block-controls.js:355 assets/blocks/blocks.js:5273
msgctxt "Thursday first letter"
msgid "T"
msgstr "J"

#: assets/blocks/block-controls.js:356 assets/blocks/blocks.js:5274
msgid "F"
msgstr "V"

#: assets/blocks/block-controls.js:357 assets/blocks/blocks.js:5275
msgctxt "Saturday first letter"
msgid "S"
msgstr "S"

#: assets/blocks/block-controls.js:684 assets/blocks/blocks.js:5602
msgid "AM"
msgstr "AM"

#: assets/blocks/block-controls.js:697 assets/blocks/blocks.js:5615
msgid "PM"
msgstr "PM"

#: assets/blocks/block-controls.js:1574 assets/blocks/block-controls.js:1617
#, javascript-format
msgid "All %s terms"
msgstr "Todos los términos de %s"

#: assets/blocks/block-controls.js:1617
#, javascript-format
msgid "Selected %s terms"
msgstr "Términos de %s seleccionados"

#: assets/blocks/block-controls.js:1754 incl/advanced-gutenberg-main.php:1775
#: incl/pages/block-controls.php:30 incl/pages/main.php:50
msgid "Block Controls"
msgstr "Controles de bloque"

#: assets/blocks/block-controls.js:1763
#: incl/pages/block-controls/controls.php:14
msgid "Schedule"
msgstr "Programar"

#: assets/blocks/block-controls.js:1764
msgid "Choose when to start showing and/or stop showing this block."
msgstr "Elige cuando comenzar a mostrar y/o dejar de mostrar este bloque."

#: assets/blocks/block-controls.js:1777
msgid "Now"
msgstr "Ahora"

#: assets/blocks/block-controls.js:1778
msgid "Start showing"
msgstr "Comenzar a mostrar"

#: assets/blocks/block-controls.js:1789
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#: assets/blocks/block-controls.js:1790
msgid "Stop showing"
msgstr "Dejar de mostrar"

#: assets/blocks/block-controls.js:1816
msgid "\"Stop showing\" date should be after \"Start showing\" date!"
msgstr ""
"¡La fecha \"Dejar de mostrar\" debe ser después de la fecha \"Comenzar a "
"mostrar\"!"

#: assets/blocks/block-controls.js:1819
msgid "Recurring"
msgstr "Recurrente"

#: assets/blocks/block-controls.js:1824
msgid ""
"If Recurring is enabled, this block will be displayed every year between the "
"selected dates."
msgstr ""
"Si Recurrente está habilitado, este bloque se mostrará cada año entre las "
"fechas seleccionadas."

#: assets/blocks/block-controls.js:1827
msgid "On these days (optional)"
msgstr "En estos días (opcional)"

#: assets/blocks/block-controls.js:1836
msgid "Between these times (optional)"
msgstr "Entre estas horas (opcional)"

#: assets/blocks/block-controls.js:1839
msgid "From"
msgstr "Desde"

#: assets/blocks/block-controls.js:1849
msgid "To"
msgstr "Hasta"

#: assets/blocks/block-controls.js:1867
msgid "\"To\" time should be after \"From\" time!"
msgstr "¡La hora “Hasta” debe ser después de la hora \"Desde”!"

#: assets/blocks/block-controls.js:1876
msgid "Please choose \"From\" time and \"To\" time."
msgstr "Por favor elige las horas para “Desde\" y \"Hasta\"."

#: assets/blocks/block-controls.js:1894
#: incl/pages/block-controls/controls.php:33
msgid "User roles"
msgstr "Roles de usuario"

#: assets/blocks/block-controls.js:1895
msgid "Choose which users can see this block."
msgstr "Elige que usuarios pueden ver este bloque."

#: assets/blocks/block-controls.js:1911
msgid "Show to everyone"
msgstr "Mostrar a todos"

#: assets/blocks/block-controls.js:1914
msgid "Hide from everyone"
msgstr "Ocultar a todos"

#: assets/blocks/block-controls.js:1917
msgid "Show to logged in users"
msgstr "Mostrar a los usuario conectados"

#: assets/blocks/block-controls.js:1920
msgid "Show to logged out users"
msgstr "Mostrar a los usuario desconectados"

#: assets/blocks/block-controls.js:1923
msgid "Show to the selected user roles"
msgstr "Mostrar a los perfiles de usuario seleccionados"

#: assets/blocks/block-controls.js:1926
msgid "Hide from the selected user roles"
msgstr "Ocultar a los perfiles de usuario seleccionados"

#: assets/blocks/block-controls.js:1938
msgid "Select user roles"
msgstr "Selecciona los perfiles de usuario"

#: assets/blocks/block-controls.js:1939 assets/blocks/block-controls.js:2086
#: incl/block-controls-main.php:988
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: assets/blocks/block-controls.js:1956
msgid "Please select at least one user role."
msgstr "Seleccione al menos un rol de usuario."

#: assets/blocks/block-controls.js:1970
msgid ""
"Term archives & Pages controls are available in Widgets and FSE screens."
msgstr ""
"Los controles de archivos de términos y de páginas están disponibles en las "
"pantallas Widgets y FSE."

#: assets/blocks/block-controls.js:1981
#: incl/pages/block-controls/controls.php:52
msgid "Term archives"
msgstr "Archivos de términos"

#: assets/blocks/block-controls.js:1982
#: incl/pages/block-controls/controls.php:62
msgid ""
"Choose on which taxonomies and terms archive pages your blocks can be "
"displayed."
msgstr ""
"Elige en que taxonomías y páginas de archivo de términos se pueden mostrar "
"tus bloques."

#: assets/blocks/block-controls.js:1998
msgid "Show for selected terms"
msgstr "Mostrar para los términos seleccionados"

#: assets/blocks/block-controls.js:2001
msgid "Hide for selected terms"
msgstr "Ocultar para los términos seleccionados"

#: assets/blocks/block-controls.js:2010
msgid "Select taxonomies"
msgstr "Seleccionar taxonomías"

#: assets/blocks/block-controls.js:2011
msgid "Search taxonomies"
msgstr "Buscar taxonomías"

#: assets/blocks/block-controls.js:2025
msgid "Filter terms"
msgstr "Filtrar términos"

#: assets/blocks/block-controls.js:2026
msgid "Search terms"
msgstr "Buscar términos"

#: assets/blocks/block-controls.js:2047
msgid "Use this filter to apply only to some terms."
msgstr "Utiliza este filtro para aplicar sólo a algunos términos."

#: assets/blocks/block-controls.js:2056
#: incl/pages/block-controls/controls.php:71
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

#: assets/blocks/block-controls.js:2057
msgid "Choose in which pages this block can be displayed."
msgstr "Elige en qué páginas se puede mostrar este bloque."

#: assets/blocks/block-controls.js:2073
msgid "Show on the selected pages"
msgstr "Mostrar en las páginas seleccionadas"

#: assets/blocks/block-controls.js:2076
msgid "Hide on the selected pages"
msgstr "Ocultar en las páginas seleccionadas"

#: assets/blocks/block-controls.js:2085
msgid "Select pages"
msgstr "Seleccionar páginas"

#: assets/blocks/blocks.js:5749
msgid "Icon List"
msgstr "Lista de íconos"

#: assets/blocks/blocks.js:5797
msgid "Search icons"
msgstr "Buscar íconos"

#: assets/blocks/blocks.js:5804 assets/blocks/blocks.js:25225
#: assets/blocks/blocks.js:25327
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#: assets/blocks/blocks.js:5807
msgid "Filled"
msgstr "Relleno"

#: assets/blocks/blocks.js:5807 assets/blocks/blocks.js:8762
msgid "Outlined"
msgstr "Delineado"

#: assets/blocks/blocks.js:5807
msgid "Rounded"
msgstr "Redondeado"

#: assets/blocks/blocks.js:5807
msgid "Two-Tone"
msgstr "Bicolor"

#: assets/blocks/blocks.js:5807
msgid "Sharp"
msgstr "Nítido"

#: assets/blocks/blocks.js:5860
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: assets/blocks/blocks.js:6128 assets/blocks/blocks.js:17168
#: assets/blocks/blocks.js:22056 assets/blocks/blocks.js:24221
msgid "Notice"
msgstr "Aviso"

#: assets/blocks/blocks.js:6132
msgid ""
"This accordion block has been replaced by a new and better one.\n"
"                                 This block will be removed in a future "
"version.\n"
"                                 Please transform this to an Accordion Item "
"block\n"
"                                 and drag them into new Adv. Accordion block "
"as soon as possible."
msgstr ""
"Este bloque de acordeón ha sido reemplazado por una nueva y mejor versión.\n"
"Este bloque se eliminará en el futuro.\n"
"Transforme esto en un bloque de artículo de acordeón y arrástrelo al nuevo "
"bloque acordeón avanzado."

#: assets/blocks/blocks.js:6137 assets/blocks/blocks.js:6723
#: assets/blocks/blocks.js:7599 incl/block-settings-main.php:17
msgid "Accordion Settings"
msgstr "Configuración del acordeón"

#: assets/blocks/blocks.js:6139 assets/blocks/blocks.js:6725
#: assets/blocks/blocks.js:7601 incl/block-settings-main.php:20
msgid "Bottom spacing"
msgstr "Espaciado inferior"

#: assets/blocks/blocks.js:6141
msgid ""
"Define space to next block. This will override Block spacing option "
"(Frontend view only)"
msgstr ""
"Define el espacio para el siguiente bloque. Esto anulará la opción de "
"espaciado de bloques (sólo en frontend)"

#: assets/blocks/blocks.js:6151 assets/blocks/blocks.js:6753
#: assets/blocks/blocks.js:7622 incl/block-settings-main.php:34
msgid "Header Settings"
msgstr "Ajustes del encabezado"

#: assets/blocks/blocks.js:6154 assets/blocks/blocks.js:6756
#: assets/blocks/blocks.js:7625
msgid "Header Icon Style"
msgstr "Estilo de ícono del encabezado"

#: assets/blocks/blocks.js:6179 assets/blocks/blocks.js:6231
#: assets/blocks/blocks.js:6781 assets/blocks/blocks.js:6833
#: assets/blocks/blocks.js:7650 assets/blocks/blocks.js:7702
#: assets/blocks/blocks.js:8420 assets/blocks/blocks.js:10054
#: assets/blocks/blocks.js:12348 assets/blocks/blocks.js:14924
#: assets/blocks/blocks.js:17295 assets/blocks/blocks.js:17829
#: assets/blocks/blocks.js:18917 assets/blocks/blocks.js:24357
#: incl/block-settings-main.php:684 incl/block-settings-main.php:1470
msgid "Color Settings"
msgstr "Configuración del color"

#: assets/blocks/blocks.js:6182 assets/blocks/blocks.js:6206
#: assets/blocks/blocks.js:6784 assets/blocks/blocks.js:6808
#: assets/blocks/blocks.js:7653 assets/blocks/blocks.js:7677
#: assets/blocks/blocks.js:8146 assets/blocks/blocks.js:8277
#: assets/blocks/blocks.js:12350 assets/blocks/blocks.js:13521
#: assets/blocks/blocks.js:13550 assets/blocks/blocks.js:29267
#: assets/blocks/blocks.js:29296 assets/blocks/blocks.js:30191
#: incl/block-settings-main.php:37 incl/block-settings-main.php:92
#: incl/block-settings-main.php:164 incl/block-settings-main.php:288
#: incl/block-settings-main.php:986 incl/block-settings-main.php:1001
#: incl/block-settings-main.php:1016 incl/block-settings-main.php:1079
#: incl/block-settings-main.php:1193 incl/block-settings-main.php:1249
#: incl/block-settings-main.php:1349 incl/block-settings-main.php:1405
#: incl/block-settings-main.php:1798 incl/block-settings-main.php:1867
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fondo"

#: assets/blocks/blocks.js:6188 assets/blocks/blocks.js:6212
#: assets/blocks/blocks.js:6790 assets/blocks/blocks.js:6814
#: assets/blocks/blocks.js:7659 assets/blocks/blocks.js:7683
#: assets/blocks/blocks.js:8152 assets/blocks/blocks.js:8284
#: assets/blocks/blocks.js:12356 assets/blocks/blocks.js:13527
#: assets/blocks/blocks.js:13556 assets/blocks/blocks.js:18931
#: assets/blocks/blocks.js:29273 assets/blocks/blocks.js:29302
#: incl/block-settings-main.php:42 incl/block-settings-main.php:97
#: incl/block-settings-main.php:159 incl/block-settings-main.php:283
#: incl/block-settings-main.php:991 incl/block-settings-main.php:1006
#: incl/block-settings-main.php:1021 incl/block-settings-main.php:1198
#: incl/block-settings-main.php:1354 incl/block-settings-main.php:1483
msgid "Text Color"
msgstr "Color del texto"

#: assets/blocks/blocks.js:6194 assets/blocks/blocks.js:6796
#: assets/blocks/blocks.js:7665 assets/blocks/blocks.js:8528
#: assets/blocks/blocks.js:9252 assets/blocks/blocks.js:20079
#: incl/block-settings-main.php:817 incl/block-settings-main.php:855
#: incl/block-settings-main.php:893 incl/block-settings-main.php:1855
msgid "Icon Color"
msgstr "Color del ícono"

#: assets/blocks/blocks.js:6203 assets/blocks/blocks.js:6805
#: assets/blocks/blocks.js:7674
msgid "Body Color Settings"
msgstr "Ajustes del color del cuerpo"

#: assets/blocks/blocks.js:6221 assets/blocks/blocks.js:6823
#: assets/blocks/blocks.js:7692 assets/blocks/blocks.js:13565
#: assets/blocks/blocks.js:16693 assets/blocks/blocks.js:17261
#: assets/blocks/blocks.js:21904 assets/blocks/blocks.js:24323
#: assets/blocks/blocks.js:29311 incl/block-settings-main.php:104
#: incl/block-settings-main.php:171 incl/block-settings-main.php:1028
#: incl/block-settings-main.php:1205 incl/block-settings-main.php:1361
#: incl/block-settings-main.php:1707
msgid "Border Settings"
msgstr "Configuración del borde"

#: assets/blocks/blocks.js:6223 assets/blocks/blocks.js:6825
#: assets/blocks/blocks.js:7694 assets/blocks/blocks.js:12386
#: assets/blocks/blocks.js:13567 assets/blocks/blocks.js:17274
#: assets/blocks/blocks.js:21917 assets/blocks/blocks.js:24336
#: assets/blocks/blocks.js:29313 incl/block-settings-main.php:107
#: incl/block-settings-main.php:174 incl/block-settings-main.php:1031
#: incl/block-settings-main.php:1213 incl/block-settings-main.php:1369
msgid "Border Style"
msgstr "Estilo del borde"

#: assets/blocks/blocks.js:6225 assets/blocks/blocks.js:6827
#: assets/blocks/blocks.js:7696 assets/blocks/blocks.js:8092
#: assets/blocks/blocks.js:12388 assets/blocks/blocks.js:13569
#: assets/blocks/blocks.js:16557 assets/blocks/blocks.js:17276
#: assets/blocks/blocks.js:21919 assets/blocks/blocks.js:24338
#: assets/blocks/blocks.js:29315 incl/block-settings-main.php:112
#: incl/block-settings-main.php:179 incl/block-settings-main.php:1035
#: incl/block-settings-main.php:1218 incl/block-settings-main.php:1374
#: incl/block-settings-main.php:1719
msgid "Solid"
msgstr "Sólido"

#: assets/blocks/blocks.js:6225 assets/blocks/blocks.js:6827
#: assets/blocks/blocks.js:7696 assets/blocks/blocks.js:8092
#: assets/blocks/blocks.js:12388 assets/blocks/blocks.js:13569
#: assets/blocks/blocks.js:16557 assets/blocks/blocks.js:17276
#: assets/blocks/blocks.js:21919 assets/blocks/blocks.js:24338
#: assets/blocks/blocks.js:29315 incl/block-settings-main.php:116
#: incl/block-settings-main.php:183 incl/block-settings-main.php:1036
#: incl/block-settings-main.php:1222 incl/block-settings-main.php:1378
#: incl/block-settings-main.php:1727
msgid "Dashed"
msgstr "Rayado"

#: assets/blocks/blocks.js:6225 assets/blocks/blocks.js:6827
#: assets/blocks/blocks.js:7696 assets/blocks/blocks.js:8092
#: assets/blocks/blocks.js:12388 assets/blocks/blocks.js:13569
#: assets/blocks/blocks.js:16557 assets/blocks/blocks.js:17276
#: assets/blocks/blocks.js:21919 assets/blocks/blocks.js:24338
#: assets/blocks/blocks.js:29315 incl/block-settings-main.php:120
#: incl/block-settings-main.php:187 incl/block-settings-main.php:1037
#: incl/block-settings-main.php:1226 incl/block-settings-main.php:1382
#: incl/block-settings-main.php:1723
msgid "Dotted"
msgstr "Punteado"

#: assets/blocks/blocks.js:6234 assets/blocks/blocks.js:6836
#: assets/blocks/blocks.js:7705 assets/blocks/blocks.js:8315
#: assets/blocks/blocks.js:8318 assets/blocks/blocks.js:9273
#: assets/blocks/blocks.js:12403 assets/blocks/blocks.js:12405
#: assets/blocks/blocks.js:13575 assets/blocks/blocks.js:13578
#: assets/blocks/blocks.js:16706 assets/blocks/blocks.js:16709
#: assets/blocks/blocks.js:17263 assets/blocks/blocks.js:19986
#: assets/blocks/blocks.js:20102 assets/blocks/blocks.js:21906
#: assets/blocks/blocks.js:24325 assets/blocks/blocks.js:29321
#: assets/blocks/blocks.js:29324 assets/blocks/blocks.js:30197
#: incl/block-settings-main.php:126 incl/block-settings-main.php:193
#: incl/block-settings-main.php:1041 incl/block-settings-main.php:1084
#: incl/block-settings-main.php:1208 incl/block-settings-main.php:1364
#: incl/block-settings-main.php:1733 incl/block-settings-main.php:1803
#: incl/block-settings-main.php:1872
msgid "Border Color"
msgstr "Color del borde"

#: assets/blocks/blocks.js:6242 assets/blocks/blocks.js:6844
#: assets/blocks/blocks.js:7713 assets/blocks/blocks.js:8326
#: assets/blocks/blocks.js:12394 assets/blocks/blocks.js:13586
#: assets/blocks/blocks.js:16717 assets/blocks/blocks.js:21925
#: assets/blocks/blocks.js:29332
msgid "Border width"
msgstr "Ancho del borde"

#: assets/blocks/blocks.js:6251 assets/blocks/blocks.js:6853
#: assets/blocks/blocks.js:7722 assets/blocks/blocks.js:8295
#: assets/blocks/blocks.js:13595 assets/blocks/blocks.js:29341
msgid "Border radius"
msgstr "Radio del borde"

#: assets/blocks/blocks.js:6262
msgid "Accordions State"
msgstr "Estado de acordeones"

#: assets/blocks/blocks.js:6264 assets/blocks/blocks.js:6735
#: assets/blocks/blocks.js:7611 incl/block-settings-main.php:27
msgid "Initial Collapsed"
msgstr "Contraido inicial"

#: assets/blocks/blocks.js:6265
msgid ""
"Make all accordions collapsed by default, enable this setting to apply to "
"all accordions."
msgstr ""
"Hacer que todos los acordeones se contraigan de forma predeterminada, "
"habilita esta configuración para que se aplique a todos los acordeones."

#: assets/blocks/blocks.js:6307 assets/blocks/blocks.js:6897
#: assets/blocks/blocks.js:28792
msgid "Enter header…"
msgstr "Introduce el encabezado…"

#: assets/blocks/blocks.js:6398
msgid "Accordion (deprecated) - PublishPress"
msgstr "Acordeón (obsoleto) - PublishPress"

#: assets/blocks/blocks.js:6399 assets/blocks/blocks.js:6935
#: assets/blocks/blocks.js:7821
msgid "Create a sliding accordion display for your content."
msgstr "Crea un acordeón deslizante para tu contenido."

#: assets/blocks/blocks.js:6405 assets/blocks/blocks.js:6942
#: assets/blocks/blocks.js:7827 assets/blocks/blocks.js:22297
#: assets/blocks/blocks.js:27723
msgid "accordion"
msgstr "acordeón"

#: assets/blocks/blocks.js:6405 assets/blocks/blocks.js:6942
#: assets/blocks/blocks.js:7827 assets/blocks/blocks.js:10847
#: assets/blocks/blocks.js:22297 assets/blocks/blocks.js:27723
#: assets/blocks/blocks.js:28922
msgid "list"
msgstr "lista"

#: assets/blocks/blocks.js:6405 assets/blocks/blocks.js:6942
#: assets/blocks/blocks.js:7827 assets/blocks/blocks.js:22297
#: assets/blocks/blocks.js:27723
msgid "faq"
msgstr "FAQ"

#: assets/blocks/blocks.js:6727 assets/blocks/blocks.js:7603
msgid "Define space between each accordion (Frontend view only)"
msgstr "Define el espacio entre cada acordeón (sólo en frontend)"

#: assets/blocks/blocks.js:6736 assets/blocks/blocks.js:7612
msgid "Make all accordions collapsed by default."
msgstr "Haz que todos los acordeones se contraigan por defecto."

#: assets/blocks/blocks.js:6743
msgid "Header Tag"
msgstr "Etiqueta del encabezado"

#: assets/blocks/blocks.js:6934
msgid "Accordion Item - PublishPress"
msgstr "Artículo de acordeón - PublishPress"

#: assets/blocks/blocks.js:6946
msgid "Header text"
msgstr "Texto del encabezado"

#: assets/blocks/blocks.js:7576
msgid "Advanced Accordion"
msgstr "Acordeón avanzado"

#: assets/blocks/blocks.js:7590 assets/blocks/blocks.js:25979
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"

#: assets/blocks/blocks.js:7820 incl/pages/block-settings.php:52
msgid "Accordion - PublishPress"
msgstr "Acordeón - PublishPress"

#: assets/blocks/blocks.js:7827
msgid "advanced accordion"
msgstr "acordeón avanzado"

#: assets/blocks/blocks.js:8092 assets/blocks/blocks.js:9970
#: assets/blocks/blocks.js:10582 assets/blocks/blocks.js:12388
#: assets/blocks/blocks.js:13569 assets/blocks/blocks.js:14889
#: assets/blocks/blocks.js:15464 assets/blocks/blocks.js:16557
#: assets/blocks/blocks.js:18864 assets/blocks/blocks.js:24809
#: incl/block-settings-main.php:345 incl/block-settings-main.php:475
#: incl/block-settings-main.php:1543 incl/block-settings-main.php:1582
#: incl/block-settings-main.php:1715
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: assets/blocks/blocks.js:8092 assets/blocks/blocks.js:16557
msgid "Double"
msgstr "Doble"

#: assets/blocks/blocks.js:8092 assets/blocks/blocks.js:16557
msgid "Groove"
msgstr "Ranurado"

#: assets/blocks/blocks.js:8092 assets/blocks/blocks.js:16557
msgid "Ridge"
msgstr "Cresta"

#: assets/blocks/blocks.js:8092 assets/blocks/blocks.js:16557
msgid "Inset"
msgstr "Dentro"

#: assets/blocks/blocks.js:8092 assets/blocks/blocks.js:16557
msgid "Outset"
msgstr "Fuera"

#: assets/blocks/blocks.js:8158 incl/block-settings-main.php:293
msgid "Shadow Color"
msgstr "Color de la sombra"

#: assets/blocks/blocks.js:8179
msgid "Advanced Button"
msgstr "Botón avanzado"

#: assets/blocks/blocks.js:8197
msgid "Add text…"
msgstr "Agregar texto…"

#: assets/blocks/blocks.js:8234
msgid "Button link"
msgstr "Enlace del botón"

#: assets/blocks/blocks.js:8238 assets/blocks/blocks.js:9979
msgid "Link URL"
msgstr "URL del enlace"

#: assets/blocks/blocks.js:8241 assets/blocks/blocks.js:9982
#: incl/pages/custom-styles.php:111
msgid "Preview"
msgstr "Previo"

#: assets/blocks/blocks.js:8255
msgid "Open in new tab"
msgstr "Abrir en pestaña nueva"

#: assets/blocks/blocks.js:8264
msgid "Text/Color"
msgstr "Texto/color"

#: assets/blocks/blocks.js:8266 assets/blocks/blocks.js:10632
msgid "Text size"
msgstr "Tamaño de texto"

#: assets/blocks/blocks.js:8293 assets/blocks/blocks.js:9269
#: assets/blocks/blocks.js:12365
msgid "Border"
msgstr "Borde"

#: assets/blocks/blocks.js:8304 assets/blocks/blocks.js:16695
#: incl/block-settings-main.php:1710
msgid "Border style"
msgstr "Estilo del borde"

#: assets/blocks/blocks.js:8338 assets/blocks/blocks.js:9381
#: assets/blocks/blocks.js:10708 assets/blocks/blocks.js:15885
#: assets/blocks/blocks.js:16794 assets/blocks/blocks.js:20170
#: assets/blocks/blocks.js:20340 assets/blocks/blocks.js:20502
#: incl/block-settings-main.php:556
msgid "Margin"
msgstr "Margen"

#: assets/blocks/blocks.js:8340
msgid "Margin top"
msgstr "Margen superior"

#: assets/blocks/blocks.js:8349
msgid "Margin right"
msgstr "Margen derecho"

#: assets/blocks/blocks.js:8358
msgid "Margin bottom"
msgstr "Margen inferior"

#: assets/blocks/blocks.js:8367
msgid "Margin left"
msgstr "Margen izquierdo"

#: assets/blocks/blocks.js:8378 assets/blocks/blocks.js:9336
#: assets/blocks/blocks.js:10718 assets/blocks/blocks.js:12415
#: assets/blocks/blocks.js:15843 assets/blocks/blocks.js:16771
#: assets/blocks/blocks.js:20011 assets/blocks/blocks.js:20127
#: assets/blocks/blocks.js:20297 assets/blocks/blocks.js:20459
#: incl/block-settings-main.php:563
msgid "Padding"
msgstr "Espacio"

#: assets/blocks/blocks.js:8380
msgid "Padding top"
msgstr "Espacio superior"

#: assets/blocks/blocks.js:8389
msgid "Padding right"
msgstr "Espacio derecho"

#: assets/blocks/blocks.js:8398
msgid "Padding bottom"
msgstr "Espacio inferior"

#: assets/blocks/blocks.js:8407
msgid "Padding left"
msgstr "Espacio izquierdo"

#: assets/blocks/blocks.js:8418
msgid "Hover"
msgstr "Al pasar por encima"

#: assets/blocks/blocks.js:8426 assets/blocks/blocks.js:21997
msgid "Shadow"
msgstr "Sombra"

#: assets/blocks/blocks.js:8428 assets/blocks/blocks.js:21999
#: assets/blocks/blocks.js:27527
msgid "Opacity (%)"
msgstr "Opacidad (%)"

#: assets/blocks/blocks.js:8437 assets/blocks/blocks.js:22008
#: assets/blocks/blocks.js:27536 assets/blocks/blocks.js:30102
msgid "Transition speed (ms)"
msgstr "Velocidad de transición (ms)"

#: assets/blocks/blocks.js:8446 assets/blocks/blocks.js:22017
#: assets/blocks/blocks.js:27545
msgid "Shadow H offset"
msgstr "Desplazamiento de sombra horizontal"

#: assets/blocks/blocks.js:8455 assets/blocks/blocks.js:22026
#: assets/blocks/blocks.js:27554
msgid "Shadow V offset"
msgstr "Desplazamiento de sombra vertical"

#: assets/blocks/blocks.js:8464 assets/blocks/blocks.js:22035
#: assets/blocks/blocks.js:27563
msgid "Shadow blur"
msgstr "Desenfoque de sombra"

#: assets/blocks/blocks.js:8473 assets/blocks/blocks.js:22044
#: assets/blocks/blocks.js:27572
msgid "Shadow spread"
msgstr "Extensión de la sombra"

#: assets/blocks/blocks.js:8488 incl/block-settings-main.php:794
#: incl/block-settings-main.php:832 incl/block-settings-main.php:870
msgid "Icon"
msgstr "Ícono"

#: assets/blocks/blocks.js:8490
msgid "Display icon"
msgstr "Mostrar ícono"

#: assets/blocks/blocks.js:8503 assets/blocks/blocks.js:9217
#: assets/blocks/blocks.js:20063
msgid "Icon Library (Material Icon)"
msgstr "Librería de íconos (Material Icon)"

#: assets/blocks/blocks.js:8515 assets/blocks/blocks.js:9231
#: assets/blocks/blocks.js:20075
msgid "Icon Selection"
msgstr "Selección de íconos"

#: assets/blocks/blocks.js:8519 assets/blocks/blocks.js:20086
msgid "Icon Size (px)"
msgstr "Tamaño del ícono (px)"

#: assets/blocks/blocks.js:8535
msgid "Icon Position"
msgstr "Posición del ícono"

#: assets/blocks/blocks.js:8537 assets/blocks/blocks.js:10090
#: assets/blocks/blocks.js:17323 assets/blocks/blocks.js:18952
#: assets/blocks/blocks.js:21963 assets/blocks/blocks.js:25604
#: assets/blocks/blocks.js:30234 incl/block-settings-main.php:437
#: incl/block-settings-main.php:912 incl/block-settings-main.php:958
#: incl/block-settings-main.php:1270 incl/block-settings-main.php:1517
#: incl/block-settings-main.php:1762
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"

#: assets/blocks/blocks.js:8537 assets/blocks/blocks.js:10090
#: assets/blocks/blocks.js:17323 assets/blocks/blocks.js:18952
#: assets/blocks/blocks.js:21963 assets/blocks/blocks.js:25604
#: incl/block-settings-main.php:445 incl/block-settings-main.php:914
#: incl/block-settings-main.php:960 incl/block-settings-main.php:1274
#: incl/block-settings-main.php:1525 incl/block-settings-main.php:1770
msgid "Right"
msgstr "Derecha"

#: assets/blocks/blocks.js:8543
msgid "Icon Spacing (px)"
msgstr "Espaciado del ícono (px)"

#: assets/blocks/blocks.js:8547
msgid "Spacing between icon and text"
msgstr "Espaciado entre el ícono y el texto"

#: assets/blocks/blocks.js:8728 incl/pages/block-settings.php:53
msgid "Button - PublishPress"
msgstr "Botón - PublishPress"

#: assets/blocks/blocks.js:8729
msgid "Button block with more options and styles."
msgstr "Bloque de botones con más opciones y estilos."

#: assets/blocks/blocks.js:8735
msgid "button"
msgstr "botón"

#: assets/blocks/blocks.js:8735
msgid "advanced button"
msgstr "botón avanzado"

#: assets/blocks/blocks.js:8735
msgid "link"
msgstr "enlace"

#: assets/blocks/blocks.js:8762 assets/blocks/blocks.js:9237
#: assets/blocks/blocks.js:12687 assets/blocks/blocks.js:24240
#: assets/blocks/blocks.js:25227 assets/blocks/blocks.js:25329
#: assets/blocks/blocks.js:27734 incl/advanced-gutenberg-main.php:3915
#: incl/pages/settings/general.php:119
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"

#: assets/blocks/blocks.js:8762
msgid "Squared"
msgstr "Cuadrado"

#: assets/blocks/blocks.js:8762
msgid "Squared Outline"
msgstr "Contorno cuadrado"

#: assets/blocks/blocks.js:9173
msgid "Advanced Icon"
msgstr "Ícono avanzado"

#: assets/blocks/blocks.js:9191
msgid "Icon Count"
msgstr "Conteo de íconos"

#: assets/blocks/blocks.js:9193
msgid "Number of Icons"
msgstr "Número de íconos"

#: assets/blocks/blocks.js:9211
msgid "Icon "
msgstr "Icono "

#: assets/blocks/blocks.js:9235 assets/blocks/blocks.js:14945
msgid "Icon Style"
msgstr "Estilo de ícono"

#: assets/blocks/blocks.js:9237 assets/blocks/blocks.js:13483
#: assets/blocks/blocks.js:15462 assets/blocks/blocks.js:24802
#: assets/blocks/blocks.js:24805 assets/blocks/blocks.js:24807
msgid "Stacked"
msgstr "Apilado"

#: assets/blocks/blocks.js:9243 incl/block-settings-main.php:542
#: incl/block-settings-main.php:918 incl/block-settings-main.php:1860
msgid "Icon Size"
msgstr "Tamaño del ícono"

#: assets/blocks/blocks.js:9259
msgid "Icon Background"
msgstr "Fondo del ícono"

#: assets/blocks/blocks.js:9280
msgid "Border Size(px)"
msgstr "Tamaño del borde (px)"

#: assets/blocks/blocks.js:9289
msgid "Border Radius(%)"
msgstr "Radio del borde (%)"

#: assets/blocks/blocks.js:9299 assets/blocks/blocks.js:9305
#: assets/blocks/blocks.js:19058
msgid "Link"
msgstr "Enlace"

#: assets/blocks/blocks.js:9318
msgid "Link Target"
msgstr "Objetivo del enlace"

#: assets/blocks/blocks.js:9320
msgid "Same Window"
msgstr "Misma ventana"

#: assets/blocks/blocks.js:9320
msgid "New Window"
msgstr "Nueva ventana"

#: assets/blocks/blocks.js:9326
msgid "Title for Accessibility"
msgstr "Título para accesibilidad"

#: assets/blocks/blocks.js:9345 assets/blocks/blocks.js:9390
#: assets/blocks/blocks.js:15852 assets/blocks/blocks.js:15894
#: assets/blocks/blocks.js:20020 assets/blocks/blocks.js:20136
#: assets/blocks/blocks.js:20179 assets/blocks/blocks.js:20306
#: assets/blocks/blocks.js:20349 assets/blocks/blocks.js:20468
#: assets/blocks/blocks.js:20511
msgid "Unit"
msgstr "Unidad"

#: assets/blocks/blocks.js:9558 incl/pages/block-settings.php:54
msgid "Icon - PublishPress"
msgstr "Ícono - PublishPress"

#: assets/blocks/blocks.js:9559 assets/blocks/blocks.js:20895
msgid "Icon block with more options and styles."
msgstr "Bloque de íconos con más opciones y estilos."

#: assets/blocks/blocks.js:9565 assets/blocks/blocks.js:10847
#: assets/blocks/blocks.js:20901
msgid "icon"
msgstr "ícono"

#: assets/blocks/blocks.js:9565
msgid "advanced icon"
msgstr "ícono avanzado"

#: assets/blocks/blocks.js:9928 assets/blocks/blocks.js:9966
msgid "Advanced Image"
msgstr "Imagen avanzada"

#: assets/blocks/blocks.js:9946
msgid "Change image"
msgstr "Cambiar imagen"

#: assets/blocks/blocks.js:9953 assets/blocks/blocks.js:19122
msgid "Remove image"
msgstr "Quitar imagen"

#: assets/blocks/blocks.js:9968 assets/blocks/blocks.js:18862
#: incl/block-settings-main.php:340 incl/block-settings-main.php:1424
msgid "Action on click"
msgstr "Acción al hacer clic"

#: assets/blocks/blocks.js:9970 assets/blocks/blocks.js:18864
#: incl/block-settings-main.php:1429
msgid "Open image in lightbox"
msgstr "Abrir imagen en un popup"

#: assets/blocks/blocks.js:9970 incl/block-settings-main.php:353
msgid "Open custom URL"
msgstr "Abrir URL personalizada"

#: assets/blocks/blocks.js:9985
msgid "Enter URL…"
msgstr "Introduce la URL…"

#: assets/blocks/blocks.js:9991 assets/blocks/blocks.js:25664
msgid "Open link in new tab"
msgstr "Abrir enlace en pestaña nueva"

#: assets/blocks/blocks.js:10000 incl/block-settings-main.php:366
msgid "Image Size"
msgstr "Tamaño de imagen"

#: assets/blocks/blocks.js:10002 assets/blocks/blocks.js:14896
#: assets/blocks/blocks.js:18870 assets/blocks/blocks.js:27373
#: assets/blocks/post-sidebar.js:129 incl/block-settings-main.php:369
#: incl/block-settings-main.php:596 incl/block-settings-main.php:1439
#: incl/pages/settings/general.php:125
msgid "Full width"
msgstr "Ancho completo"

#: assets/blocks/blocks.js:10009 assets/blocks/blocks.js:18893
#: assets/blocks/blocks.js:23776 incl/block-settings-main.php:374
#: incl/block-settings-main.php:752 incl/block-settings-main.php:1456
msgid "Height"
msgstr "Altura"

#: assets/blocks/blocks.js:10018 assets/blocks/blocks.js:18884
#: assets/blocks/blocks.js:27380 incl/block-settings-main.php:381
#: incl/block-settings-main.php:1449
msgid "Width"
msgstr "Ancho"

#: assets/blocks/blocks.js:10027
msgid "Focal Point Picker"
msgstr "Selector de punto focal"

#: assets/blocks/blocks.js:10035
msgid "Overlay opacity default"
msgstr "Opacidad de superposición predeterminada"

#: assets/blocks/blocks.js:10044
msgid "Overlay opacity hover"
msgstr "Opacidad de superposición al pasar encima"

#: assets/blocks/blocks.js:10057 assets/blocks/blocks.js:18925
#: incl/block-settings-main.php:393 incl/block-settings-main.php:1478
#: incl/block-settings-main.php:1952
msgid "Title Color"
msgstr "Color del título"

#: assets/blocks/blocks.js:10063 incl/block-settings-main.php:398
msgid "Subtitle Color"
msgstr "Color del subtítulo"

#: assets/blocks/blocks.js:10069 assets/blocks/blocks.js:14927
#: assets/blocks/blocks.js:25628 incl/block-settings-main.php:403
msgid "Overlay Color"
msgstr "Color de superposición"

#: assets/blocks/blocks.js:10078 assets/blocks/blocks.js:12455
#: assets/blocks/blocks.js:18940 incl/block-settings-main.php:410
#: incl/block-settings-main.php:1490
msgid "Text Alignment"
msgstr "Alineación del texto"

#: assets/blocks/blocks.js:10080 assets/blocks/blocks.js:18942
#: incl/block-settings-main.php:413 incl/block-settings-main.php:1493
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Alineación vertical"

#: assets/blocks/blocks.js:10082 assets/blocks/blocks.js:18944
#: assets/blocks/blocks.js:30234 incl/block-settings-main.php:418
#: incl/block-settings-main.php:1498 incl/block-settings-main.php:1631
msgid "Top"
msgstr "Arriba"

#: assets/blocks/blocks.js:10082 assets/blocks/blocks.js:10090
#: assets/blocks/blocks.js:17323 assets/blocks/blocks.js:18944
#: assets/blocks/blocks.js:18952 assets/blocks/blocks.js:21963
#: incl/block-settings-main.php:422 incl/block-settings-main.php:441
#: incl/block-settings-main.php:913 incl/block-settings-main.php:959
#: incl/block-settings-main.php:1266 incl/block-settings-main.php:1502
#: incl/block-settings-main.php:1521 incl/block-settings-main.php:1766
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: assets/blocks/blocks.js:10082 assets/blocks/blocks.js:18944
#: assets/blocks/blocks.js:30234 incl/block-settings-main.php:426
#: incl/block-settings-main.php:1506 incl/block-settings-main.php:1639
#: incl/pages/settings/images.php:53
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"

#: assets/blocks/blocks.js:10088 assets/blocks/blocks.js:18950
#: incl/block-settings-main.php:432 incl/block-settings-main.php:1512
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Alineación horizontal"

#: assets/blocks/blocks.js:10127
msgid "Open media library"
msgstr "Abrir librería de medios"

#: assets/blocks/blocks.js:10146
msgid "Enter title…"
msgstr "Introduce el título…"

#: assets/blocks/blocks.js:10164
msgid "Enter subtitle…"
msgstr "Introduce el subtítulo…"

#: assets/blocks/blocks.js:10278 incl/pages/block-settings.php:55
msgid "Image - PublishPress"
msgstr "Imagen - PublishPress"

#: assets/blocks/blocks.js:10279
msgid "Image/photo block with more options and styles."
msgstr "Bloque de imagen/foto con mas opciones y estilos."

#: assets/blocks/blocks.js:10285
msgid "image"
msgstr "imagen"

#: assets/blocks/blocks.js:10285
msgid "advanced image"
msgstr "imagen avanzada"

#: assets/blocks/blocks.js:10285
msgid "photo"
msgstr "foto"

#: assets/blocks/blocks.js:10285 assets/blocks/blocks.js:17622
#: assets/blocks/blocks.js:20901
msgid "box"
msgstr "caja"

#: assets/blocks/blocks.js:10582 incl/block-settings-main.php:479
msgid "Pushpin"
msgstr "Tachuela"

#: assets/blocks/blocks.js:10582 incl/block-settings-main.php:483
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"

#: assets/blocks/blocks.js:10582 incl/block-settings-main.php:487
msgid "Flag"
msgstr "Bandera"

#: assets/blocks/blocks.js:10582 incl/block-settings-main.php:491
msgid "Star"
msgstr "Estrella"

#: assets/blocks/blocks.js:10582 incl/block-settings-main.php:495
msgid "Checkmark"
msgstr "Marca de visto"

#: assets/blocks/blocks.js:10582
msgid "Checkmark 2"
msgstr "Marca de visto 2"

#: assets/blocks/blocks.js:10582
msgid "Checkmark 3"
msgstr "Marca de visto 3"

#: assets/blocks/blocks.js:10582 incl/block-settings-main.php:499
msgid "Minus"
msgstr "Menos"

#: assets/blocks/blocks.js:10582
msgid "Minus 2"
msgstr "Menos 2"

#: assets/blocks/blocks.js:10582 incl/block-settings-main.php:52
#: incl/block-settings-main.php:503
msgid "Plus"
msgstr "Más"

#: assets/blocks/blocks.js:10582
msgid "Plus 2"
msgstr "Más 2"

#: assets/blocks/blocks.js:10582 incl/block-settings-main.php:507
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"

#: assets/blocks/blocks.js:10582
msgid "Arrow right"
msgstr "Flecha derecha"

#: assets/blocks/blocks.js:10582
msgid "Arrow right 2"
msgstr "Flecha derecha 2"

#: assets/blocks/blocks.js:10582
msgid "X Cross 2"
msgstr "X Cruz 2"

#: assets/blocks/blocks.js:10582 incl/block-settings-main.php:515
msgid "X Cross"
msgstr "X Cruz"

#: assets/blocks/blocks.js:10582 incl/block-settings-main.php:519
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"

#: assets/blocks/blocks.js:10582 incl/block-settings-main.php:523
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: assets/blocks/blocks.js:10582 incl/block-settings-main.php:527
msgid "Info"
msgstr "Información"

#: assets/blocks/blocks.js:10582
msgid "Info 2"
msgstr "Información 2"

#: assets/blocks/blocks.js:10582 incl/block-settings-main.php:531
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"

#: assets/blocks/blocks.js:10607
msgid "Advanced List"
msgstr "Lista avanzada"

#: assets/blocks/blocks.js:10617
msgid "Refresh this list when it conflict with other lists styles"
msgstr ""
"Actualice esta lista cuando entre en conflicto con otros estilos de listas"

#: assets/blocks/blocks.js:10630 assets/blocks/blocks.js:20386
#: incl/block-settings-main.php:455 incl/block-settings-main.php:1112
#: incl/block-settings-main.php:2060
msgid "Text Settings"
msgstr "Ajustes de texto"

#: assets/blocks/blocks.js:10645 assets/blocks/blocks.js:20057
#: incl/block-settings-main.php:467 incl/block-settings-main.php:1852
msgid "Icon Settings"
msgstr "Ajustes de ícono"

#: assets/blocks/blocks.js:10648
msgid "List icon"
msgstr "Lista de íconos"

#: assets/blocks/blocks.js:10675 incl/block-settings-main.php:537
msgid "Icon color"
msgstr "Color del ícono"

#: assets/blocks/blocks.js:10688 assets/blocks/blocks.js:28229
msgid "Icon size"
msgstr "Tamaño del ícono"

#: assets/blocks/blocks.js:10698
msgid "Line height"
msgstr "Altura de línea"

#: assets/blocks/blocks.js:10738
msgid "Write advanced list…"
msgstr "Escribe una lista avanzada…"

#: assets/blocks/blocks.js:10840 incl/pages/block-settings.php:56
msgid "List - PublishPress"
msgstr "Lista - PublishPress"

#: assets/blocks/blocks.js:10841
msgid "List block with custom icons and styles."
msgstr "Lista de bloque con íconos y estilos personalizados."

#: assets/blocks/blocks.js:10847
msgid "advanced list"
msgstr "lista avanzada"

#: assets/blocks/blocks.js:11250
msgid "At least 1 row of current section must present."
msgstr "Debe haber al menos 1 fila en la sección actual."

#: assets/blocks/blocks.js:11867 assets/blocks/blocks.js:11888
msgid "Cannot select multi cells from difference section!"
msgstr "¡No se pueden seleccionar múltiples celdas de diferentes secciones!"

#: assets/blocks/blocks.js:11985 assets/blocks/blocks.js:12275
msgid "Advanced Table"
msgstr "Tabla avanzada"

#: assets/blocks/blocks.js:11993
msgid "Column Count"
msgstr "Número de columnas"

#: assets/blocks/blocks.js:12002
msgid "Row Count"
msgstr "Número de filas"

#: assets/blocks/blocks.js:12015
msgid "Create"
msgstr "Crear"

#: assets/blocks/blocks.js:12023
msgid ""
"Hint: Hold CTRL key for multi cells selection. Hold SHIFT key for range "
"cells selection."
msgstr ""
"Sugerencia: manten presionada la tecla Control para seleccionar varias "
"celdas. Mantenga presionada la tecla Mayúsculas para la selección de celdas "
"de rango."

#: assets/blocks/blocks.js:12032
msgid "Add Row Before"
msgstr "Agregar una fila antes"

#: assets/blocks/blocks.js:12039
msgid "Add Row After"
msgstr "Agregar una fila después"

#: assets/blocks/blocks.js:12046
msgid "Delete Row"
msgstr "Eliminar fila"

#: assets/blocks/blocks.js:12053
msgid "Add Column Before"
msgstr "Agregar una columna antes"

#: assets/blocks/blocks.js:12060
msgid "Add Column After"
msgstr "Agregar una columna después"

#: assets/blocks/blocks.js:12067
msgid "Delete Column"
msgstr "Eliminar columna"

#: assets/blocks/blocks.js:12079
msgid "Split Merged Cells"
msgstr "Separa celdas fusionadas"

#: assets/blocks/blocks.js:12094
msgid "Merge Cells"
msgstr "Fusionar celdas"

#: assets/blocks/blocks.js:12102
msgid "Border Top"
msgstr "Borde superior"

#: assets/blocks/blocks.js:12114
msgid "Border Right"
msgstr "Borde derecho"

#: assets/blocks/blocks.js:12126
msgid "Border Bottom"
msgstr "Borde inferior"

#: assets/blocks/blocks.js:12138
msgid "Border Left"
msgstr "Borde izquierdo"

#: assets/blocks/blocks.js:12150
msgid "Border All"
msgstr "Borde para todo"

#: assets/blocks/blocks.js:12161
msgid "Border None"
msgstr "Ningún borde"

#: assets/blocks/blocks.js:12176
msgid "Border Vertical"
msgstr "Borde vertical"

#: assets/blocks/blocks.js:12188
msgid "Border Horizontal"
msgstr "Borde horizontal"

#: assets/blocks/blocks.js:12200
msgid "Border Inner"
msgstr "Borde interior"

#: assets/blocks/blocks.js:12212
msgid "Border Outer"
msgstr "Borde exterior"

#: assets/blocks/blocks.js:12230
msgid "Align left"
msgstr "Alinear a la izquierda"

#: assets/blocks/blocks.js:12234
msgid "Align center"
msgstr "Alinear al centro"

#: assets/blocks/blocks.js:12238
msgid "Align right"
msgstr "Alinear a la derecha"

#: assets/blocks/blocks.js:12242
msgid "Align justify"
msgstr "Alinear justificado"

#: assets/blocks/blocks.js:12253
msgid "Align top"
msgstr "Alinear la parte superior"

#: assets/blocks/blocks.js:12262
msgid "Align middle"
msgstr "Alinear en el medio"

#: assets/blocks/blocks.js:12271
msgid "Align bottom"
msgstr "Alinear la parte inferior"

#: assets/blocks/blocks.js:12287
msgid "Edit Table"
msgstr "Editar tabla"

#: assets/blocks/blocks.js:12292
msgid "Refresh table (Use this after using undo or redo)"
msgstr "Actualizar tabla (Usa esto después de usar deshacer o rehacer)"

#: assets/blocks/blocks.js:12304 incl/block-settings-main.php:574
msgid "Table Settings"
msgstr "Configuración de tabla"

#: assets/blocks/blocks.js:12306
msgid "Max width (px)"
msgstr "Anchura máxima (px)"

#: assets/blocks/blocks.js:12307
msgid "Set this to 0 to make max-width is 100%"
msgstr "Establece esto en 0 para hacer que el ancho máximo sea 100%"

#: assets/blocks/blocks.js:12316
msgid "Fixed width table cells"
msgstr "Celdas de tabla de ancho fijo"

#: assets/blocks/blocks.js:12323
msgid "Table header"
msgstr "Encabezado de tabla"

#: assets/blocks/blocks.js:12330
msgid "Table footer"
msgstr "Pie de tabla"

#: assets/blocks/blocks.js:12337
msgid "Border collapsed"
msgstr "Borde contraido"

#: assets/blocks/blocks.js:12346
msgid "Cell Settings"
msgstr "Configuración de celda"

#: assets/blocks/blocks.js:12417 incl/block-settings-main.php:250
#: incl/block-settings-main.php:1822 incl/block-settings-main.php:1891
#: incl/block-settings-main.php:2002 incl/block-settings-main.php:2082
msgid "Padding Top"
msgstr "Espacio superior"

#: assets/blocks/blocks.js:12426 incl/block-settings-main.php:257
#: incl/block-settings-main.php:1843 incl/block-settings-main.php:1912
#: incl/block-settings-main.php:2023 incl/block-settings-main.php:2103
msgid "Padding Right"
msgstr "Espacio derecho"

#: assets/blocks/blocks.js:12435 incl/block-settings-main.php:264
#: incl/block-settings-main.php:1829 incl/block-settings-main.php:1898
#: incl/block-settings-main.php:2009 incl/block-settings-main.php:2089
msgid "Padding Bottom"
msgstr "Espacio inferior"

#: assets/blocks/blocks.js:12444 incl/block-settings-main.php:271
#: incl/block-settings-main.php:1836 incl/block-settings-main.php:1905
#: incl/block-settings-main.php:2016 incl/block-settings-main.php:2096
msgid "Padding Left"
msgstr "Espacio izquierdo"

#: assets/blocks/blocks.js:12458
msgid "Horizontal Align"
msgstr "Alineación horizontal"

#: assets/blocks/blocks.js:12474 incl/block-settings-main.php:1626
msgid "Vertical Align"
msgstr "Alineación vertical"

#: assets/blocks/blocks.js:12541 incl/pages/block-settings.php:57
msgid "Table - PublishPress"
msgstr "Tabla - PublishPress"

#: assets/blocks/blocks.js:12542
msgid "Table block with more styles and functions."
msgstr "Bloque de Tabla con mas opciones y estilos."

#: assets/blocks/blocks.js:12548
msgid "table"
msgstr "tabla"

#: assets/blocks/blocks.js:12548
msgid "advanced table"
msgstr "tabla avanzada"

#: assets/blocks/blocks.js:12548
msgid "cell"
msgstr "celda"

#: assets/blocks/blocks.js:12548
msgid "data"
msgstr "datos"

#: assets/blocks/blocks.js:12687
msgid "Stripes"
msgstr "Rayas"

#: assets/blocks/blocks.js:13043 incl/block-settings-main.php:976
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: assets/blocks/blocks.js:13043 incl/block-settings-main.php:980
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: assets/blocks/blocks.js:13279 incl/advanced-gutenberg-main.php:1098
msgid "copy"
msgstr "copiar"

#: assets/blocks/blocks.js:13299
msgid "Tab Header"
msgstr "Encabezado de pestaña"

#: assets/blocks/blocks.js:13389 assets/blocks/blocks.js:15572
#: assets/blocks/blocks.js:25096
msgid "desktop"
msgstr "escritorio"

#: assets/blocks/blocks.js:13392 assets/blocks/blocks.js:15575
#: assets/blocks/blocks.js:25099
msgid "tablet"
msgstr "tableta"

#: assets/blocks/blocks.js:13395 assets/blocks/blocks.js:15578
#: assets/blocks/blocks.js:25102
msgid "mobile"
msgstr "móvil"

#: assets/blocks/blocks.js:13435
msgid "Advanced Tabs"
msgstr "Pestañas avanzadas"

#: assets/blocks/blocks.js:13443 incl/block-settings-main.php:971
msgid "Tabs Style"
msgstr "Estilos de pestañas"

#: assets/blocks/blocks.js:13505
msgid "Tabs Settings"
msgstr "Configuración de las pestañas"

#: assets/blocks/blocks.js:13507
msgid "Initial Open Tab"
msgstr "Pestaña inicial abierta"

#: assets/blocks/blocks.js:13518 assets/blocks/blocks.js:29264
msgid "Tab Colors"
msgstr "Colores de las pestañas"

#: assets/blocks/blocks.js:13533 assets/blocks/blocks.js:29279
msgid "Active Tab Background Color"
msgstr "Color de fondo de la pestaña activa"

#: assets/blocks/blocks.js:13539 assets/blocks/blocks.js:29285
msgid "Active Tab Text Color"
msgstr "Color de texto de pestaña activa"

#: assets/blocks/blocks.js:13547 assets/blocks/blocks.js:29293
msgid "Body Colors"
msgstr "Colores del cuerpo"

#: assets/blocks/blocks.js:13640 assets/blocks/blocks.js:29385
msgid "Title…"
msgstr "Título…"

#: assets/blocks/blocks.js:13647
msgid "HTML Anchor"
msgstr "Anclaje HTML"

#: assets/blocks/blocks.js:13657
msgid "Move back"
msgstr "Retroceder"

#: assets/blocks/blocks.js:13671
msgid "Move forward"
msgstr "Avanzar"

#: assets/blocks/blocks.js:13685
msgid "Duplicate tab"
msgstr "Duplicar pestaña"

#: assets/blocks/blocks.js:13700 assets/blocks/blocks.js:29390
msgid "Remove tab"
msgstr "Quitar pestaña"

#: assets/blocks/blocks.js:13724 assets/blocks/blocks.js:29418
msgid "Add tab"
msgstr "Agregar pestaña"

#: assets/blocks/blocks.js:13778 assets/blocks/blocks.js:14387
#: assets/blocks/blocks.js:14450 assets/blocks/blocks.js:14502
#: assets/blocks/blocks.js:29482
msgid "Tab 1"
msgstr "Pestaña 1"

#: assets/blocks/blocks.js:13778 assets/blocks/blocks.js:14387
#: assets/blocks/blocks.js:14450 assets/blocks/blocks.js:14502
#: assets/blocks/blocks.js:29485
msgid "Tab 2"
msgstr "Pestaña 2"

#: assets/blocks/blocks.js:13778 assets/blocks/blocks.js:14387
#: assets/blocks/blocks.js:14450 assets/blocks/blocks.js:14502
#: assets/blocks/blocks.js:29488
msgid "Tab 3"
msgstr "Pestaña 3"

#: assets/blocks/blocks.js:13861 incl/pages/block-settings.php:58
msgid "Tabs - PublishPress"
msgstr "Pestañas - PublishPress"

#: assets/blocks/blocks.js:13862 assets/blocks/blocks.js:29538
msgid "Create horizontal or vertical tabs to display your content."
msgstr "Crea pestañas horizontales o verticales para mostrar tu contenido."

#: assets/blocks/blocks.js:13868 assets/blocks/blocks.js:29544
msgid "tabs"
msgstr "pestañas"

#: assets/blocks/blocks.js:13868
msgid "advanced tabs"
msgstr "pestañas avanzadas"

#: assets/blocks/blocks.js:13868 assets/blocks/blocks.js:29544
msgid "cards"
msgstr "tarjetas"

#: assets/blocks/blocks.js:14356
msgid "Tab Item - PublishPress"
msgstr "Elemento de pestaña - PublishPress"

#: assets/blocks/blocks.js:14401
msgid "tab"
msgstr "pestaña"

#: assets/blocks/blocks.js:14799
msgid "Advanced Video"
msgstr "Video avanzado"

#: assets/blocks/blocks.js:14818
msgid "Change image preview"
msgstr "Cambia vista previa de la imagen"

#: assets/blocks/blocks.js:14826
msgid "Remove image preview"
msgstr "Quitar vista previa de la imagen"

#: assets/blocks/blocks.js:14839 incl/block-settings-main.php:588
msgid "Video Settings"
msgstr "Ajustes de video"

#: assets/blocks/blocks.js:14841
msgid "Open video in light box"
msgstr "Abrir video en un popup"

#: assets/blocks/blocks.js:14842
msgid "Lightbox offers additional display options."
msgstr "Popup ofrece opciones de visualización adicionales."

#: assets/blocks/blocks.js:14852 assets/blocks/blocks.js:25233
msgid "Autoplay"
msgstr "Autoreproducir"

#: assets/blocks/blocks.js:14859
msgid "Loop"
msgstr "Bucle"

#: assets/blocks/blocks.js:14866
msgid "Muted"
msgstr "Silenciado"

#: assets/blocks/blocks.js:14873
msgid "Playback Controls"
msgstr "Controles de reproducción"

#: assets/blocks/blocks.js:14880
msgid "Play inline"
msgstr "Reproducir en línea"

#: assets/blocks/blocks.js:14887
msgid "Video preloading"
msgstr "Precargar video"

#: assets/blocks/blocks.js:14889
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: assets/blocks/blocks.js:14889
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"

#: assets/blocks/blocks.js:14903
msgid "Video width"
msgstr "Ancho de video"

#: assets/blocks/blocks.js:14912
msgid "Video height"
msgstr "Alto de video"

#: assets/blocks/blocks.js:14933
msgid "Play Button Color"
msgstr "Color del botón de reproducción"

#: assets/blocks/blocks.js:14942
msgid "Play Button"
msgstr "Botón de reproducción"

#: assets/blocks/blocks.js:14970
msgid "Play Button Size"
msgstr "Tamaño del botón de reproducción"

#: assets/blocks/blocks.js:15006
msgid "Select image preview"
msgstr "Elige imagen de vista previa"

#: assets/blocks/blocks.js:15056
msgid "Youtube/Vimeo video URL/ID…"
msgstr "Youtube/Vimeo video URL/ID…"

#: assets/blocks/blocks.js:15070
msgid "Fetch video content"
msgstr "Extraer contenido del video"

#: assets/blocks/blocks.js:15087
msgid "Load local video"
msgstr "Cargar video local"

#: assets/blocks/blocks.js:15100
msgid "Current Video"
msgstr "Video actual"

#: assets/blocks/blocks.js:15123
msgid "Wrong video URL/ID. Please try another."
msgstr "URL/ID de video equivocado. Intenta con otro."

#: assets/blocks/blocks.js:15124
msgid "Not selected yet."
msgstr "Aún no seleccionado."

#: assets/blocks/blocks.js:15227 incl/pages/block-settings.php:59
msgid "Video - PublishPress"
msgstr "Video - PublishPress"

#: assets/blocks/blocks.js:15228
msgid "Add more options and styles for videos in your Media Library."
msgstr "Agrega más opciones y estilos para videos en tu biblioteca de medios."

#: assets/blocks/blocks.js:15234
msgid "video"
msgstr "video"

#: assets/blocks/blocks.js:15234
msgid "advanced video"
msgstr "video avanzado"

#: assets/blocks/blocks.js:15234
msgid "embed"
msgstr "incrustar"

#: assets/blocks/blocks.js:15234
msgid "media"
msgstr "medios"

#: assets/blocks/blocks.js:15459
msgid "One column"
msgstr "Una columna"

#: assets/blocks/blocks.js:15459
msgid "100"
msgstr "100"

#: assets/blocks/blocks.js:15459
msgid "Two columns; equal split"
msgstr "Dos columnas; divididas por igual"

#: assets/blocks/blocks.js:15459
msgid "50 / 50"
msgstr "50 / 50"

#: assets/blocks/blocks.js:15459
msgid "Two columns; two-thirds, one-third split"
msgstr "Dos columnas; dividido entre dos tercios y un tercio"

#: assets/blocks/blocks.js:15459
msgid "66 / 33"
msgstr "66 / 33"

#: assets/blocks/blocks.js:15459
msgid "Two columns; one-third, two-thirds split"
msgstr "Dos columnas; dividido entre un tercio y dos tercios"

#: assets/blocks/blocks.js:15459
msgid "33 / 66"
msgstr "33 / 66"

#: assets/blocks/blocks.js:15459
msgid "Two columns; one-quarter, three-quarters split"
msgstr "Dos columnas; dividido entre un cuarto y tres cuartos"

#: assets/blocks/blocks.js:15459
msgid "25 / 75"
msgstr "25 / 75"

#: assets/blocks/blocks.js:15459
msgid "Two columns; three-quarters, one-quarter split"
msgstr "Dos columnas; dividido entre tres cuarto y un cuarto"

#: assets/blocks/blocks.js:15459
msgid "75 / 25"
msgstr "75 / 25"

#: assets/blocks/blocks.js:15459
msgid "Two columns; one-fifth, four-fifths split"
msgstr "Dos columnas; dividido entre un quinto y cuatro quintos"

#: assets/blocks/blocks.js:15459
msgid "20 / 80"
msgstr "20 / 80"

#: assets/blocks/blocks.js:15459
msgid "Two columns; four-fifths, one-fifth split"
msgstr "Dos columnas; dividido entre cuatro quintos y un quinto"

#: assets/blocks/blocks.js:15459
msgid "80 / 20"
msgstr "80 / 20"

#: assets/blocks/blocks.js:15459
msgid "Three columns; equal split"
msgstr "Tres columnas; divididas por igual"

#: assets/blocks/blocks.js:15459
msgid "33 / 33 / 33"
msgstr "33 / 33 / 33"

#: assets/blocks/blocks.js:15459
msgid "Three columns; wider one-half left column"
msgstr "Tres columnas; la columna izquierda es más ancha"

#: assets/blocks/blocks.js:15459
msgid "50 / 25 / 25"
msgstr "50 / 25 / 25"

#: assets/blocks/blocks.js:15459
msgid "Three columns; wider one-half right column"
msgstr "Tres columnas; la columna derecha es más ancha"

#: assets/blocks/blocks.js:15459
msgid "25 / 25 / 50"
msgstr "25 / 25 / 50"

#: assets/blocks/blocks.js:15459
msgid "Three columns; wider one-half center column"
msgstr "Tres columnas; la columna central es más ancha"

#: assets/blocks/blocks.js:15459
msgid "25 / 50 / 25"
msgstr "25 / 50 / 25"

#: assets/blocks/blocks.js:15459
msgid "Three columns; wider three-fifths center column"
msgstr "Tres columnas; la columna central es de tres quintos"

#: assets/blocks/blocks.js:15459
msgid "20 / 60 / 20"
msgstr "20 / 60 / 20"

#: assets/blocks/blocks.js:15459
msgid "Three columns; wider three-fifths left column"
msgstr "Tres columnas; la columna izquierda es de tres quintos"

#: assets/blocks/blocks.js:15459
msgid "60 / 20 / 20"
msgstr "60 / 20 / 20"

#: assets/blocks/blocks.js:15459
msgid "Three columns; wider three-fifths right column"
msgstr "Tres columnas; la columna derecha es de tres quintos"

#: assets/blocks/blocks.js:15459
msgid "20 / 20 / 60"
msgstr "20 / 20 / 60"

#: assets/blocks/blocks.js:15459
msgid "Three columns; wider four-sixths center column"
msgstr "Tres columnas; la columna central es de cuatro quintos"

#: assets/blocks/blocks.js:15459
msgid "16.6 / 66.6 / 16.6"
msgstr "16.6 / 66.6 / 16.6"

#: assets/blocks/blocks.js:15459
msgid "Four columns; equal split"
msgstr "Cuatro columnas; divididas por igual"

#: assets/blocks/blocks.js:15459
msgid "25 / 25 / 25 / 25"
msgstr "25 / 25 / 25 / 25"

#: assets/blocks/blocks.js:15459
msgid "Four columns; wider one-half left column"
msgstr "Cuatro columnas; la columna izquierda es más ancha"

#: assets/blocks/blocks.js:15459
msgid "50 / 16.6 / 16.6 / 16.6"
msgstr "50 / 16.6 / 16.6 / 16.6"

#: assets/blocks/blocks.js:15459
msgid "Four columns; wider one-half right column"
msgstr "Cuatro columnas; la columna derecha es más ancha"

#: assets/blocks/blocks.js:15459
msgid "16.6 / 16.6 / 16.6 / 50"
msgstr "16.6 / 16.6 / 16.6 / 50"

#: assets/blocks/blocks.js:15459
msgid "Four columns; wider two-fifths right column"
msgstr "Cuatro columnas; la columna derecha es de dos quintos"

#: assets/blocks/blocks.js:15459
msgid "20 / 20 / 20 / 40"
msgstr "20 / 20 / 20 / 40"

#: assets/blocks/blocks.js:15459
msgid "Four columns; wider two-fifths left column"
msgstr "Cuatro columnas; la columna izquierda es de dos quintos"

#: assets/blocks/blocks.js:15459
msgid "40 / 20 / 20 / 20"
msgstr "40 / 20 / 20 / 20"

#: assets/blocks/blocks.js:15459
msgid "Five columns; equal split"
msgstr "Cinco columnas; divididas por igual"

#: assets/blocks/blocks.js:15459
msgid "20 / 20 / 20 / 20 / 20"
msgstr "20 / 20 / 20 / 20 / 20"

#: assets/blocks/blocks.js:15459
msgid "Six columns; equal split"
msgstr "Seis columnas; divididas por igual"

#: assets/blocks/blocks.js:15459
msgid "16.6 / 16.6 / 16.6 / 16.6 / 16.6 / 16.6"
msgstr "16.6 / 16.6 / 16.6 / 16.6 / 16.6 / 16.6"

#: assets/blocks/blocks.js:15460
msgid "Three: 100 - 1/2 - 1/2"
msgstr "Tres: 100 - 1/2 - 1/2"

#: assets/blocks/blocks.js:15460
msgid "Three: 1/2 - 1/2 - 100"
msgstr "Tres: 1/2 - 1/2 - 100"

#: assets/blocks/blocks.js:15460
msgid "Four: Two Columns"
msgstr "Cuatro: dos columnas"

#: assets/blocks/blocks.js:15460
msgid "Six: Two Columns"
msgstr "Seis: dos columnas"

#: assets/blocks/blocks.js:15460
msgid "Six: Three Columns"
msgstr "Seis: tres columnas"

#: assets/blocks/blocks.js:15633
msgid "Columns Manager"
msgstr "Administrador de columnas"

#: assets/blocks/blocks.js:15639
msgid "Choose a columns layout"
msgstr "Elige un layout de columnas"

#: assets/blocks/blocks.js:15687
msgid "Vertical Align Top"
msgstr "Alinear la parte superior"

#: assets/blocks/blocks.js:15699
msgid "Vertical Align Middle"
msgstr "Alineación vertical media"

#: assets/blocks/blocks.js:15711
msgid "Vertical Align Bottom"
msgstr "Alineación vertical inferior"

#: assets/blocks/blocks.js:15723
msgid "Inner Columns Full Height"
msgstr "Columnas internas de altura completa"

#: assets/blocks/blocks.js:15735
msgid "Columns Manager "
msgstr "Administrador de columnas "

#: assets/blocks/blocks.js:15748 incl/block-settings-main.php:1535
msgid "Columns Settings"
msgstr "Configuración de columnas"

#: assets/blocks/blocks.js:15751
msgid "Responsive Settings"
msgstr "Ajustes del modo responsivo"

#: assets/blocks/blocks.js:15815
msgid "Space between columns"
msgstr "Espacio entre columnas"

#: assets/blocks/blocks.js:15826 incl/block-settings-main.php:1577
msgid "Vertical space when collapsed"
msgstr "Espacio vertical cuando esté contraído"

#: assets/blocks/blocks.js:15834
msgid "Collapsed Order RTL"
msgstr "Orden RTL contraído"

#: assets/blocks/blocks.js:15843 assets/blocks/blocks.js:16771
msgid " Padding"
msgstr " Espacio"

#: assets/blocks/blocks.js:15885 assets/blocks/blocks.js:16794
msgid " Margin"
msgstr " Margen"

#: assets/blocks/blocks.js:15928 incl/block-settings-main.php:1623
msgid "Row Settings"
msgstr "Configuración de filas"

#: assets/blocks/blocks.js:15930 incl/block-settings-main.php:1649
msgid "Columns Wrapped"
msgstr "Columnas envueltas"

#: assets/blocks/blocks.js:15931
msgid ""
"If your columns overflow they available space, they will be placed on a new "
"line."
msgstr ""
"Si las columnas desbordan el espacio disponible, se colocarán en una nueva "
"línea."

#: assets/blocks/blocks.js:15938 assets/blocks/blocks.js:17664
#: incl/block-settings-main.php:1654
msgid "Wrapper Tag"
msgstr "Etiqueta de envoltura"

#: assets/blocks/blocks.js:15946 incl/block-settings-main.php:1689
msgid "Content Max Width"
msgstr "Anchura máxima del contenido"

#: assets/blocks/blocks.js:15969 incl/block-settings-main.php:1696
msgid "Content Min Height"
msgstr "Altura mínima del contenido"

#: assets/blocks/blocks.js:15992
msgid "Content Max Height"
msgstr "Altura máxima del contenido"

#: assets/blocks/blocks.js:16361 incl/pages/block-settings.php:60
msgid "Columns - PublishPress"
msgstr "Columnas - PublishPress"

#: assets/blocks/blocks.js:16362
msgid ""
"Create flexible layouts for your content with advanced options and styles."
msgstr ""
"Crea layouts flexibles para tu contenido con opciones y estilos avanzados."

#: assets/blocks/blocks.js:16368 assets/blocks/blocks.js:16945
msgid "columns"
msgstr "columnas"

#: assets/blocks/blocks.js:16368
msgid "columns manager"
msgstr "administrador de columnas"

#: assets/blocks/blocks.js:16368 assets/blocks/blocks.js:16945
#: assets/blocks/blocks.js:17622
msgid "row"
msgstr "fila"

#: assets/blocks/blocks.js:16368 assets/blocks/blocks.js:16945
msgid "layout"
msgstr "layout"

#: assets/blocks/blocks.js:16676 incl/block-settings-main.php:1754
msgid "Column Settings"
msgstr "Ajustes de columna"

#: assets/blocks/blocks.js:16678
msgid "Width (%)"
msgstr "Ancho (%)"

#: assets/blocks/blocks.js:16681
msgid "Available: "
msgstr "Disponible: "

#: assets/blocks/blocks.js:16683
msgid ""
"Set to 0 = auto. This will override predefine layout styles. Recommend for "
"experience users!"
msgstr ""
"Establecer en 0 = automático. Esto anulará los estilos de layout "
"predefinidos. ¡Recomendado para usuarios con experiencia!"

#: assets/blocks/blocks.js:16726 assets/blocks/blocks.js:17282
#: assets/blocks/blocks.js:24344 assets/blocks/blocks.js:27491
msgid "Border radius (px)"
msgstr "Radio del borde (px)"

#: assets/blocks/blocks.js:16759
msgid " text alignment"
msgstr " alineación del texto"

#: assets/blocks/blocks.js:16777 assets/blocks/blocks.js:16800
msgid "Unit (px)"
msgstr "Unidad (px)"

#: assets/blocks/blocks.js:16937 incl/pages/block-settings.php:61
msgid "Column - PublishPress"
msgstr "Columna - PublishPress"

#: assets/blocks/blocks.js:16939
msgid "Column in row."
msgstr "Columna en fila."

#: assets/blocks/blocks.js:17157
msgid "Contact Form"
msgstr "Formulario de contacto"

#: assets/blocks/blocks.js:17165 assets/blocks/blocks.js:24236
#: incl/block-settings-main.php:1284
msgid "Form Settings"
msgstr "Configuración del formulario"

#: assets/blocks/blocks.js:17172 assets/blocks/blocks.js:22060
#: assets/blocks/blocks.js:24225
msgid "We strongly recommend to enable Google reCAPTCHA to avoid spam."
msgstr ""
"Recomendamos encarecidamente activar Google reCAPTCHA para evitar el spam."

#: assets/blocks/blocks.js:17177 assets/blocks/blocks.js:22065
#: assets/blocks/blocks.js:24230
msgid "You can enable it in Settings"
msgstr "Puedes activarlo en Configuración"

#: assets/blocks/blocks.js:17183
msgid "Email sender"
msgstr "Remitente de correo electrónico"

#: assets/blocks/blocks.js:17187
msgid ""
"An email will be sent to the admin email (by default) whenever a contact "
"form is submitted. You can change it in "
msgstr ""
"Se enviará un correo electrónico al administrador (de forma predeterminada) "
"cada vez que se envíe un formulario de contacto. Puedes cambiarlo en "

#: assets/blocks/blocks.js:17192
msgid "settings"
msgstr "configuraciones"

#: assets/blocks/blocks.js:17199 assets/blocks/blocks.js:24257
#: incl/block-settings-main.php:1155 incl/block-settings-main.php:1311
msgid "Text Label"
msgstr "Etiqueta de texto"

#: assets/blocks/blocks.js:17201
msgid "Name input placeholder"
msgstr "Marcador de posición de entrada de nombre"

#: assets/blocks/blocks.js:17208 assets/blocks/blocks.js:21871
#: assets/blocks/blocks.js:24277
msgid "Email input placeholder"
msgstr "Marcador de posición de entrada de correo electrónico"

#: assets/blocks/blocks.js:17215
msgid "Message input placeholder"
msgstr "Marcador de posición de entrada de mensaje"

#: assets/blocks/blocks.js:17222 assets/blocks/blocks.js:24284
msgid "Submit text"
msgstr "Enviar texto"

#: assets/blocks/blocks.js:17229 assets/blocks/blocks.js:24291
msgid "Empty field warning text"
msgstr "Advertencia de campo vacío"

#: assets/blocks/blocks.js:17236 assets/blocks/blocks.js:24298
msgid "Submit success text"
msgstr "Enviar texto de éxito"

#: assets/blocks/blocks.js:17244 assets/blocks/blocks.js:24306
#: assets/blocks/blocks.js:27439 incl/block-settings-main.php:1190
#: incl/block-settings-main.php:1346
msgid "Input Color"
msgstr "Color del campo"

#: assets/blocks/blocks.js:17246 assets/blocks/blocks.js:21976
#: assets/blocks/blocks.js:24308 assets/blocks/blocks.js:27442
#: assets/blocks/blocks.js:27477 assets/blocks/blocks.js:27504
msgid "Background color"
msgstr "Color de fondo"

#: assets/blocks/blocks.js:17252 assets/blocks/blocks.js:21895
#: assets/blocks/blocks.js:21982 assets/blocks/blocks.js:24314
#: assets/blocks/blocks.js:27448 assets/blocks/blocks.js:27484
#: assets/blocks/blocks.js:27510
msgid "Text color"
msgstr "Color de texto"

#: assets/blocks/blocks.js:17266 assets/blocks/blocks.js:21909
#: assets/blocks/blocks.js:24328
msgid "Border color"
msgstr "Color del borde"

#: assets/blocks/blocks.js:17293 assets/blocks/blocks.js:21936
#: assets/blocks/blocks.js:24355 incl/block-settings-main.php:1241
#: incl/block-settings-main.php:1397
msgid "Submit Button Settings"
msgstr "Enviar configuración del botón"

#: assets/blocks/blocks.js:17298 assets/blocks/blocks.js:21938
#: assets/blocks/blocks.js:24360
msgid "Border and Text"
msgstr "Borde y texto"

#: assets/blocks/blocks.js:17304 assets/blocks/blocks.js:19979
#: assets/blocks/blocks.js:20095 assets/blocks/blocks.js:21945
#: assets/blocks/blocks.js:24366
msgid "Background"
msgstr "Fondo"

#: assets/blocks/blocks.js:17312 assets/blocks/blocks.js:21952
#: assets/blocks/blocks.js:24374
msgid "Button border radius"
msgstr "Radio del borde del botón"

#: assets/blocks/blocks.js:17321 assets/blocks/blocks.js:21961
msgid "Button position"
msgstr "Posición del botón"

#: assets/blocks/blocks.js:17463 incl/pages/block-settings.php:62
msgid "Contact Form - PublishPress"
msgstr "Formulario de contacto - PublishPress"

#: assets/blocks/blocks.js:17464
msgid "Fastest way to create a contact form for your page."
msgstr "La forma más rápida de crear un formulario de contacto para tu página."

#: assets/blocks/blocks.js:17470
msgid "contact"
msgstr "contacto"

#: assets/blocks/blocks.js:17470 assets/blocks/blocks.js:24506
msgid "form"
msgstr "formulario"

#: assets/blocks/blocks.js:17615
msgid "Container - PublishPress"
msgstr "Contenedor - PublishPress"

#: assets/blocks/blocks.js:17616
msgid "Block for containing other blocks."
msgstr "Bloque para contener otros bloques."

#: assets/blocks/blocks.js:17622
msgid "container"
msgstr "contenedor"

#: assets/blocks/blocks.js:17662 assets/blocks/blocks.js:19976
#: incl/block-settings-main.php:1795
msgid "Container Settings"
msgstr "Ajustes del contenedor"

#: assets/blocks/blocks.js:17819 assets/blocks/pro-ad.js:141
msgid "Count Up"
msgstr "Recuento"

#: assets/blocks/blocks.js:17827 incl/block-settings-main.php:704
msgid "Count Up Settings"
msgstr "Configuración del recuento"

#: assets/blocks/blocks.js:17832 assets/blocks/blocks.js:21834
#: incl/block-settings-main.php:687
msgid "Header Color"
msgstr "Color de cabecera"

#: assets/blocks/blocks.js:17838 incl/block-settings-main.php:692
msgid "Count Up Color"
msgstr "Color del recuento"

#: assets/blocks/blocks.js:17844 assets/blocks/blocks.js:30257
#: incl/block-settings-main.php:697 incl/block-settings-main.php:1125
msgid "Description Color"
msgstr "Descripción del color"

#: assets/blocks/blocks.js:17852 assets/blocks/blocks.js:25544
#: assets/blocks/blocks.js:30031 assets/blocks/blocks.js:31109
#: incl/block-settings-main.php:1067 incl/block-settings-main.php:1137
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"

#: assets/blocks/blocks.js:17861
msgid "Counter Number Size"
msgstr "Tamaño del número de contador"

#: assets/blocks/blocks.js:17872
msgid "Counter Up Symbol"
msgstr "Símbolo del contador"

#: assets/blocks/blocks.js:17888 assets/blocks/blocks.js:17905
#: assets/blocks/blocks.js:17922
msgid "After"
msgstr "Después"

#: assets/blocks/blocks.js:17888 assets/blocks/blocks.js:17905
#: assets/blocks/blocks.js:17922
msgid "Before"
msgstr "Antes"

#: assets/blocks/blocks.js:17928
msgid ""
"Use toggle buttons above to define symbol placement before/after the number "
"(toggle on is after)."
msgstr ""
"Utilice los botones de alternancia de arriba para definir la ubicación del "
"símbolo antes/después del número (alternar activado significa después)."

#: assets/blocks/blocks.js:17949 assets/blocks/blocks.js:18000
#: assets/blocks/blocks.js:18018 assets/blocks/blocks.js:18069
#: assets/blocks/blocks.js:18087 assets/blocks/blocks.js:18138
#: assets/blocks/blocks.js:29452
msgid "Enter text…"
msgstr "Introduce el texto…"

#: assets/blocks/blocks.js:18246 incl/pages/block-settings.php:63
msgid "Count Up - PublishPress"
msgstr "Recuento - PublishPress"

#: assets/blocks/blocks.js:18247
msgid "Create an animated display for important numbers."
msgstr "Crea una pantalla animada para números importantes."

#: assets/blocks/blocks.js:18253
msgid "numbers"
msgstr "números"

#: assets/blocks/blocks.js:18253
msgid "count"
msgstr "contar"

#: assets/blocks/blocks.js:18253
msgid "increase"
msgstr "incrementar"

#: assets/blocks/blocks.js:18813 assets/blocks/blocks.js:18852
#: assets/blocks/pro-ad.js:129
msgid "Images Slider"
msgstr "Carrusel de imágenes"

#: assets/blocks/blocks.js:18817
msgid "Image Slider Block"
msgstr "Bloque de carrusel de imágenes"

#: assets/blocks/blocks.js:18818
msgid "No images selected. Adding images to start using this block."
msgstr ""
"No seleccionaste ninguna imagen. Añade imágenes para empezar a usar este "
"bloque."

#: assets/blocks/blocks.js:18843
msgid "Add images"
msgstr "Agregar imágenes"

#: assets/blocks/blocks.js:18860
msgid "Image Settings"
msgstr "Configuraciones de imagen"

#: assets/blocks/blocks.js:18864 incl/block-settings-main.php:1433
msgid "Open custom link"
msgstr "Abrir enlace personalizado"

#: assets/blocks/blocks.js:18877
msgid "Auto height"
msgstr "Altura automática"

#: assets/blocks/blocks.js:18902 incl/block-settings-main.php:1463
msgid "Always show overlay"
msgstr "Mostrar siempre superposición"

#: assets/blocks/blocks.js:18909
msgid "Enable RTL"
msgstr "Habilitar RTL"

#: assets/blocks/blocks.js:18919 incl/block-settings-main.php:1473
msgid "Hover Color"
msgstr "Color al pasar por encima"

#: assets/blocks/blocks.js:19036
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: assets/blocks/blocks.js:19047
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: assets/blocks/blocks.js:19074
msgid "Move Left"
msgstr "Mover a la izquierda"

#: assets/blocks/blocks.js:19094 assets/blocks/pro-ad.js:149
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: assets/blocks/blocks.js:19102
msgid "Move Right"
msgstr "Mover a la derecha"

#: assets/blocks/blocks.js:19158
msgid "Add image"
msgstr "Agregar imagen"

#: assets/blocks/blocks.js:19259 incl/pages/block-settings.php:64
msgid "Images Slider - PublishPress"
msgstr "Carrusel de imágenes - PublishPress"

#: assets/blocks/blocks.js:19260
msgid "Display your images in a slider."
msgstr "Muestra tus imágenes en un carrusel."

#: assets/blocks/blocks.js:19266
msgid "slide"
msgstr "diapositiva"

#: assets/blocks/blocks.js:19266
msgid "gallery"
msgstr "galería"

#: assets/blocks/blocks.js:19266
msgid "photos"
msgstr "fotos"

#: assets/blocks/blocks.js:19957
msgid "Info Box"
msgstr "Caja de información"

#: assets/blocks/blocks.js:19993 assets/blocks/blocks.js:20109
msgid "Border Width (px)"
msgstr "Ancho del borde (px)"

#: assets/blocks/blocks.js:20002 assets/blocks/blocks.js:20118
msgid "Border Radius (px)"
msgstr "Radio del borde (px)"

#: assets/blocks/blocks.js:20216 incl/block-settings-main.php:1949
msgid "Title Settings"
msgstr "Configuración del título"

#: assets/blocks/blocks.js:20220 assets/blocks/blocks.js:20390
#: incl/block-settings-main.php:390 incl/block-settings-main.php:2063
msgid "Color"
msgstr "Color"

#: assets/blocks/blocks.js:20248 assets/blocks/blocks.js:20418
msgid "Font Size"
msgstr "Tamaño de fuente"

#: assets/blocks/blocks.js:20279 assets/blocks/blocks.js:20449
#: incl/block-settings-main.php:549
msgid "Line Height"
msgstr "Altura de línea"

#: assets/blocks/blocks.js:20289 incl/block-settings-main.php:1971
msgid "HTML Tag"
msgstr "Etiqueta HTML"

#: assets/blocks/blocks.js:20291 incl/block-settings-main.php:1976
msgid "H1"
msgstr "H1"

#: assets/blocks/blocks.js:20291 incl/block-settings-main.php:1980
msgid "H2"
msgstr "H2"

#: assets/blocks/blocks.js:20291 incl/block-settings-main.php:1984
msgid "H3"
msgstr "H3"

#: assets/blocks/blocks.js:20291 incl/block-settings-main.php:1988
msgid "H4"
msgstr "H4"

#: assets/blocks/blocks.js:20291 incl/block-settings-main.php:1992
msgid "H5"
msgstr "H5"

#: assets/blocks/blocks.js:20291 incl/block-settings-main.php:1996
msgid "H6"
msgstr "H6"

#: assets/blocks/blocks.js:20894 incl/pages/block-settings.php:65
msgid "Info Box - PublishPress"
msgstr "Caja de información - PublishPress"

#: assets/blocks/blocks.js:20901
msgid "info"
msgstr "información"

#: assets/blocks/blocks.js:21237 assets/blocks/blocks.js:21274
msgid "Click to change logo"
msgstr "Clic para cambiar logo"

#: assets/blocks/blocks.js:21317 assets/blocks/blocks.js:30335
#: assets/blocks/blocks.js:30350 assets/blocks/blocks.js:30365
msgid "Text…"
msgstr "Texto…"

#: assets/blocks/blocks.js:21335 assets/blocks/blocks.js:21604
#: assets/blocks/blocks.js:21735
msgid "Register…"
msgstr "Registro…"

#: assets/blocks/blocks.js:21355
msgid "Welcome text…"
msgstr "Texto de bienvenida…"

#: assets/blocks/blocks.js:21379 assets/blocks/blocks.js:21628
msgid "Username label…"
msgstr "Etiqueta de usuario…"

#: assets/blocks/blocks.js:21428
msgid "Password label…"
msgstr "Etiqueta de contraseña…"

#: assets/blocks/blocks.js:21488
msgid "Remember me…"
msgstr "Recuérdame…"

#: assets/blocks/blocks.js:21520
msgid "Login…"
msgstr "Acceso…"

#: assets/blocks/blocks.js:21547
msgid "Lost password…"
msgstr "Perdí la contraseña…"

#: assets/blocks/blocks.js:21583
msgid "Back…"
msgstr "Atrás…"

#: assets/blocks/blocks.js:21677
msgid "Email label…"
msgstr "Etiqueta de correo electrónico…"

#: assets/blocks/blocks.js:21745
msgid "Login/Register Form"
msgstr "Formulario de acceso/registro"

#: assets/blocks/blocks.js:21753
msgid "Options"
msgstr "Opciones"

#: assets/blocks/blocks.js:21756
msgid "Switch View"
msgstr "Cambiar vista"

#: assets/blocks/blocks.js:21768
msgid "Form State"
msgstr "Estado de formulario"

#: assets/blocks/blocks.js:21770
msgid "Initial Form"
msgstr "Formulario inicial"

#: assets/blocks/blocks.js:21771
msgid "Form that show on load."
msgstr "Formulario a mostrar al cargar."

#: assets/blocks/blocks.js:21773
msgid "Login"
msgstr "Acceso"

#: assets/blocks/blocks.js:21773
msgid "Register"
msgstr "Registro"

#: assets/blocks/blocks.js:21780
msgid "Redirect After Login"
msgstr "Redirigir después de acceder"

#: assets/blocks/blocks.js:21782 incl/block-controls-main.php:976
msgid "Home"
msgstr "Inicio"

#: assets/blocks/blocks.js:21782 incl/advanced-gutenberg-main.php:1747
msgid "Dashboard"
msgstr "Escritorio"

#: assets/blocks/blocks.js:21782 assets/blocks/blocks.js:23855
#: incl/block-settings-main.php:768
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: assets/blocks/blocks.js:21788
msgid "Custom redirect link"
msgstr "Enlace personalizado para redirigir"

#: assets/blocks/blocks.js:21795
msgid "Form Width (px)"
msgstr "Ancho del formulario (px)"

#: assets/blocks/blocks.js:21804
msgid "Show Logo"
msgstr "Mostrar logo"

#: assets/blocks/blocks.js:21811
msgid "Logo Width (px)"
msgstr "Ancho del logo (px)"

#: assets/blocks/blocks.js:21820
msgid "Show input field icon"
msgstr "Mostrar ícono de campo de entrada"

#: assets/blocks/blocks.js:21827
msgid "Show register/header link"
msgstr "Mostrar enlace de registro/encabezado"

#: assets/blocks/blocks.js:21837
msgid "Header color"
msgstr "Color del encabezado"

#: assets/blocks/blocks.js:21845
msgid "Show lost password link"
msgstr "Mostrar enlace de contraseña olvidada"

#: assets/blocks/blocks.js:21854
msgid "Input placeholder"
msgstr "Marcador de posición de entrada"

#: assets/blocks/blocks.js:21856
msgid "Login input placeholder"
msgstr "Marcador de posición de entrada de acceso"

#: assets/blocks/blocks.js:21863
msgid "Username input placeholder"
msgstr "Marcador de posición de entrada de usuario"

#: assets/blocks/blocks.js:21864 assets/blocks/blocks.js:21872
msgid "Use in register form"
msgstr "Usar en formulario de registro"

#: assets/blocks/blocks.js:21880
msgid "Text/Input Color"
msgstr "Color de entrada/texto"

#: assets/blocks/blocks.js:21883
msgid "Input background color"
msgstr "Color de fondo de entrada"

#: assets/blocks/blocks.js:21889
msgid "Input color"
msgstr "Color de entrada"

#: assets/blocks/blocks.js:21971
msgid "Submit Button Hover"
msgstr "Enviar configuración del botón al pasar por encima"

#: assets/blocks/blocks.js:21973 assets/blocks/blocks.js:27501
msgid "Hover Colors"
msgstr "Colores al pasar por encima"

#: assets/blocks/blocks.js:21988 assets/blocks/blocks.js:27516
msgid "Shadow color"
msgstr "Color de la sombra"

#: assets/blocks/blocks.js:22075
msgid "Registration Form"
msgstr "Formulario de registro"

#: assets/blocks/blocks.js:22076
msgid ""
"Registration for your website is currently disabled, enable it in WordPress "
"General settings to use registration form"
msgstr ""
"El registro para tu sitio web está actualmente deshabilitado, habilítalo en "
"la configuración general de WordPress para usar el formulario de registro"

#: assets/blocks/blocks.js:22290
msgid "Login and Register - PublishPress"
msgstr "Formulario de acceso y registro"

#: assets/blocks/blocks.js:22291
msgid "Create a login form for your post/page."
msgstr "Crea un formulario de registro para tu entrada/página."

#: assets/blocks/blocks.js:23641
msgid "No matching address found!"
msgstr "¡No se encontró ninguna dirección que coincida!"

#: assets/blocks/blocks.js:23681
msgid "Map"
msgstr "Mapa"

#: assets/blocks/blocks.js:23689
msgid "Map settings"
msgstr "Configuración del mapa"

#: assets/blocks/blocks.js:23694
msgid "Address"
msgstr "Dirección"

#: assets/blocks/blocks.js:23702
msgid "Use Lat/Lng"
msgstr "Usar lat/lng"

#: assets/blocks/blocks.js:23705
msgid "Enter address…"
msgstr "Introduce dirección de correo electrónico…"

#: assets/blocks/blocks.js:23716
msgid "Fetch Location"
msgstr "Extraer ubicación"

#: assets/blocks/blocks.js:23725
msgid "Current"
msgstr "Actual"

#: assets/blocks/blocks.js:23740
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"

#: assets/blocks/blocks.js:23748
msgid "Use Address"
msgstr "Usar dirección"

#: assets/blocks/blocks.js:23751
msgid "Enter latitude…"
msgstr "Introduce latitud…"

#: assets/blocks/blocks.js:23752 incl/block-settings-main.php:726
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"

#: assets/blocks/blocks.js:23759
msgid "Enter longitude…"
msgstr "Introduce longitud…"

#: assets/blocks/blocks.js:23760 incl/block-settings-main.php:733
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"

#: assets/blocks/blocks.js:23767
msgid "Zoom level"
msgstr "Nivel de acercamiento"

#: assets/blocks/blocks.js:23798
msgid "Marker Icon (27x43 px)"
msgstr "Ícono de marcador (27x43 px)"

#: assets/blocks/blocks.js:23809
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: assets/blocks/blocks.js:23817
msgid "Choose icon"
msgstr "Elegir ícono"

#: assets/blocks/blocks.js:23821
msgid "Marker icon"
msgstr "Ícono de marcador"

#: assets/blocks/blocks.js:23826 incl/block-settings-main.php:777
msgid "Marker Title"
msgstr "Título de marcador"

#: assets/blocks/blocks.js:23828
msgid "Enter custom title…"
msgstr "Introduce título personalizado…"

#: assets/blocks/blocks.js:23834
msgid "Marker description"
msgstr "Descripción de marcador"

#: assets/blocks/blocks.js:23836
msgid "Enter custom description…"
msgstr "Introduce una descripción personalizada…"

#: assets/blocks/blocks.js:23842
msgid "Open marker tooltip"
msgstr "Abre información del marcador"

#: assets/blocks/blocks.js:23849
msgid "Map styles"
msgstr "Estilos del mapa"

#: assets/blocks/blocks.js:23850
msgid "Custom map style is recommended for experienced users only."
msgstr ""
"El estilo de mapa personalizado se recomienda solo para usuarios "
"experimentados."

#: assets/blocks/blocks.js:23855
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"

#: assets/blocks/blocks.js:23858
msgid "Custom code"
msgstr "Código personalizado"

#: assets/blocks/blocks.js:23863
msgid "Invalid JSON"
msgstr "JSON inválido"

#: assets/blocks/blocks.js:23865
msgid ""
"Paste your custom map styles in json format into the text field. You can "
"create your own map styles by follow one of these links: "
msgstr ""
"Pega tus estilos de mapas personalizados en formato JSON en el campo de "
"texto. Puedes crear tus propios estilos de mapa siguiendo uno de estos "
"enlaces: "

#: assets/blocks/blocks.js:23875
msgid "Enter your json code here…"
msgstr "Introduce tu código JSON aquí…"

#: assets/blocks/blocks.js:23890
msgid "No API Key Provided!"
msgstr "¡No se proporcionó la clave API!"

#: assets/blocks/blocks.js:23891
msgid ""
"Opps! Look like you have not configured your Google API Key yet. Add an API "
"Key and refresh the page to start using Map Block. This is a requirement "
"enforced by Google."
msgstr ""
"¡Opps! Parece que aún no haz configurado tu clave API de Google. Agrega una "
"clave API y actualiza la página para comenzar a usar el bloque de mapa. Este "
"es un requisito impuesto por Google."

#: assets/blocks/blocks.js:23899
msgid "Add Google API Key in Settings"
msgstr "Añade la clave de API de Google en Configuración"

#: assets/blocks/blocks.js:23965 incl/pages/block-settings.php:66
msgid "Map - PublishPress"
msgstr "Mapa - PublishPress"

#: assets/blocks/blocks.js:23966
msgid "Display a location using Google Maps."
msgstr "Muestra una ubicación usando Google Maps."

#: assets/blocks/blocks.js:23972
msgid "google map"
msgstr "mapa de google"

#: assets/blocks/blocks.js:23972
msgid "location"
msgstr "ubicación"

#: assets/blocks/blocks.js:23972
msgid "address"
msgstr "dirección"

#: assets/blocks/blocks.js:24210
msgid "Newsletter"
msgstr "Boletín"

#: assets/blocks/blocks.js:24218
msgid "Newsletter Settings"
msgstr "Ajustes del boletín"

#: assets/blocks/blocks.js:24238 incl/block-settings-main.php:1287
msgid "Form style"
msgstr "Estilo del formulario"

#: assets/blocks/blocks.js:24240 incl/block-settings-main.php:1296
msgid "Alternative"
msgstr "Alternativo"

#: assets/blocks/blocks.js:24246
msgid "Form width (px)"
msgstr "Ancho del formulario (px)"

#: assets/blocks/blocks.js:24262
msgid "First Name input placeholder"
msgstr "Marcador de posición de entrada del nombre"

#: assets/blocks/blocks.js:24269
msgid "Last Name input placeholder"
msgstr "Marcador de posición de entrada de apellido(s)"

#: assets/blocks/blocks.js:24431 assets/blocks/blocks.js:24644
msgid "First Name"
msgstr "Nombre"

#: assets/blocks/blocks.js:24446 assets/blocks/blocks.js:24659
msgid "Last Name"
msgstr "Apellido(s)"

#: assets/blocks/blocks.js:24499 incl/pages/block-settings.php:67
msgid "Newsletter - PublishPress"
msgstr "Boletín - PublishPress"

#: assets/blocks/blocks.js:24500
msgid "Fastest way to create a newsletter form for your page."
msgstr "La forma más rápida de crear un formulario de boletín para tu página."

#: assets/blocks/blocks.js:24506
msgid "newsletter"
msgstr "boletín"

#: assets/blocks/blocks.js:24506
msgid "email"
msgstr "correo electrónico"

#: assets/blocks/blocks.js:24802 assets/blocks/blocks.js:24805
#: assets/blocks/blocks.js:24807
msgid "The leading post on top, the rest in 2 columns below"
msgstr ""
"La entrada principal en la parte superior, el resto en 2 columnas debajo"

#: assets/blocks/blocks.js:24802 assets/blocks/blocks.js:24805
msgid "The leading post on top, the rest in 3 columns below"
msgstr ""
"La entrada principal en la parte superior, el resto en 3 columnas debajo"

#: assets/blocks/blocks.js:24802 assets/blocks/blocks.js:24805
msgid "The leading post on top, the rest in 4 columns below"
msgstr ""
"La entrada principal en la parte superior, el resto en 4 columnas debajo"

#: assets/blocks/blocks.js:24802 assets/blocks/blocks.js:24805
msgid "The leading post on top, the rest in 5 columns below"
msgstr ""
"La entrada principal en la parte superior, el resto en 5 columnas debajo"

#: assets/blocks/blocks.js:24802 assets/blocks/blocks.js:24805
#: assets/blocks/blocks.js:24807
msgid "All posts in 2 columns grid"
msgstr "Todas las entradas en una cuadrícula de 2 columnas"

#: assets/blocks/blocks.js:24802 assets/blocks/blocks.js:24805
msgid "All posts in 3 columns grid"
msgstr "Todas las entradas en una cuadrícula de 3 columnas"

#: assets/blocks/blocks.js:24802 assets/blocks/blocks.js:24805
msgid "All posts in 4 columns grid"
msgstr "Todas las entradas en una cuadrícula de 4 columnas"

#: assets/blocks/blocks.js:24802 assets/blocks/blocks.js:24805
msgid "All posts in 5 columns grid"
msgstr "Todas las entradas en una cuadrícula de 5 columnas"

#: assets/blocks/blocks.js:24811
msgid "The leading post in the left, 1 post in the right"
msgstr "La entrada principal a la izquierda, 1 entrada a la derecha"

#: assets/blocks/blocks.js:24811
msgid "The leading post in the left, 2 posts in the right"
msgstr "La entrada principal a la izquierda, 2 entradas a la derecha"

#: assets/blocks/blocks.js:24811
msgid "The leading post in the left, 3 posts in the right"
msgstr "La entrada principal a la izquierda, 3 entradas a la derecha"

#: assets/blocks/blocks.js:24811
msgid "The leading post in the left, 4 posts in the right"
msgstr "La entrada principal a la izquierda, 4 entradas a la derecha"

#: assets/blocks/blocks.js:24811
msgid "The leading post in the left, 5 posts in the right"
msgstr "La entrada principal a la izquierda, 5 entradas a la derecha"

#: assets/blocks/blocks.js:24811
msgid "The leading post in the right, 1 post in the left"
msgstr "La entrada principal a la derecha, 1 entrada a la izquierda"

#: assets/blocks/blocks.js:24811
msgid "The leading post in the right, 2 posts in the left"
msgstr "La entrada principal a la derecha, 2 entradas a la izquierda"

#: assets/blocks/blocks.js:24811
msgid "The leading post in the right, 3 posts in the left"
msgstr "La entrada principal a la derecha, 3 entradas a la izquierda"

#: assets/blocks/blocks.js:24811
msgid "The leading post in the right, 4 posts in the left"
msgstr "La entrada principal a la derecha, 4 entradas a la izquierda"

#: assets/blocks/blocks.js:24811
msgid "The leading post in the right, 5 posts in the left"
msgstr "La entrada principal a la derecha, 5 entradas a la izquierda"

#: assets/blocks/blocks.js:24811
msgid "The leading post on top, the rest of posts below"
msgstr "La entrada principal en la parte superior, el resto de entradas debajo"

#: assets/blocks/blocks.js:24811
msgid ""
"The leading post on top, below 2 columns with 1 post in the left and 1 post "
"in the right"
msgstr ""
"La entrada principal en la parte superior, debajo 2 columnas con 1 entrada a "
"la izquierda y 1 entrada a la derecha"

#: assets/blocks/blocks.js:24811
msgid ""
"The leading post on top, below 2 columns with 1 post in the left and 2 posts "
"in the right"
msgstr ""
"La entrada principal en la parte superior, debajo 2 columnas con 1 entrada a "
"la izquierda y 2 entradas a la derecha"

#: assets/blocks/blocks.js:24811
msgid ""
"The leading post on top, below 2 columns with 1 post in the left and 3 posts "
"in the right"
msgstr ""
"La entrada principal en la parte superior, debajo 2 columnas con 1 entrada a "
"la izquierda y 3 entradas a la derecha"

#: assets/blocks/blocks.js:24815
msgid "For all posts"
msgstr "Para todas las entradas"

#: assets/blocks/blocks.js:24815
msgid "For the first post"
msgstr "Para la primera entrada"

#: assets/blocks/blocks.js:24815
msgid "For the first 2 posts"
msgstr "Para las primeras 2 entradas"

#: assets/blocks/blocks.js:24815
msgid "For the first 3 posts"
msgstr "Para las primeras 3 entradas"

#: assets/blocks/blocks.js:24815
msgid "For the first 4 posts"
msgstr "Para las primeras 4 entradas"

#: assets/blocks/blocks.js:24815
msgid "For the first 5 posts"
msgstr "Para las primeras 5 entradas"

#: assets/blocks/blocks.js:25223
msgid "Slider View Settings"
msgstr "Configuración de vista de carrusel"

#: assets/blocks/blocks.js:25227 assets/blocks/blocks.js:25329
msgid "Headline"
msgstr "Titular"

#: assets/blocks/blocks.js:25242
msgid "Frontpage View Settings"
msgstr "Configuración de vista de portada"

#: assets/blocks/blocks.js:25329
msgid "Boxed"
msgstr "En caja"

#: assets/blocks/blocks.js:25335 assets/blocks/blocks.js:25379
msgid "Space between columns and rows"
msgstr "Espacio entre filas y columnas"

#: assets/blocks/blocks.js:25345
msgid "Newspaper View Settings"
msgstr "Configuración de vista de periódico"

#: assets/blocks/blocks.js:25377
msgid "Masonry View Settings"
msgstr "Configuración de vista de ladrillos"

#: assets/blocks/blocks.js:25389
msgid "Post Settings"
msgstr "Configuración de entradas"

#: assets/blocks/blocks.js:25391
msgid "Post Type"
msgstr "Tipo de contenido"

#: assets/blocks/blocks.js:25413
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

#: assets/blocks/blocks.js:25420
msgid "To enable filters, clear Advanced Filters > Display these posts only"
msgstr ""
"Para habilitar los filtros, borra Filtros avanzados > Mostrar sólo estas "
"entradas"

#: assets/blocks/blocks.js:25435
msgid "Show content with these Categories"
msgstr "Mostrar contenido con estas categorías"

#: assets/blocks/blocks.js:25452
msgid "Show content with these Tags"
msgstr "Mostrar contenido con estas etiquetas"

#: assets/blocks/blocks.js:25453
msgid "Type a tag"
msgstr "Introduce una etiqueta"

#: assets/blocks/blocks.js:25468
msgid "Show content with these "
msgstr "Mostrar contenido con estas "

#: assets/blocks/blocks.js:25474 assets/blocks/blocks.js:27080
#: assets/blocks/blocks.js:27083
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: assets/blocks/blocks.js:25475 assets/blocks/blocks.js:27147
#: assets/blocks/blocks.js:31071 assets/blocks/blocks.js:31079
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: assets/blocks/blocks.js:25482
msgid "Only shows posts written by the user viewing the block"
msgstr "Sólo muestra entradas escritas por el usuario que mira el bloque"

#: assets/blocks/blocks.js:25489
msgid "Exclude current post"
msgstr "Excluye la entrada actual"

#: assets/blocks/blocks.js:25490
msgid "If this post is listed in the block, you can exclude it."
msgstr "Si esta entrada se muestra en el bloque, puedes excluirla."

#: assets/blocks/blocks.js:25500
msgid "Exclude these posts"
msgstr "Excluye estas entradas"

#: assets/blocks/blocks.js:25501 assets/blocks/blocks.js:25533
msgid "Search by title"
msgstr "Buscar por título"

#: assets/blocks/blocks.js:25507
msgid "Offset the first posts"
msgstr "Omitir las primeras entradas"

#: assets/blocks/blocks.js:25523
msgid "Advanced Filters"
msgstr "Filtros avanzados"

#: assets/blocks/blocks.js:25532
msgid "Display these posts only"
msgstr "Mostrar sólo estas entradas"

#: assets/blocks/blocks.js:25542
msgid "Display Settings"
msgstr "Configuraciones de visualización"

#: assets/blocks/blocks.js:25556
msgid "Columns (Tablet)"
msgstr "Columnas (tableta)"

#: assets/blocks/blocks.js:25565
msgid "Columns (Mobile)"
msgstr "Columnas (móvil)"

#: assets/blocks/blocks.js:25575
msgid "Display Featured Image"
msgstr "Mostrar imagen destacada"

#: assets/blocks/blocks.js:25593
msgid "Enable Placeholder Image"
msgstr "Habilitar imagen de marcador de posición"

#: assets/blocks/blocks.js:25599
msgid ""
"If a post doesn't have a featured image, the placeholder image will be "
"displayed instead"
msgstr ""
"Si una entrada no tiene una imagen destacada, se mostrará la imagen del "
"marcador de posición en su lugar"

#: assets/blocks/blocks.js:25602
msgid "Position"
msgstr "Posición"

#: assets/blocks/blocks.js:25614
msgid "Image opacity"
msgstr "Opacidad de la imagen"

#: assets/blocks/blocks.js:25637
msgid "Display Caption"
msgstr "Mostrar subtítulo"

#: assets/blocks/blocks.js:25646
msgid "Display Post Author"
msgstr "Mostrar autor de la entrada"

#: assets/blocks/blocks.js:25673
msgid "Display Post Date"
msgstr "Mostrar fecha de la entrada"

#: assets/blocks/blocks.js:25675 assets/blocks/blocks.js:25734
#: assets/blocks/blocks.js:25750
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: assets/blocks/blocks.js:25675
msgid "Created Date"
msgstr "Fecha de creación"

#: assets/blocks/blocks.js:25675
msgid "Updated Date"
msgstr "Fecha de actualización"

#: assets/blocks/blocks.js:25692
msgid "Post Date Format"
msgstr "Formato de fecha de la entrada"

#: assets/blocks/blocks.js:25694
msgid "Absolute"
msgstr "Absoluta"

#: assets/blocks/blocks.js:25694
msgid "Relative"
msgstr "Relativa"

#: assets/blocks/blocks.js:25701
msgid "Display Post Time"
msgstr "Mostrar tiempo de la entrada"

#: assets/blocks/blocks.js:25713
msgid "Display Comment Counts"
msgstr "Mostrar número de comentarios"

#: assets/blocks/blocks.js:25732
msgid "Display Category"
msgstr "Mostrar categoría"

#: assets/blocks/blocks.js:25734 assets/blocks/blocks.js:25750
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: assets/blocks/blocks.js:25734 assets/blocks/blocks.js:25750
msgid "Show & Link"
msgstr "Mostrar y enlazar"

#: assets/blocks/blocks.js:25748
msgid "Display Tags"
msgstr "Mostrar etiquetas"

#: assets/blocks/blocks.js:25773
msgid "Display these taxonomies"
msgstr "Mostrar estas taxonomías"

#: assets/blocks/blocks.js:25790
msgid "Link above taxonomies"
msgstr "Enlace las siguientes taxonomías"

#: assets/blocks/blocks.js:25800
msgid "Display Read More Link"
msgstr "Mostrar enlace de leer más"

#: assets/blocks/blocks.js:25818
msgid "Read more text"
msgstr "Texto leer más"

#: assets/blocks/blocks.js:25827
msgid "Display Post Excerpt"
msgstr "Mostrar extracto de la entrada"

#: assets/blocks/blocks.js:25845
msgid "First Post text as Excerpt"
msgstr "Texto inicial de la entrada como extracto"

#: assets/blocks/blocks.js:25846
msgid "Display some part of first text found in post as excerpt."
msgstr ""
"Muestre una parte del primer texto encontrado en la entrada como extracto."

#: assets/blocks/blocks.js:25854
msgid "Post Text Excerpt length"
msgstr "Longitud del extracto del texto de la entrada"

#: assets/blocks/blocks.js:25865
msgid "Text after title"
msgstr "Texto después del título"

#: assets/blocks/blocks.js:25866
msgid "Include text/HTML after title"
msgstr "Incluye texto/HTML después del título"

#: assets/blocks/blocks.js:25873
msgid "Text before read more"
msgstr "Texto antes de leer más"

#: assets/blocks/blocks.js:25874
msgid "Include text/HTML before read more"
msgstr "Incluye texto/HTML antes de leer más"

#: assets/blocks/blocks.js:25886
msgid "Reorder Sections"
msgstr "Reordenar secciones"

#: assets/blocks/blocks.js:25888
msgid "Sections order"
msgstr "Ordenar secciones"

#: assets/blocks/blocks.js:25889
msgid ""
"When the image in desktop floats next to the content, or is displayed as "
"background, the image order is ignored. Also the image order in mobile can "
"be ignored for some views."
msgstr ""
"Cuando la imagen en el escritorio flota junto al contenido o se muestra como "
"fondo, se ignora el orden de la imagen. También el orden de la imagen en el "
"móvil se puede ignorar para algunas vistas."

#: assets/blocks/blocks.js:25904 assets/blocks/blocks.js:25966
#: assets/blocks/pro-ad.js:125
msgid "Content Display"
msgstr "Visualización de contenido"

#: assets/blocks/blocks.js:25912
msgid "Content Display Block"
msgstr "Bloque de visualización de contenido"

#: assets/blocks/blocks.js:25914
msgid "No posts found! Try to change filters or publish posts."
msgstr ""
"¡No se han encontrado entradas! Intente cambiar filtros o publicar contenido."

#: assets/blocks/blocks.js:25921
msgid "Grid View"
msgstr "Vista de cuadrícula"

#: assets/blocks/blocks.js:25928
msgid "List View"
msgstr "Vista de lista"

#: assets/blocks/blocks.js:25935 assets/blocks/blocks.js:31043
msgid "Slider View"
msgstr "Vista de carrusel"

#: assets/blocks/blocks.js:25942
msgid "Frontpage View"
msgstr "Vista de portada"

#: assets/blocks/blocks.js:25949
msgid "Newspaper View"
msgstr "Vista de periódico"

#: assets/blocks/blocks.js:25957
msgid "Masonry View"
msgstr "Vista de ladrillos"

#: assets/blocks/blocks.js:26007 assets/blocks/blocks.js:26036
msgid "Post Image"
msgstr "Imagen de entrada"

#: assets/blocks/blocks.js:26194 assets/blocks/recent-posts/block.php:413
msgid "Read More"
msgstr "Leer más"

#: assets/blocks/blocks.js:26830
msgid "Content Display - PublishPress"
msgstr "Visualización de contenido - PublishPress"

#: assets/blocks/blocks.js:26831
msgid ""
"Displays your content in grid, list, slider, frontpage, newspaper, and "
"masonry views with beautiful layouts and styles."
msgstr ""
"Muestre el contenido en vistas de cuadrícula, lista, carrusel, portada, "
"periódico y ladrillos con hermosos diseños y estilos."

#: assets/blocks/blocks.js:26837
msgid "recent posts"
msgstr "entradas recientes"

#: assets/blocks/blocks.js:26837
msgid "latest posts"
msgstr "últimas entradas"

#: assets/blocks/blocks.js:26837
msgid "posts slide"
msgstr "carrusel de entradas"

#: assets/blocks/blocks.js:26837
msgid "posts grid"
msgstr "cuadrícula de entradas"

#: assets/blocks/blocks.js:26837
msgid "posts"
msgstr "entradas"

#: assets/blocks/blocks.js:26837
msgid "pages"
msgstr "páginas"

#: assets/blocks/blocks.js:27066
msgid "Created: Newest to oldest"
msgstr "Creación: nuevas a viejas"

#: assets/blocks/blocks.js:27069
msgid "Created: Oldest to newest"
msgstr "Creación: viejas a nuevas"

#. translators: label for ordering posts by title in ascending order
#: assets/blocks/blocks.js:27073 assets/blocks/blocks.js:27080
msgid "A → Z"
msgstr "A → Z"

#. translators: label for ordering posts by title in descending order
#: assets/blocks/blocks.js:27077 assets/blocks/blocks.js:27083
msgid "Z → A"
msgstr "Z → A"

#: assets/blocks/blocks.js:27086
msgid "Modified: Newest to oldest"
msgstr "Modificación: nuevas a viejas"

#: assets/blocks/blocks.js:27089
msgid "Modified: Oldest to newest"
msgstr "Modificación: viejas a nuevas"

#: assets/blocks/blocks.js:27092
msgid "Post ID Descending"
msgstr "ID de entrada descendente"

#: assets/blocks/blocks.js:27095
msgid "Post ID Ascending"
msgstr "ID de publicación ascendente"

#: assets/blocks/blocks.js:27102
msgid "Randomize"
msgstr "Al azar"

#: assets/blocks/blocks.js:27110
msgid "Comments, decreasing order"
msgstr "Comentarios, orden decreciente"

#: assets/blocks/blocks.js:27113
msgid "Comments, increasing order"
msgstr "Comentarios, orden creciente"

#: assets/blocks/blocks.js:27120
msgid "Series order"
msgstr "Orden de Serie"

#: assets/blocks/blocks.js:27127
msgid "Order by"
msgstr "Ordenar por"

#: assets/blocks/blocks.js:27146 assets/blocks/blocks.js:31077
msgid "Category"
msgstr "Categoría"

#: assets/blocks/blocks.js:27152 assets/blocks/blocks.js:30031
msgid "Number of items"
msgstr "Número de elementos"

#: assets/blocks/blocks.js:27363
msgid "Search Bar"
msgstr "Barra de búsqueda"

#: assets/blocks/blocks.js:27371
msgid "Search Bar State"
msgstr "Estado de barra de búsqueda"

#: assets/blocks/blocks.js:27391
msgid "Search Icon Settings"
msgstr "Configuración del ícono de búsqueda"

#: assets/blocks/blocks.js:27393
msgid "Search icon on the right"
msgstr "Ícono de búsqueda a la derecha"

#: assets/blocks/blocks.js:27405
msgid "Search icon"
msgstr "Ícono de búsqueda"

#: assets/blocks/blocks.js:27430
msgid "Search Input Settings"
msgstr "Configuración del elemento de entrada de búsqueda"

#: assets/blocks/blocks.js:27432
msgid "Search placeholder"
msgstr "Marcador de posición de búsqueda"

#: assets/blocks/blocks.js:27458
msgid "Search Button Settings"
msgstr "Configuración del campo de búsqueda"

#: assets/blocks/blocks.js:27460
msgid "Show submit button"
msgstr "Mostrar botón de envío"

#: assets/blocks/blocks.js:27467
msgid "Search button on the left"
msgstr "Botón de búsqueda a la izquierda"

#: assets/blocks/blocks.js:27492
msgid "Affect both input and button."
msgstr "Afectar elementos de entrada y botón."

#: assets/blocks/blocks.js:27525
msgid "Hover Shadow"
msgstr "Sombra al pasar por encima"

#: assets/blocks/blocks.js:27716
msgid "Search Bar - PublishPress"
msgstr "Barra de búsqueda - PublishPress"

#: assets/blocks/blocks.js:27717
msgid "Easy to create a search bar for your site."
msgstr "Fácilmente crea una barra de búsqueda para tu sitio."

#: assets/blocks/blocks.js:27734
msgid "Classic"
msgstr "Clásico"

#: assets/blocks/blocks.js:28082
msgid "Social Links"
msgstr "Enlaces sociales"

#: assets/blocks/blocks.js:28094
msgid "Add item"
msgstr "Agregar elemento"

#: assets/blocks/blocks.js:28102
msgid "Remove selected item"
msgstr "Quitar elemento seleccionado"

#: assets/blocks/blocks.js:28128
msgid "Preset Icons"
msgstr "Íconos preestablecidos"

#: assets/blocks/blocks.js:28130
msgid "Type here to search…"
msgstr "Escribe aquí para buscar…"

#: assets/blocks/blocks.js:28174
msgid "Custom icon"
msgstr "Ícono personalizado"

#: assets/blocks/blocks.js:28199
msgid "Upload/Choose"
msgstr "Cargar/elegir"

#: assets/blocks/blocks.js:28205 assets/blocks/blocks.js:28208
msgid "Preset Icon Color"
msgstr "Color de ícono preestablecido"

#: assets/blocks/blocks.js:28227
msgid "Icons settings"
msgstr "Configuración de los íconos"

#: assets/blocks/blocks.js:28238
msgid "Icon space"
msgstr "Espacio de ícono"

#: assets/blocks/blocks.js:28274 assets/blocks/blocks.js:28393
#: assets/blocks/blocks.js:28444
msgid "Social link icon"
msgstr "Ícono de enlace social"

#: assets/blocks/blocks.js:28291
msgid "Social link:"
msgstr "Enlace social:"

#: assets/blocks/blocks.js:28294
msgid "Enter social link…"
msgstr "Introduce un enlace social…"

#: assets/blocks/blocks.js:28341 incl/pages/block-settings.php:68
msgid "Social Links - PublishPress"
msgstr "Enlaces sociales - PublishPress"

#: assets/blocks/blocks.js:28342
msgid "Create a styling display of links to your social media profiles."
msgstr ""
"Crea una exhibición de estilo para los enlaces a tus perfiles de redes "
"sociales."

#: assets/blocks/blocks.js:28348
msgid "social icons"
msgstr "íconos sociales"

#: assets/blocks/blocks.js:28348
msgid "shares"
msgstr "compartidas"

#: assets/blocks/blocks.js:28348
msgid "icon link"
msgstr "enlace de ícono"

#: assets/blocks/blocks.js:28523 incl/pages/block-settings.php:69
msgid "Table of Contents - PublishPress"
msgstr "Tabla de contenidos - PublishPress"

#: assets/blocks/blocks.js:28547
msgid "Insert Table of Contents"
msgstr "Insertar tabla de contenidos"

#: assets/blocks/blocks.js:28577
msgid ""
"After manually changing the anchor, remember to refresh Table of Contents "
"block to make the links work!"
msgstr ""
"Después de cambiar manualmente el ancla, ¡recuerde actualizar el bloque "
"tabla de contenido para que los enlaces funcionen!"

#: assets/blocks/blocks.js:28711
msgid "Table of Contents"
msgstr "Tabla de contenidos"

#: assets/blocks/blocks.js:28716
msgid ""
"Your current post/page has no headings. Try add some headings and update "
"this block later"
msgstr ""
"Tu entrada/página actual no tiene encabezados. Intente agregar algunos "
"encabezados y actualice este bloque más tarde"

#: assets/blocks/blocks.js:28723
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: assets/blocks/blocks.js:28771
msgid "Update Table of Contents"
msgstr "Actualizar tabla de contenidos"

#: assets/blocks/blocks.js:28781
msgid "Table of Contents settings"
msgstr "Configuración de tabla de contenidos"

#: assets/blocks/blocks.js:28783 incl/block-settings-main.php:939
msgid "Load minimized"
msgstr "Cargar minimizado"

#: assets/blocks/blocks.js:28790 incl/block-settings-main.php:944
msgid "Table of Contents header title"
msgstr "Título del encabezado de la tabla de contenidos"

#: assets/blocks/blocks.js:28798 assets/blocks/blocks.js:28801
msgid "Anchor Color"
msgstr "Color de ancla"

#: assets/blocks/blocks.js:28916
msgid "Show the table of contents of current post/page."
msgstr "Mostrar la tabla de contenidos de la entrada/página actual."

#: assets/blocks/blocks.js:28922
msgid "summary"
msgstr "sumario"

#: assets/blocks/blocks.js:28922
msgid "table of content"
msgstr "tabla de contenido"

#: assets/blocks/blocks.js:28922
msgid "table of contents"
msgstr "tabla de contenidos"

#: assets/blocks/blocks.js:29423
msgid "New Tab"
msgstr "Nueva pestaña"

#: assets/blocks/blocks.js:29423
msgid "Enter your content."
msgstr "Ingresa tu contenido."

#: assets/blocks/blocks.js:29483 assets/blocks/blocks.js:29486
#: assets/blocks/blocks.js:29489
msgid ""
"Filler text (also placeholder text or dummy text) is text that shares some "
"characteristics of a real written text, but is random or otherwise generated."
msgstr ""
"El texto de relleno (también texto de marcador de posición o texto ficticio) "
"es texto que comparte algunas características de un texto escrito real, pero "
"que es aleatorio o se genera de otra manera."

#: assets/blocks/blocks.js:29537
msgid "Tabs (deprecated) - PublishPress"
msgstr "Pestañas (obsoleto) - PublishPress"

#: assets/blocks/blocks.js:30014 assets/blocks/pro-ad.js:145
msgid "Testimonial"
msgstr "Testimonio"

#: assets/blocks/blocks.js:30022
msgid "Testimonial Settings"
msgstr "Configuración de testimonio"

#: assets/blocks/blocks.js:30024
msgid "Slider view"
msgstr "Vista de carrusel"

#: assets/blocks/blocks.js:30032
msgid "Range in Normal view is 1-3, and in Slider view is 4-10."
msgstr "El rango en la vista normal es 1-3, y en la vista de carrusel es 4-10."

#: assets/blocks/blocks.js:30044
msgid "Items to show"
msgstr "Elementos a mostrar"

#: assets/blocks/blocks.js:30053
msgid "Items to scroll"
msgstr "Elementos a desplazar"

#: assets/blocks/blocks.js:30063
msgid "Slider Settings"
msgstr "Configuración de carrusel"

#: assets/blocks/blocks.js:30065
msgid "Center mode"
msgstr "Modo central"

#: assets/blocks/blocks.js:30072
msgid "Pause on hover"
msgstr "Pausar al pasar por encima"

#: assets/blocks/blocks.js:30079
msgid "Auto play"
msgstr "Auto reproducir"

#: assets/blocks/blocks.js:30086
msgid "Autoplay speed (ms)"
msgstr "Velocidad de auto reproducción (ms)"

#: assets/blocks/blocks.js:30095
msgid "Infinite Loop"
msgstr "Bucle infinito"

#: assets/blocks/blocks.js:30111
msgid "Show dots"
msgstr "Mostrar puntos"

#: assets/blocks/blocks.js:30118
msgid "Show arrows"
msgstr "Mostrar flechas"

#: assets/blocks/blocks.js:30128
msgid "Arrow size"
msgstr "Tamaño de flecha"

#: assets/blocks/blocks.js:30137
msgid "Arrow border size"
msgstr "Tamaño del borde de la flecha"

#: assets/blocks/blocks.js:30146
msgid "Arrow border radius (%)"
msgstr "Radio del borde de la flecha (%)"

#: assets/blocks/blocks.js:30157
msgid "Slider Colors"
msgstr "Colores del carrusel"

#: assets/blocks/blocks.js:30160
msgid "Arrow and Border Color"
msgstr "Color de flecha y borde"

#: assets/blocks/blocks.js:30166
msgid "Dots Color"
msgstr "Color de puntos"

#: assets/blocks/blocks.js:30176
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"

#: assets/blocks/blocks.js:30178
msgid "Display Avatar"
msgstr "Mostrar avatar"

#: assets/blocks/blocks.js:30188
msgid "Avatar Colors"
msgstr "Colores de avatar"

#: assets/blocks/blocks.js:30205 incl/block-settings-main.php:1089
msgid "Border Radius (%)"
msgstr "Radio del borde (%)"

#: assets/blocks/blocks.js:30214 incl/block-settings-main.php:131
#: incl/block-settings-main.php:198 incl/block-settings-main.php:1046
#: incl/block-settings-main.php:1096 incl/block-settings-main.php:1738
#: incl/block-settings-main.php:1808 incl/block-settings-main.php:1877
msgid "Border Width"
msgstr "Ancho del borde"

#: assets/blocks/blocks.js:30223 incl/block-settings-main.php:1103
msgid "Avatar Size"
msgstr "Tamaño del avatar"

#: assets/blocks/blocks.js:30232
msgid "Avatar Position"
msgstr "Posición del avatar"

#: assets/blocks/blocks.js:30234
msgid "right"
msgstr "derecha"

#: assets/blocks/blocks.js:30242
msgid "Text Colors"
msgstr "Colores de texto"

#: assets/blocks/blocks.js:30245 incl/block-settings-main.php:1115
msgid "Name Color"
msgstr "Color del nombre"

#: assets/blocks/blocks.js:30251 incl/block-settings-main.php:1120
msgid "Position Color"
msgstr "Color de posición"

#: assets/blocks/blocks.js:30294
msgid "Click to change avatar"
msgstr "Clic para cambiar el avatar"

#: assets/blocks/blocks.js:30310
msgid "Show default avatar"
msgstr "Mostrar avatar predeterminado"

#: assets/blocks/blocks.js:30539 incl/pages/block-settings.php:70
msgid "Testimonial - PublishPress"
msgstr "Testimonio - PublishPress"

#: assets/blocks/blocks.js:30540
msgid "Block for creating personal or team/group information."
msgstr "Bloque para crear información personal o de equipo/grupo."

#: assets/blocks/blocks.js:30546
msgid "testimonial"
msgstr "testimonio"

#: assets/blocks/blocks.js:30546
msgid "personal"
msgstr "personal"

#: assets/blocks/blocks.js:30546
msgid "about"
msgstr "acerca"

#: assets/blocks/blocks.js:31036
msgid "Normal View"
msgstr "Vista normal"

#: assets/blocks/blocks.js:31054
msgid "Woo Products"
msgstr "Productos woo"

#: assets/blocks/blocks.js:31067
msgid "Products Settings"
msgstr "Configuraciones de productos"

#: assets/blocks/blocks.js:31069
msgid "Product Status"
msgstr "Estatus de producto"

#: assets/blocks/blocks.js:31071
msgid "Featured"
msgstr "Destacado"

#: assets/blocks/blocks.js:31071
msgid "On Sale"
msgstr "A la venta"

#: assets/blocks/blocks.js:31079
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionado"

#: assets/blocks/blocks.js:31107 incl/block-settings-main.php:1134
msgid "Layout Settings"
msgstr "Opciones de diseño"

#: assets/blocks/blocks.js:31118 incl/block-settings-main.php:1144
msgid "Number of Products"
msgstr "Número de productos"

#: assets/blocks/blocks.js:31127
msgid "Order"
msgstr "Orden"

#: assets/blocks/blocks.js:31129
msgid "Newest to oldest"
msgstr "Nuevos a viejos"

#: assets/blocks/blocks.js:31129
msgid "Oldest to newest"
msgstr "Más antiguo a más reciente"

#: assets/blocks/blocks.js:31129
msgid "Price: high to low"
msgstr "Precio: mayor a menor"

#: assets/blocks/blocks.js:31129
msgid "Price: low to high"
msgstr "Precio: menor a mayor"

#: assets/blocks/blocks.js:31129
msgid "Highest Rating first"
msgstr "Calificación más alta primero"

#: assets/blocks/blocks.js:31129
msgid "Most sale first"
msgstr "Con más ventas primero"

#: assets/blocks/blocks.js:31129
msgid "Title: Alphabetical"
msgstr "Título: alfabético"

#: assets/blocks/blocks.js:31129
msgid "Title: Alphabetical reversed"
msgstr "Título: alfabético invertido"

#: assets/blocks/blocks.js:31167
msgid "Add to cart"
msgstr "Añadir al carrito"

#: assets/blocks/blocks.js:31176
msgid "No products found."
msgstr "No se encontraron productos."

#: assets/blocks/blocks.js:31184
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"

#: assets/blocks/blocks.js:31192
msgid "Woo Products Block"
msgstr "Bloque de productos woo"

#: assets/blocks/blocks.js:31197
msgid ""
"WooCommerce has not been detected, make sure WooCommerce is installed and "
"activated."
msgstr ""
"WooCommerce no ha sido detectado, asegúrese de que WooCommerce esté "
"instalado y activado."

#: assets/blocks/blocks.js:31207
msgid "Try again"
msgstr "Intenta de nuevo"

#: assets/blocks/blocks.js:31260 incl/pages/block-settings.php:71
msgid "Woo Products - PublishPress"
msgstr "Productos Woo - PublishPress"

#: assets/blocks/blocks.js:31261
msgid "Listing your products in a easy way."
msgstr "Lista tus productos de una manera sencilla."

#: assets/blocks/blocks.js:31267
msgid "woo commerce"
msgstr "woo commerce"

#: assets/blocks/blocks.js:31267
msgid "products list"
msgstr "lista de productos"

#: assets/blocks/blocks.js:31267
msgid "price list"
msgstr "precio de lista"

#: assets/blocks/custom-styles.js:134
msgid "Select a block style"
msgstr "Seleccionar un estilo de bloque"

#: assets/blocks/custom-styles.js:150
msgid "Block styles"
msgstr "Estilos de bloques"

#: assets/blocks/custom-styles.js:162
msgid "This option let you add custom style for the current block"
msgstr ""
"Esta opción le permite agregar un estilo personalizado para el bloque actual"

#: assets/blocks/newsletter/frontend.js:33
msgid "You need to fill all fields!"
msgstr "¡Necesitas llenar todos los campos!"

#: assets/blocks/newsletter/frontend.js:39
msgid "Email is valid."
msgstr "Correo electrónico es válido."

#: assets/blocks/newsletter/frontend.js:41
msgid "Use a valid email address!"
msgstr "¡Usa una dirección de correo electrónico válida!"

#: assets/blocks/newsletter/frontend.js:66
msgid "Submitted with success!"
msgstr "¡Enviado con éxito!"

#: assets/blocks/post-sidebar.js:126
msgid "PublishPress Blocks Settings"
msgstr "Ajustes de PublishPress Blocks"

#: assets/blocks/post-sidebar.js:128 assets/blocks/post-sidebar.js:129
msgid "Inherit from global settings"
msgstr "Heredado de la configuración global"

#: assets/blocks/post-sidebar.js:128
msgid "Enable"
msgstr "Habilitado"

#: assets/blocks/post-sidebar.js:128
msgid "Disable"
msgstr "Deshabilitado"

#: assets/blocks/post-sidebar.js:129
msgid "Original"
msgstr "Original"

#: assets/blocks/post-sidebar.js:129 incl/pages/settings/general.php:122
msgid "Large"
msgstr "Largo"

#: assets/blocks/post-sidebar.js:198
msgid "These settings will override the PublishPress Blocks global settings."
msgstr ""
"Esta configuración anulará la configuración global de PublishPress Blocks."

#: assets/blocks/post-sidebar.js:202
msgid "Editor width"
msgstr "Ancho del editor"

#: assets/blocks/post-sidebar.js:206
msgid "Change your editor width"
msgstr "Cambie el ancho de su editor"

#: assets/blocks/post-sidebar.js:229
msgid "Columns Visual Guide"
msgstr "Guía visual de columnas"

#: assets/blocks/post-sidebar.js:233
msgid "Border to materialize PublishPress Blocks Column block"
msgstr "Borde para materializar el bloque de columnas de PublishPress Blocks"

#: assets/blocks/pro-ad.js:116
msgid "Accordion"
msgstr "Acordeón"

#: assets/blocks/pro-ad.js:121
msgid "Tabs"
msgstr "Pestañas"

#: assets/blocks/pro-ad.js:133
msgid "Button"
msgstr "Botón"

#: assets/blocks/pro-ad.js:137
msgid "List"
msgstr "Lista"

#. Author of the plugin/theme
#: assets/blocks/pro-ad.js:153
msgid "PublishPress"
msgstr "PublishPress"

#: assets/blocks/pro-ad.js:167
#, javascript-format
msgid "Want more features in your %s blocks?"
msgstr "¿Quieres más funciones en tus bloques de %s?"

#: assets/blocks/pro-ad.js:172 incl/advanced-gutenberg-main.php:839
#: incl/pages/main.php:112
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Actualizar a Pro"

#: assets/blocks/recent-posts/block.php:293
#: assets/blocks/recent-posts/block.php:1088
#: assets/blocks/recent-posts/block.php:1101
msgid "Posted on"
msgstr "Publicado el"

#: assets/blocks/recent-posts/block.php:295
#: assets/blocks/recent-posts/block.php:1089
#: assets/blocks/recent-posts/block.php:1102
msgid "Updated on"
msgstr "Actualizado el"

#: assets/blocks/recent-posts/block.php:300
#: assets/blocks/recent-posts/block.php:1075
msgid "Posted"
msgstr "Publicado"

#: assets/blocks/recent-posts/block.php:300
#: assets/blocks/recent-posts/block.php:302
#: assets/blocks/recent-posts/block.php:1075
#: assets/blocks/recent-posts/block.php:1076
msgid "ago"
msgstr "hace"

#: assets/blocks/recent-posts/block.php:302
#: assets/blocks/recent-posts/block.php:1076
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"

#: assets/js/main.js:93
msgid "Changes saved!"
msgstr "¡Cambios guardados!"

#: assets/js/main.js:94
msgid " Error: changes can't be saved."
msgstr " Error: los cambios no se pueden guardar."

#: assets/js/settings.js:95
msgid "Edit block"
msgstr "Editar bloque"

#: assets/js/settings.js:95
msgid "default config"
msgstr "configuración predeterminada"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:253 incl/advanced-gutenberg-main.php:1761
#: incl/pages/block-settings.php:90 incl/pages/main.php:8
#: incl/pages/main.php:32
msgid "PublishPress Blocks"
msgstr "PublishPress Blocks"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:817
#, php-format
msgid ""
"You're using PublishPress Blocks Free. The Pro version has more features and "
"support. %sUpgrade to Pro%s"
msgstr ""
"Estás usando la versión gratuita de PublishPress Blocks. La versión Pro "
"tiene más funciones y soporte. %sActualizar a Pro%s"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1041 incl/advanced-gutenberg-main.php:1162
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1218
msgid "No permission!"
msgstr "¡No tienes permiso!"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1047 incl/advanced-gutenberg-main.php:1172
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1223 incl/advanced-gutenberg-main.php:1283
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1366
msgid "Invalid nonce token!"
msgstr "¡Token de uso único inválido!"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1064 incl/pages/custom-styles.php:49
msgid "Style title"
msgstr "Título de estilo"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1176
msgid "Error: wrong data"
msgstr "Error: datos incorrectos"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1204
msgid "Error: can't edit this feature"
msgstr "Error: no se puede editar esta función"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1288 incl/advanced-gutenberg-main.php:1371
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1421
msgid "Bad Request!"
msgstr "¡Solicitud incorrecta!"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1295 incl/advanced-gutenberg-main.php:1378
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1428
msgid "Server error. Try again later!"
msgstr "Error de servidor. ¡Intente de nuevo!"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1303 incl/advanced-gutenberg-main.php:1386
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1436
msgid "Cannot validate captcha"
msgstr "No se puede validar el captcha"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1308 incl/advanced-gutenberg-main.php:1391
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1441
msgid "Captcha validation error"
msgstr "Error de validación del captcha"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1331 incl/pages/settings/forms.php:13
msgid "Website Contact"
msgstr "Contacto del sitio web"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1336
msgid "You have received a contact from your website."
msgstr "Ha recibido un contacto de su sitio web."

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1338
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1339 incl/block-settings-main.php:804
#: incl/block-settings-main.php:842 incl/block-settings-main.php:880
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1340
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1341
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1348
msgid "Error while sending the form. Please try again."
msgstr "Error al enviar el formulario. Intántelo de nuevo."

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1444
msgid "Captcha validated"
msgstr "Captcha validado"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1447
msgid "Captcha is empty"
msgstr "El captcha está vacío"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1754 incl/advanced-gutenberg-main.php:2024
#: incl/pages/main.php:23
msgid "Block Permissions"
msgstr "Permisos de bloques"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1768 incl/pages/custom-styles.php:19
#: incl/pages/main.php:41
msgid "Block Styles"
msgstr "Estilos de bloques"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1782 incl/pages/settings.php:22
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:2001 incl/advanced-gutenberg-main.php:2046
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:2080 incl/advanced-gutenberg-main.php:2126
#, php-format
msgid ""
"This feature is disabled. In order to use, please enable back through "
"%sDashboard%s."
msgstr ""
"Esta función está desactivada. Para poder usarla, actívala de nuevo a través "
"del %sEscritorio%s."

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:2189
#, php-format
msgid ""
"If you like %sPublishPress Blocks%s please leave us a %s rating. Thank you!"
msgstr ""
"Si te gusta %sPublishPress Blocks%s déjanos una calificación %s. ¡Gracias!"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:2205
msgid "About PublishPress Blocks"
msgstr "Acerca de PublishPress Blocks"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:2208
msgid "About"
msgstr "Acerca de"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:2215 incl/advanced-gutenberg-main.php:2218
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:2226
msgid "Contact the PublishPress team"
msgstr "Contactar al equipo de PublishPress"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:2229
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:2255
msgid "PublishPress Blocks logo"
msgstr "Logo de PublishPress Blocks"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3067
#, php-format
msgid "%s saved successfully!"
msgstr "¡%s guardado con éxito!"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3077
#, php-format
msgid "%s can't be saved. Please try again."
msgstr "%s no puede ser guardado. Por favor, inténtalo de nuevo."

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3123
#: incl/pages/block-controls/blocks.php:10 incl/pages/block-settings.php:97
msgid "Search blocks"
msgstr "Buscar bloques"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3127
msgid "Enable or disable all blocks"
msgstr "Habilitar o deshabilitar todos los bloques"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3141 incl/advanced-gutenberg-main.php:3186
#: incl/pages/block-controls/blocks.php:28
#: incl/pages/block-controls/blocks.php:73
msgid "To save this configuration, enable at least one block."
msgstr "Para guardar esta configuración, activa al menos un bloque."

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3154 incl/advanced-gutenberg-main.php:3177
#, php-format
msgid "Save %s"
msgstr "Guardar %s"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3163
#: incl/pages/block-controls/blocks.php:50
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3404 incl/advanced-gutenberg-main.php:3405
msgid "Block Config"
msgstr "Configuración de bloque"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3461
msgid "Default configuration for this block is not available."
msgstr "La configuración predeterminada para este bloque no está disponible."

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3511
#, php-format
msgid "Page not found. Go to %sDashboard%s"
msgstr "Página no encontrada. Ir al %sEscritorio%s"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3929
msgid "Type field not defined"
msgstr "Campo de tipo no definido"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4196
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "Actualmente no se permite el registro de usuarios."

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4197
msgid "Captcha must be checked!"
msgstr "¡Debe marcar el captcha!"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4198
msgid "Username or password is incorrect!"
msgstr "¡El usuario o contraseña son incorrectos!"

#: incl/block-controls-main.php:980
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: incl/block-controls-main.php:984
msgid "Archive"
msgstr "Archivo"

#: incl/block-controls-main.php:992
msgid "404"
msgstr "404"

#: incl/block-settings-main.php:47
msgid "Header Icon"
msgstr "Ícono de encabezado"

#: incl/block-settings-main.php:56
msgid "Plus Circle"
msgstr "Más círculo"

#: incl/block-settings-main.php:60
msgid "Plus Circle Outline"
msgstr "Más círculo con contorno"

#: incl/block-settings-main.php:64
msgid "Plus Square Outline"
msgstr "Más cuadrado con contorno"

#: incl/block-settings-main.php:68
msgid "Unfold Arrow"
msgstr "Flecha desplegada"

#: incl/block-settings-main.php:72
msgid "Horizontal Dots"
msgstr "Puntos horizontales"

#: incl/block-settings-main.php:76
msgid "Arrow Down"
msgstr "Flecha abajo"

#: incl/block-settings-main.php:82
msgid "Header Icon Color"
msgstr "Color del ícono de la cabecera"

#: incl/block-settings-main.php:89 incl/block-settings-main.php:1013
msgid "Body Settings"
msgstr "Configuración del cuerpo"

#: incl/block-settings-main.php:138 incl/block-settings-main.php:205
#: incl/block-settings-main.php:1053 incl/block-settings-main.php:1232
#: incl/block-settings-main.php:1254 incl/block-settings-main.php:1388
#: incl/block-settings-main.php:1410 incl/block-settings-main.php:1745
#: incl/block-settings-main.php:1815 incl/block-settings-main.php:1884
msgid "Border Radius"
msgstr "Radio del borde"

#: incl/block-settings-main.php:149
msgid "Text and Color"
msgstr "Texto y color"

#: incl/block-settings-main.php:152 incl/block-settings-main.php:458
msgid "Text Size"
msgstr "Tamaño de texto"

#: incl/block-settings-main.php:214
msgid "Margin Settings"
msgstr "Ajustes de margen"

#: incl/block-settings-main.php:217 incl/block-settings-main.php:1919
#: incl/block-settings-main.php:2030 incl/block-settings-main.php:2110
msgid "Margin Top"
msgstr "Margen superior"

#: incl/block-settings-main.php:224 incl/block-settings-main.php:1940
#: incl/block-settings-main.php:2051 incl/block-settings-main.php:2131
msgid "Margin Right"
msgstr "Margen derecho"

#: incl/block-settings-main.php:231 incl/block-settings-main.php:1926
#: incl/block-settings-main.php:2037 incl/block-settings-main.php:2117
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Margen inferior"

#: incl/block-settings-main.php:238 incl/block-settings-main.php:1933
#: incl/block-settings-main.php:2044 incl/block-settings-main.php:2124
msgid "Margin Left"
msgstr "Margen izquierdo"

#: incl/block-settings-main.php:247
msgid "Padding Settings"
msgstr "Ajustes de espacio"

#: incl/block-settings-main.php:280
msgid "Hover Settings"
msgstr "Configuración al pasar por encima"

#: incl/block-settings-main.php:298
msgid "Shadow H Offset"
msgstr "Desplazamiento de sombra horizontal"

#: incl/block-settings-main.php:305
msgid "Shadow V Offset"
msgstr "Desplazamiento de sombra vertical"

#: incl/block-settings-main.php:312
msgid "Shadow Blur"
msgstr "Desenfoque de sombra"

#: incl/block-settings-main.php:319
msgid "Shadow Spread"
msgstr "Extensión de la sombra"

#: incl/block-settings-main.php:326
msgid "Transition Speed"
msgstr "Velocidad de transición"

#: incl/block-settings-main.php:337
msgid "Click action"
msgstr "Acción al dar clic"

#: incl/block-settings-main.php:349
msgid "Open image in a lightbox"
msgstr "Abrir imagen en un popup"

#: incl/block-settings-main.php:359
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Abrir enlace en pestaña nueva"

#: incl/block-settings-main.php:470
msgid "Icon style"
msgstr "Estilo del ícono"

#: incl/block-settings-main.php:511
msgid "Arrow Right"
msgstr "Flecha derecha"

#: incl/block-settings-main.php:577
msgid "Max width"
msgstr "Anchura máxima"

#: incl/block-settings-main.php:591
msgid "Open video in lightbox"
msgstr "Abrir video en un popup"

#: incl/block-settings-main.php:601
msgid "Video Width"
msgstr "Ancho de video"

#: incl/block-settings-main.php:608
msgid "Video Height"
msgstr "Alto de video"

#: incl/block-settings-main.php:615
msgid "Overlay color"
msgstr "Color de superposición"

#: incl/block-settings-main.php:622
msgid "Play Button Settings"
msgstr "Configuración del botón de reproducción"

#: incl/block-settings-main.php:625
msgid "Button Icon"
msgstr "Ícono del botón"

#: incl/block-settings-main.php:630 incl/block-settings-main.php:1292
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: incl/block-settings-main.php:634
msgid "Filled Circle"
msgstr "Círculo relleno"

#: incl/block-settings-main.php:638
msgid "Outline Circle"
msgstr "Contorno circular"

#: incl/block-settings-main.php:642
msgid "Video Camera"
msgstr "Cámara de video"

#: incl/block-settings-main.php:646
msgid "Filled Square"
msgstr "Cuadrado relleno"

#: incl/block-settings-main.php:650
msgid "Star Sticker"
msgstr "Pegatina de estrella"

#: incl/block-settings-main.php:656
msgid "Button Size"
msgstr "Tamaño del botón"

#: incl/block-settings-main.php:663
msgid "Button Color"
msgstr "Color del botón"

#: incl/block-settings-main.php:672 incl/block-settings-main.php:905
#: incl/block-settings-main.php:936 incl/block-settings-main.php:1064
#: incl/block-settings-main.php:1780
msgid "General Settings"
msgstr "Configuración general"

#: incl/block-settings-main.php:675
msgid "Number of columns"
msgstr "Número de columnas"

#: incl/block-settings-main.php:707
msgid "Count Up Number Size"
msgstr "Tamaño del número de contador"

#: incl/block-settings-main.php:718
msgid "Location Settings"
msgstr "Configuraciones de lugar"

#: incl/block-settings-main.php:742
msgid "Map Settings"
msgstr "Configuración de mapas"

#: incl/block-settings-main.php:745
msgid "Zoom Level"
msgstr "Nivel de acercamiento"

#: incl/block-settings-main.php:759
msgid "Map style"
msgstr "Estilo de mapa"

#: incl/block-settings-main.php:763
msgid "Silver"
msgstr "Plata"

#: incl/block-settings-main.php:764
msgid "Retro"
msgstr "Retro"

#: incl/block-settings-main.php:765 incl/pages/settings/recaptcha.php:104
msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"

#: incl/block-settings-main.php:766
msgid "Night"
msgstr "Nocturno"

#: incl/block-settings-main.php:767
msgid "Aubergine"
msgstr "Berenjena"

#: incl/block-settings-main.php:774
msgid "Marker Settings"
msgstr "Configuración del marcado"

#: incl/block-settings-main.php:782
msgid "Marker Description"
msgstr "Descripción de marcador"

#: incl/block-settings-main.php:791
msgid "Icon 1 Settings"
msgstr "Ajustes de ícono 1"

#: incl/block-settings-main.php:798 incl/block-settings-main.php:836
#: incl/block-settings-main.php:874
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"

#: incl/block-settings-main.php:799 incl/block-settings-main.php:837
#: incl/block-settings-main.php:875
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: incl/block-settings-main.php:800 incl/block-settings-main.php:838
#: incl/block-settings-main.php:876
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"

#: incl/block-settings-main.php:801 incl/block-settings-main.php:839
#: incl/block-settings-main.php:877
msgid "Google Plus"
msgstr "Google Plus"

#: incl/block-settings-main.php:802 incl/block-settings-main.php:840
#: incl/block-settings-main.php:878
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: incl/block-settings-main.php:803 incl/block-settings-main.php:841
#: incl/block-settings-main.php:879
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: incl/block-settings-main.php:805 incl/block-settings-main.php:843
#: incl/block-settings-main.php:881
msgid "Picasa"
msgstr "Picasa"

#: incl/block-settings-main.php:806 incl/block-settings-main.php:844
#: incl/block-settings-main.php:882
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: incl/block-settings-main.php:807 incl/block-settings-main.php:845
#: incl/block-settings-main.php:883
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"

#: incl/block-settings-main.php:808 incl/block-settings-main.php:846
#: incl/block-settings-main.php:884
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: incl/block-settings-main.php:809 incl/block-settings-main.php:847
#: incl/block-settings-main.php:885
msgid "Sound Cloud"
msgstr "Sound Cloud"

#: incl/block-settings-main.php:810 incl/block-settings-main.php:848
#: incl/block-settings-main.php:886
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: incl/block-settings-main.php:811 incl/block-settings-main.php:849
#: incl/block-settings-main.php:887
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: incl/block-settings-main.php:812 incl/block-settings-main.php:850
#: incl/block-settings-main.php:888
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: incl/block-settings-main.php:813 incl/block-settings-main.php:851
#: incl/block-settings-main.php:889
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"

#: incl/block-settings-main.php:822 incl/block-settings-main.php:860
#: incl/block-settings-main.php:898
msgid "Icon Link"
msgstr "Enlace del ícono"

#: incl/block-settings-main.php:829
msgid "Icon 2 Settings"
msgstr "Ajustes de ícono 2"

#: incl/block-settings-main.php:867
msgid "Icon 3 Settings"
msgstr "Ajustes de ícono 3"

#: incl/block-settings-main.php:908
msgid "Icon Alignment"
msgstr "Alineación del ícono"

#: incl/block-settings-main.php:925
msgid "Icon Space"
msgstr "Espacio de ícono"

#: incl/block-settings-main.php:949
msgid "Anchor color"
msgstr "Color de ancla"

#: incl/block-settings-main.php:954
msgid "Table of Contents Alignment"
msgstr "Alineación de tabla de contenidos"

#: incl/block-settings-main.php:968
msgid "Tab Settings"
msgstr "Ajustes de pestaña"

#: incl/block-settings-main.php:998
msgid "Active Tab Settings"
msgstr "Configuración de la pestaña activa"

#: incl/block-settings-main.php:1076
msgid "Avatar Settings"
msgstr "Configuración del avatar"

#: incl/block-settings-main.php:1158
msgid "Name placeholder"
msgstr "Marcador de posición de nombre"

#: incl/block-settings-main.php:1163 incl/block-settings-main.php:1324
msgid "Email placeholder"
msgstr "Marcador de posición de correo electrónico"

#: incl/block-settings-main.php:1168
msgid "Message placeholder"
msgstr "Marcador de posición de mensaje"

#: incl/block-settings-main.php:1173 incl/block-settings-main.php:1329
msgid "Submit label"
msgstr "Etiqueta de envío"

#: incl/block-settings-main.php:1178 incl/block-settings-main.php:1334
msgid "Success text"
msgstr "Texto de éxito"

#: incl/block-settings-main.php:1183 incl/block-settings-main.php:1339
msgid "Error text"
msgstr "Texto de error"

#: incl/block-settings-main.php:1244 incl/block-settings-main.php:1400
msgid "Border and Text Color"
msgstr "Color del borde y del texto"

#: incl/block-settings-main.php:1261
msgid "Button Position"
msgstr "Posición del botón"

#: incl/block-settings-main.php:1302
msgid "Form width"
msgstr "Ancho del formulario"

#: incl/block-settings-main.php:1314
msgid "First Name placeholder"
msgstr "Marcador de posición de nombre"

#: incl/block-settings-main.php:1319
msgid "Last Name placeholder"
msgstr "Marcador de posición de apellido(s)"

#: incl/block-settings-main.php:1421
msgid "Images Settings"
msgstr "Ajustes de las imágenes"

#: incl/block-settings-main.php:1444
msgid "Auto Height"
msgstr "Altura automática"

#: incl/block-settings-main.php:1538
msgid "Space between column"
msgstr "Espacio entre columna"

#: incl/block-settings-main.php:1547 incl/block-settings-main.php:1586
msgid "10px"
msgstr "10px"

#: incl/block-settings-main.php:1551 incl/block-settings-main.php:1590
msgid "20px"
msgstr "20px"

#: incl/block-settings-main.php:1555 incl/block-settings-main.php:1594
msgid "30px"
msgstr "30px"

#: incl/block-settings-main.php:1559 incl/block-settings-main.php:1598
msgid "40px"
msgstr "40px"

#: incl/block-settings-main.php:1563 incl/block-settings-main.php:1602
msgid "50px"
msgstr "50px"

#: incl/block-settings-main.php:1567 incl/block-settings-main.php:1606
msgid "70px"
msgstr "70px"

#: incl/block-settings-main.php:1571 incl/block-settings-main.php:1610
msgid "90px"
msgstr "90px"

#: incl/block-settings-main.php:1616
msgid "Collapsed order RTL"
msgstr "Orden RTL contraído"

#: incl/block-settings-main.php:1635
msgid "Middle"
msgstr "Medio"

#: incl/block-settings-main.php:1643
msgid "Full Height"
msgstr "Altura completa"

#: incl/block-settings-main.php:1659
msgid "Div"
msgstr "Div"

#: incl/block-settings-main.php:1663
msgid "Header"
msgstr "Header"

#: incl/block-settings-main.php:1667
msgid "Section"
msgstr "Section"

#: incl/block-settings-main.php:1671
msgid "Main"
msgstr "Main"

#: incl/block-settings-main.php:1675
msgid "Article"
msgstr "Article"

#: incl/block-settings-main.php:1679
msgid "Aside"
msgstr "Aside"

#: incl/block-settings-main.php:1683
msgid "Footer"
msgstr "Footer"

#: incl/block-settings-main.php:1757
msgid "Text alignment"
msgstr "Alineación del texto"

#: incl/block-settings-main.php:1783
msgid "Number of icons"
msgstr "Número de íconos"

#: incl/block-settings-main.php:1957 incl/block-settings-main.php:2068
msgid "Font Size (px)"
msgstr "Tamaño de fuente (px)"

#: incl/block-settings-main.php:1964 incl/block-settings-main.php:2075
msgid "Line Height (px)"
msgstr "Altura de línea (px)"

#: incl/pages/block-controls.php:14
msgid "Controls saved successfully!"
msgstr "¡Los controles se han guardado correctamente!"

#: incl/pages/block-controls.php:16
msgid "Blocks saved successfully!"
msgstr "¡Los bloques se han guardado correctamente!"

#: incl/pages/block-controls.php:18 incl/pages/settings.php:15
msgid "Settings saved successfully!"
msgstr "¡Ajustes guardados correctamente!"

#: incl/pages/block-controls.php:37
msgid "Controls"
msgstr "Controles"

#: incl/pages/block-controls.php:41
msgid "Blocks"
msgstr "Bloques"

#: incl/pages/block-controls/blocks.php:14
msgid "Enable or disable controls for all blocks"
msgstr "Habilitar o deshabilitar controles para todos los bloques"

#: incl/pages/block-controls/blocks.php:41
#: incl/pages/block-controls/blocks.php:64
msgid "Save Blocks"
msgstr "Guardar bloques"

#: incl/pages/block-controls/controls.php:24
msgid "Choose when to start showing and/or stop showing your blocks."
msgstr "Elige cuándo empezar a mostrar y/o dejar de mostrar tus bloques."

#: incl/pages/block-controls/controls.php:43
msgid "Choose which users can see your blocks."
msgstr "Elige que usuarios pueden ver tus bloques."

#: incl/pages/block-controls/controls.php:81
msgid "Choose in which pages your blocks can be displayed."
msgstr "Elige en qué páginas se pueden mostrar tus bloques."

#: incl/pages/block-controls/controls.php:95
msgid "Save Controls"
msgstr "Guardar controles"

#: incl/pages/block-settings.php:123 incl/pages/settings/images.php:84
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: incl/pages/block-settings.php:133
msgid ""
"No blocks available. Please go to a post edit (without saving either "
"modifying anything). Then come back to Block Settings to see the blocks list."
msgstr ""
"No hay bloques disponibles. Por favor, edita un post (sin guardar ninguna "
"modificación). Luego regrese a Configuración de bloques para ver la lista de "
"bloques."

#: incl/pages/block-settings/block-config.php:12
#: incl/pages/block-settings/block-config.php:24
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: incl/pages/block-settings/block-config.php:15
msgid "block"
msgstr "bloque"

#: incl/pages/custom-styles.php:12
msgid "Your styles have been saved!"
msgstr "¡Tus estilos han sido guardados!"

#: incl/pages/custom-styles.php:33
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: incl/pages/custom-styles.php:34
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: incl/pages/custom-styles.php:38
msgid "Add new style"
msgstr "Agregar nuevo estilo"

#: incl/pages/custom-styles.php:57
msgid "Class name"
msgstr "Nombre de la clase"

#: incl/pages/custom-styles.php:67
msgid ""
"This option help you identify specific custom styles in the list\n"
"                                            (usually set this same as the "
"custom style's background color)"
msgstr ""
"Esta opción te ayuda a identificar estilos personalizados específicos en la "
"lista\n"
"(por lo general establece este del mismo color de fondo del estilo "
"personalizado)"

#: incl/pages/custom-styles.php:72
msgid "Identification color"
msgstr "Color de identificación"

#: incl/pages/custom-styles.php:86
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizado"

#: incl/pages/custom-styles.php:92
msgid "Hint: Use \"Ctrl + Space\" for auto completion"
msgstr "Sugerencia: use “control + espacio” para completar automáticamente"

#: incl/pages/custom-styles.php:105
msgid "Save styles"
msgstr "Guardar estilos"

#: incl/pages/custom-styles.php:114
msgid "Previous Paragraph."
msgstr "Párrafo previo."

#: incl/pages/custom-styles.php:118
msgid "Example text with this style"
msgstr "Ejemplo de texto con este estilo"

#: incl/pages/custom-styles.php:121
msgid "Following Paragraph."
msgstr "Siguiente párrafo."

#: incl/pages/main.php:25
msgid ""
"You can control who can use each block, including default WordPress blocks."
msgstr ""
"Puedes controlar quién puede usar cada bloque, incluidos los bloques "
"predeterminados de WordPress."

#: incl/pages/main.php:34
msgid ""
"Enable extra blocks including content displays, sliders, buttons, icons, "
"tabs, accordions, and more."
msgstr ""
"Habilita bloques adicionales que incluyen visualización de contenido, "
"controles carruseles, botones, iconos, pestañas, acordeones y más."

#: incl/pages/main.php:43
msgid ""
"You can add your own CSS styles for your blocks. Anyone editing posts can "
"quickly add the styles to blocks."
msgstr ""
"Puedes agregar tus propios estilos CSS para tus bloques. Cualquiera que "
"edite entradas puede agregar rápidamente los estilos a los bloques."

#: incl/pages/main.php:52
msgid ""
"This feature adds display controls for blocks. You can schedule when blocks "
"are shown, and add user role restrictions."
msgstr ""
"Esta característica agrega controles de visualización para bloques. Puedes "
"programar cuando se muestran los bloques y agregar restricciones de perfiles "
"de usuario."

#: incl/pages/main.php:60
#, php-format
msgid "Extend Supported Blocks %sBeta%s"
msgstr "Ampliar soporte para bloques %sBeta%s"

#: incl/pages/main.php:65
msgid ""
"If some blocks are not listed in Block Permissions, try enabling this "
"feature."
msgstr ""
"Si algunos bloques no aparecen en Permisos de bloques, intenta habilitar "
"esta función."

#: incl/pages/main.php:73
msgid "Core Blocks Features"
msgstr "Funciones de bloques del núcleo"

#: incl/pages/main.php:75
msgid ""
"Add Google Fonts support to core blocks including paragraphs and headings."
msgstr ""
"Añade compatibilidad con Google Fonts a los bloques del núcleo, incluidos "
"párrafos y encabezados."

#: incl/pages/main.php:93
msgid "PublishPress Blocks Pro"
msgstr "PublishPress Blocks Pro"

#: incl/pages/main.php:95
msgid "Priority, personal support"
msgstr "Prioridad, soporte personal"

#: incl/pages/main.php:96
msgid "Pro features for Accordion block"
msgstr "Características Pro para el bloque de acordeón"

#: incl/pages/main.php:97
msgid "Pro features for Tabs block"
msgstr "Características Pro para el bloque de pestañas"

#: incl/pages/main.php:98
msgid "Pro features for Content Display block"
msgstr "Características Pro para el bloque de visualización de contenido"

#: incl/pages/main.php:99
msgid "Pro features for Images Slider block"
msgstr "Características Pro para el bloque de carrusel de imágenes"

#: incl/pages/main.php:100
msgid "Pro features for Button block"
msgstr "Características Pro para el bloque de botones"

#: incl/pages/main.php:101
msgid "Pro features for List block"
msgstr "Características Pro para el bloque de lista"

#: incl/pages/main.php:102
msgid "Pro features for Count Up block"
msgstr "Características Pro para el bloque de recuento"

#: incl/pages/main.php:103
msgid "Pro features for Testimonial block"
msgstr "Características Pro para el bloque de testimonio"

#: incl/pages/main.php:104
msgid "Pro features for Advanced Image block"
msgstr "Características Pro para el bloque de imagen avanzada"

#: incl/pages/main.php:105
msgid "Google Fonts support"
msgstr "Soporte para Google Fonts"

#: incl/pages/main.php:106
msgid "Countdown block"
msgstr "Bloque de cuenta regresiva"

#: incl/pages/main.php:107
msgid "Pricing Table block"
msgstr "Bloque de tabla de precios"

#: incl/pages/main.php:108
msgid "Feature List block"
msgstr "Bloque lista de características"

#: incl/pages/main.php:109
msgid "Remove PublishPress ads and branding"
msgstr "Eliminar anuncios y la marca de PublishPress"

#: incl/pages/settings.php:29
msgid "General"
msgstr "General"

#: incl/pages/settings.php:38
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"

#: incl/pages/settings.php:42
msgid "Maps"
msgstr "Mapas"

#: incl/pages/settings.php:46
msgid "Email & Forms"
msgstr "Correo electrónico y formularios"

#: incl/pages/settings.php:50
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"

#: incl/pages/settings.php:54
msgid "Data Export"
msgstr "Exportar datos"

#: incl/pages/settings.php:64
msgid "License"
msgstr "Licencia"

#: incl/pages/settings/data.php:15
msgid "Download Contacts Form data"
msgstr "Descargar información de formularios de contacto"

#: incl/pages/settings/data.php:19
msgid "Data stored through Contact form blocks."
msgstr "Datos almacenados a través de bloques de formularios de contacto."

#: incl/pages/settings/data.php:31 incl/pages/settings/data.php:64
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: incl/pages/settings/data.php:40 incl/pages/settings/data.php:73
msgid "JSON"
msgstr "JSON"

#: incl/pages/settings/data.php:48
msgid "Download Newsletter Form data"
msgstr "Descargar información de formulario de boletín"

#: incl/pages/settings/data.php:52
msgid "Data stored through Newsletter form blocks."
msgstr "Datos almacenados a través de bloques de formularios de boletín."

#: incl/pages/settings/forms.php:27
msgid ""
"These email settings apply to messages sent through PublishPress Contact "
"form block."
msgstr ""
"Esta configuración de correo electrónico se aplica a los mensajes enviados a "
"través del bloque de formulario de contacto de PublishPress."

#: incl/pages/settings/forms.php:35
msgid "Sender name"
msgstr "Nombre del remitente"

#: incl/pages/settings/forms.php:50
msgid "Sender email"
msgstr "Correo electrónico del remitente"

#: incl/pages/settings/forms.php:65
msgid "Email title"
msgstr "Título del correo electrónico"

#: incl/pages/settings/forms.php:80
msgid "Email receiver"
msgstr "Correo electrónico del remitente"

#: incl/pages/settings/forms.php:101
msgid "Save Form Settings"
msgstr "Guardar configuración del formulario"

#: incl/pages/settings/general.php:43
msgid "Display PublishPress branding"
msgstr "Mostrar la marca PublishPress"

#: incl/pages/settings/general.php:44
msgid "PublishPress logo and links in the footer of the admin pages"
msgstr ""
"Logotipo de PublishPress y enlaces en el pie de página de las páginas de "
"administración"

#: incl/pages/settings/general.php:52
msgid "Enable blocks spacing"
msgstr "Activar espacio de bloques"

#: incl/pages/settings/general.php:63
msgid "Vertical spacing between blocks"
msgstr "Espaciado vertical entre bloques"

#: incl/pages/settings/general.php:72
msgid "Blocks spacing"
msgstr "Espaciado de bloques"

#: incl/pages/settings/general.php:89
msgid "Blocks icon color"
msgstr "Color de ícono de bloques"

#: incl/pages/settings/general.php:104
msgid "Apply in admin to blocks from PublishPress Blocks plugin."
msgstr "Aplicar en administrador a los bloques del plugin PublishPress Blocks."

#: incl/pages/settings/general.php:113
msgid "Gutenberg editor width"
msgstr "Ancho del editor Gutenberg"

#: incl/pages/settings/general.php:133
msgid "Enable columns visual guide"
msgstr "Habilitar la guía visual de columnas"

#: incl/pages/settings/general.php:144
msgid "Visual guide for PublishPress Blocks Columns block"
msgstr "Guía visual para el bloque de columnas de PublishPress Blocks"

#: incl/pages/settings/general.php:153
msgid "Remove autop"
msgstr "Eliminar autop"

#: incl/pages/settings/general.php:164
msgid ""
"Autop WordPress function is used to prevent unwanted paragraphs to be added"
msgstr ""
"La función autop de WordPress se utiliza para evitar que se agreguen "
"párrafos no deseados"

#: incl/pages/settings/general.php:178
msgid "Save General Settings"
msgstr "Guardar configuración general"

#: incl/pages/settings/images.php:24
msgid "Open galleries in lightbox"
msgstr "Abrir galerías en popup"

#: incl/pages/settings/images.php:35
msgid "Open gallery images as a lightbox style popup"
msgstr "Abrir imágenes de la galería como una ventana emergente"

#: incl/pages/settings/images.php:44
msgid "Image caption"
msgstr "Subtítulo de imagen"

#: incl/pages/settings/images.php:50
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitado"

#: incl/pages/settings/images.php:56
msgid "Overlay"
msgstr "Superposición"

#: incl/pages/settings/images.php:63
msgid "Display caption text on images loaded as lightbox in galleries."
msgstr ""
"Mostrar texto de leyenda en imágenes que cargan como popup en galerías."

#: incl/pages/settings/images.php:72
msgid "Default thumbnail"
msgstr "Miniatura predeterminada"

#: incl/pages/settings/images.php:85
msgid "Reset to default"
msgstr "Restablece a predeterminado"

#: incl/pages/settings/images.php:91
msgid ""
"Set the default post thumbnail to use in Content Display blocks for posts "
"without featured image."
msgstr ""
"Establece la miniatura de entrada predeterminada para usar en los bloques de "
"visualización de contenido para entradas sin imagen destacada."

#: incl/pages/settings/images.php:105
msgid "Save Image Settings"
msgstr "Guardar configuracines de imagen"

#: incl/pages/settings/maps.php:12
msgid "Google API key"
msgstr "Clave API de Google"

#: incl/pages/settings/maps.php:28
msgid "How to create a Google API Key"
msgstr "Como crear una clave API de Google"

#: incl/pages/settings/maps.php:35
msgid "A Google API key is required to use the Map block without any warning."
msgstr ""
"Se requiere una clave de API de Google para usar el bloque de mapas sin "
"ninguna advertencia."

#: incl/pages/settings/maps.php:49
msgid "Save Maps Settings"
msgstr "Guardar la configuración de mapas"

#: incl/pages/settings/recaptcha.php:16
#, php-format
msgid ""
"Use the Google reCAPTCHA to avoid spam in PublishPress Blocks forms. Get "
"credentials for your domain by registering %shere%s."
msgstr ""
"Utiliza Google reCAPTCHA para evitar el spam en los formularios de "
"PublishPress Blocks. Obtén credenciales para tu dominio registrándote "
"%saquí%s."

#: incl/pages/settings/recaptcha.php:27
msgid "Enable reCAPTCHA"
msgstr "Activar reCAPTCHA"

#: incl/pages/settings/recaptcha.php:42
msgid "Site key"
msgstr "Clave del sitio"

#: incl/pages/settings/recaptcha.php:43 incl/pages/settings/recaptcha.php:59
msgid "required"
msgstr "obligatorio"

#: incl/pages/settings/recaptcha.php:58
msgid "Secret key"
msgstr "Clave secreta"

#: incl/pages/settings/recaptcha.php:74
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: incl/pages/settings/recaptcha.php:81
msgid "Auto detect"
msgstr "Detección automática"

#: incl/pages/settings/recaptcha.php:88
msgid "Language codes list"
msgstr "Lista de códigos de idioma"

#: incl/pages/settings/recaptcha.php:95
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: incl/pages/settings/recaptcha.php:101
msgid "Light"
msgstr "Claro"

#: incl/pages/settings/recaptcha.php:107
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"

#: incl/pages/settings/recaptcha.php:114
msgid ""
"We strongly recommend not using Invisible reCAPTCHA if you have more than 1 "
"Newsletter or Contact forms block in a page."
msgstr ""
"Recomendamos encarecidamente no utilizar reCAPTCHA invisible si tiene más de "
"1 bloque de boletines o formularios de contacto en una página."

#: incl/pages/settings/recaptcha.php:129
msgid "Save reCAPTCHA Settings"
msgstr "Guardar la configuración de reCAPTCHA"

#: install.php:20
msgid "Gutenberg is not detected! Activate it or"
msgstr "¡Gutenberg no ha sido detectado! Actívalo o"

#: install.php:21
msgid "Install Gutenberg Now!"
msgstr "¡Instala Gutenberg ahora!"

#: install.php:29
msgid "We require at least Gutenberg version "
msgstr "Se requiere al menos la versión de Gutenberg "

#: install.php:31
msgid "Please update Gutenberg then comeback later!"
msgstr "¡Por favor actualiza Gutenberg y luego regresa!"

#: vendor/publishpress/publishpress-instance-protection/core/InstanceChecker.php:212
msgid ""
"This plugin is outdated. You already have a more recent version installed. "
"Please remove this version."
msgstr ""
"Este plugin está desactualizado. Ya tienes instalada una versión más "
"reciente. Por favor elimina esta versión."

#: vendor/publishpress/publishpress-instance-protection/core/InstanceChecker.php:243
#, php-format
msgid ""
"This plugin is not installed in the standard folder. The current path is "
"%1$s but it is expected to be %2$s."
msgstr ""
"Este plugin no está instalado en la carpeta estándar. El camino actual es "
"%1$s pero se espera que sea %2$s."

#: vendor/publishpress/publishpress-instance-protection/core/InstanceChecker.php:269
#, php-format
msgid ""
"You have activated multiple instances of %s. Please keep only one activated "
"and remove the others."
msgstr ""
"Has activado varias instancias de %s. Por favor, manten solo una activada y "
"elimine las demás."

#: vendor/publishpress/publishpress-instance-protection/core/InstanceChecker.php:289
#, php-format
msgid "Please deactivate %1$s when %2$s is activated."
msgstr "Por favor, desactiva %s cuando está activado %s."

#: vendor/publishpress/wordpress-reviews/ReviewsController.php:332
#, php-format
msgid ""
"Hey, you've been using %1$s for %2$s on your site. We hope the plugin has "
"been useful. Please could you quickly leave a 5-star rating on WordPress."
"org? It really does help to keep %1$s growing."
msgstr ""
"Oye, has estado usando %1$s durante %2$s en tu sitio. Esperamos que el "
"plugin sea útil. Por favor, ¿podrías tomarte un minuto para darnos una "
"calificación de 5 estrellas en WordPress.org? Nos ayudarías a continuar "
"creciendo %1$s."

#: vendor/publishpress/wordpress-reviews/ReviewsController.php:342
msgid "1 week"
msgstr "1 semana"

#: vendor/publishpress/wordpress-reviews/ReviewsController.php:350
msgid "1 month"
msgstr "1 mes"

#: vendor/publishpress/wordpress-reviews/ReviewsController.php:361
msgid "3 months"
msgstr "3 meses"

#: vendor/publishpress/wordpress-reviews/ReviewsController.php:615
#, php-format
msgid "Click here to add your rating for %s"
msgstr "Click aquí para agregar tu calificación para %s"

#: vendor/publishpress/wordpress-reviews/ReviewsController.php:621
msgid "Maybe later"
msgstr "Tal vez luego"

#: vendor/publishpress/wordpress-reviews/ReviewsController.php:626
msgid "I already did"
msgstr "Ya lo hice"

#: vendor/publishpress/wordpress-version-notices/src/Module/MenuLink/Module.php:129
msgid "Amazing! We are redirecting you to our site..."
msgstr "¡Asombroso! Te estamos redirigiendo a nuestro sitio..."

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://publishpress.com/blocks/"
msgstr "https://publishpress.com/blocks/"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"PublishPress Blocks has everything you need to build professional websites "
"with the Gutenberg editor."
msgstr ""
"PublishPress Blocks tiene todo lo que necesita para crear sitios web "
"profesionales con el editor Gutenberg."

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://publishpress.com/"
msgstr "https://publishpress.com/"

#~ msgid "Enable block schedule"
#~ msgstr "Habilitar programación del bloque"

#~ msgid "Enable block user roles"
#~ msgstr "Habilitar perfiles de usuario de bloque"

#~ msgid "Schedule control"
#~ msgstr "Control de programación"

#~ msgid "User roles control"
#~ msgstr "Control de perfiles de usuario"

#~ msgid "Hide to the selected user roles"
#~ msgstr "Ocultar a los perfiles de usuario seleccionados"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "This plugin is not installed in the standard folder. The current path is "
#~ "%s but it is expected to be %s."
#~ msgstr ""
#~ "Este plugin no está instalado en la carpeta estándar. La ubicación actual "
#~ "es %s pero se espera que sea %s."

#, php-format
#~ msgid "Please deactivate %s when %s is activated."
#~ msgstr "Desactiva %s cuando se active %s."

#~ msgid "Setup when to start showing and/or stop showing this block"
#~ msgstr ""
#~ "Configurar cuando comenzar a mostrar y/o dejar de mostrar este bloque"

#~ msgid ""
#~ "Schedule blocks to be published and unpublished. Every block can have a "
#~ "“Start showing” and/or “Stop showing” option."
#~ msgstr ""
#~ "Programa bloques para ser publicados y despublicados. Cada bloque puede "
#~ "tener una opción \"Comenzar a mostrar\" y/o \"Dejar de mostrar\"."

#~ msgid ""
#~ "This feature is disabled. In order to use, please enable back through "
#~ "Dashboard."
#~ msgstr ""
#~ "Esta función está deshabilitada. Para utilizarla, vuelve a habilitarla a "
#~ "través del escritorio."

#~ msgid "All modifications were saved!"
#~ msgstr "¡Se guardaron todas las modificacciones!"

#~ msgid "Advanced Video Settings"
#~ msgstr "Ajustes de Video avanzado"

#~ msgid ""
#~ "We strongly recommend to enable Google reCaptcha to avoid spam bot. You "
#~ "can enable it in Form Recaptcha in"
#~ msgstr ""
#~ "Recomendamos encarecidamente habilitar Google reCaptcha para evitar el "
#~ "spam. Puede habilitarlo en Form Recaptcha en"

#~ msgid "Add Google API Key"
#~ msgstr "Agregar clave API de Google"

#~ msgid "Select a custom style"
#~ msgstr "Selecciona un estilo personalizado"

#~ msgid "Custom styles"
#~ msgstr "Estilos personalizados"

#~ msgid "Accordion Item"
#~ msgstr "Elemento de acordeón"

#~ msgid "Advanced button block with more options and styles."
#~ msgstr "Bloque de botones avanzado con más opciones y estilos."

#~ msgid "Advanced icon block with more options and styles."
#~ msgstr "Bloque de íconos avanzado con más opciones y estilos."

#~ msgid "Advanced image/photo block with more options and styles."
#~ msgstr "Bloque de imagen/Foto con mas opciones y estilos."

#~ msgid "Advanced table block with more styles and functions."
#~ msgstr "Bloque de Tabla avanzada con mas opciones y estilos."

#~ msgid "Tab Item"
#~ msgstr "Elemento de pestaña"

#~ msgid "Adv. Column"
#~ msgstr "Columna avanzada"

#~ msgid "Container"
#~ msgstr "Contenedor"

#~ msgid "Block Settings"
#~ msgstr "Opciones del bloque"

#~ msgid "Custom Styles"
#~ msgstr "Estilos personalizados"

#~ msgid "Blocks Settings"
#~ msgstr "Configuración de bloques"

#~ msgid "Enable block access"
#~ msgstr "Habilitar el acceso de bloques"

#~ msgid "Extend supported blocks (beta)"
#~ msgstr "Ampliar soporte para bloques (beta)"

#~ msgid "Enable custom styles"
#~ msgstr "Habilitar estilos personalizados"

#~ msgid "Enable block controls"
#~ msgstr "Habilitar controles de bloque"

#~ msgid "Enable core blocks features"
#~ msgstr "Habilita funciones de bloques del núcleo"

#~ msgid "Add Pro features to core blocks such as Google Font support"
#~ msgstr ""
#~ "Agrega funciones Pro a los bloques del núcleo, como el soporte de fuentes "
#~ "de Google"

#~ msgid "Enable PublishPress Blocks"
#~ msgstr "Habilitar PublishPress Blocks"

#~ msgid "New class"
#~ msgstr "Nueva clase"

#~ msgid "new-class"
#~ msgstr "nueva-clase"

#~ msgid "Error while sending form. Try again!"
#~ msgstr "Hubo un error mientras se enviaba el formulario. ¡Intente de nuevo!"

#~ msgid "To save this configuration, enable at least one block"
#~ msgstr "Para guardar esta configuración, habilita al menos un bloque"

#~ msgid "You do not have permission to manage Block Access"
#~ msgstr "No tiene permisos para administrar acceso de bloques"

#~ msgid "Block Access"
#~ msgstr "Acceso de bloques"

#~ msgid "Your styles have been saved"
#~ msgstr "Tus estilos han sido guardados"

#~ msgid "Add new class"
#~ msgstr "Añadir nueva clase"

#~ msgid "Style class"
#~ msgstr "Clase de estilo"

#~ msgid ""
#~ "This option help you identify specific custom styles in the list\n"
#~ "                                (usually set this same as the custom "
#~ "style's background color)"
#~ msgstr ""
#~ "Esta opción le ayuda a identificar estilos personalizados específicos en "
#~ "la lista\n"
#~ "(por lo general, establece lo mismo que el color de fondo del estilo "
#~ "personalizado)"

#~ msgid "Email settings"
#~ msgstr "Configuración del correo electrónico"

#~ msgid "Forms reCaptcha"
#~ msgstr "Formularios reCaptcha"

#~ msgid "Forms data"
#~ msgstr "Datos de formularios"

#~ msgid "Settings saved successfully"
#~ msgstr "Configuración guardada correctamente"

#~ msgid "Email and Form settings"
#~ msgstr "Configuración del correo electrónico y formulario"

#~ msgid "Contact Form: Sender Information"
#~ msgstr "Formulario de contacto: información del emisor"

#~ msgid "Contact Form: Receiver Information"
#~ msgstr "Formulario de contacto: información del remitente"

#~ msgid "separate by comma"
#~ msgstr "separado por comas"

#~ msgid ""
#~ "Use the Google reCaptcha to avoid spam in PublishPress Blocks forms. Get "
#~ "credentials for your domain by registering"
#~ msgstr ""
#~ "Utilice Google reCaptcha para evitar el spam en los formularios de "
#~ "PublishPress Blocks. Obtenga credenciales para su dominio registrándose"

#~ msgid " here"
#~ msgstr " aquí"

#~ msgid "reCAPTCHA Site Key"
#~ msgstr "Clave del sitio de reCAPTCHA"

#~ msgid "reCAPTCHA Secret Key"
#~ msgstr "Clave secreta de reCAPTCHA"

#~ msgid "reCAPTCHA Language"
#~ msgstr "Idioma de reCAPTCHA"

#~ msgid "reCAPTCHA Theme"
#~ msgstr "Tema de reCAPTCHA"

#~ msgid "You need to activate Gutenberg to use our plugin!"
#~ msgstr "¡Necesitas activar Gutenberg para usar nuestro plugin!"

#~ msgid "Email & Form"
#~ msgstr "Correo electrónico y formulario"

#~ msgid "Blocks Pro"
#~ msgstr "Blocks Pro"

#~ msgid "Search settings"
#~ msgstr "Configuración de búsqueda"

#~ msgid "Our plugin works great with Gutenberg version"
#~ msgstr "Nuestro plugin funciona bien con la versión de Gutenberg"

#~ msgid "and above"
#~ msgstr "y siguientes"

#~ msgid "Your current version is"
#~ msgstr "Tu versión actual es"

#~ msgid "Update now"
#~ msgstr "Actualizar ahora"

#~ msgid ""
#~ "PublishPress Blocks Pro includes new blocks, support and more features "
#~ "for Tabs, Accordions, Buttons, Image Sliders, Content Display, and more."
#~ msgstr ""
#~ "PublishPress Blocks Pro incluye nuevos bloques, soporte y más funciones "
#~ "para pestañas, acordeones, botones, carrusel de imágenes, visualización "
#~ "de contenido y más."

#~ msgid "Enable block access to deactivate blocks by user role"
#~ msgstr ""
#~ "Habilitar el acceso de bloques para desactivar bloques por rol de usuario"

#~ msgid "Enable custom CSS classes to easily manage and apply to your blocks"
#~ msgstr ""
#~ "Habilite clases CSS personalizadas para administrar y aplicar fácilmente "
#~ "a sus bloques"

#~ msgid ""
#~ "Enable PublishPress Blocks. If disabled, no PublishPress Blocks will be "
#~ "available"
#~ msgstr ""
#~ "Habilite PublishPress Blocks. Si está deshabilitado, no habrá bloques de "
#~ "PublishPress disponibles"

#~ msgid "Display PublishPress logo and links in the footer of the admin pages"
#~ msgstr ""
#~ "Mostrar el logotipo y los enlaces de PublishPress en el pie de página de "
#~ "las páginas de administración"

#~ msgid "Display caption text on images loaded as lightbox in galleries"
#~ msgstr "Mostrar texto en imágenes cargadas como lightbox en galerías"

#~ msgid ""
#~ "Remove the WordPress function autop, used to prevent unwanted paragraph "
#~ "to be added in some blocks"
#~ msgstr ""
#~ "Elimina la función de WordPress autop, utilizada para evitar que se "
#~ "agreguen párrafos no deseados en algunos bloques"

#~ msgid "Remove Autop"
#~ msgstr "Eliminar autopropulsiones"

#~ msgid "Google API Key"
#~ msgstr "Clave API de Google"

#~ msgid "Enable block spacing settings"
#~ msgstr "Activar configuración del espacio entre bloques"

#~ msgid ""
#~ "Apply a minimal vertical block spacing automatically. Default is None. "
#~ "Values in pixels"
#~ msgstr ""
#~ "Aplica un espacio mínimo de bloque vertical de forma automática. El valor "
#~ "predeterminado es Ninguno. Valores en píxeles"

#~ msgid ""
#~ "Set color for blocks icons on admin, only apply to PublishPress Blocks"
#~ msgstr ""
#~ "Establece el color para los íconos de bloques en el administrador, sólo "
#~ "aplica para PublishPress Blocks"

#~ msgid "Define the admin Gutenberg editor width size"
#~ msgstr "Definir tamaño y ancho del editor Gutenberg"

#~ msgid "Set the default post thumbnail to use in Content Display blocks."
#~ msgstr ""
#~ "Establece la miniatura de entrada predeterminada para usar en los bloques "
#~ "de visualización de contenido."

#~ msgid "Enable border to materialize PublishPress Blocks Column block"
#~ msgstr ""
#~ "Habilitar el borde para materializar el bloque de Columna de PublishPress "
#~ "Blocks"

#~ msgid "Enable block controls panel to schedule blocks"
#~ msgstr "Habilitar el panel de control de bloques para programar bloques"

#~ msgid ""
#~ "If some blocks are not listed in Block access, try enabling Extend "
#~ "supported blocks"
#~ msgstr ""
#~ "Si algunos bloques no aparecen en Acceso de bloques, intenta habilitar "
#~ "Ampliar soporte para bloques"

#~ msgid "Block Access saved successfully!"
#~ msgstr "¡Acceso de bloques guardado con éxito!"

#~ msgid "Block Access can't be saved. Please try again."
#~ msgstr "Acceso de bloques no puede ser guardado. Intenta de nuevo."

#~ msgid "Save Block Access"
#~ msgstr "Guardar acceso de bloques"
